ЧислаГлава 15 |
1 |
2 |
3 и когда вы будете приносить Господу огненные жертвы из крупного или мелкого скота для благоухания, приятного Господу: всесожжения, жертвы по обету или добровольные и праздничные приношения, |
4 тогда пусть жертвующий приносит Господу хлебное приношение из десятой части ефы лучшей муки, смешанной с четвертью гина масла. |
5 С каждым ягненком для всесожжения или жертвы приносите четверть гина вина для жертвенного возлияния. |
6 |
7 и треть гина вина для жертвенного возлияния. Приносите это в благоухание, приятное Господу. |
8 |
9 приноси с быком хлебное приношение из трех десятых частей ефы лучшей муки, смешанной с половиной гина масла. |
10 Еще приноси половину гина вина для жертвенного возлияния. Это огненная жертва, благоухание, приятное Господу. |
11 Так следует поступать с каждым молодым быком, бараном, ягненком или козленком. |
12 Делайте так при каждой жертве, по числу приносимых жертв. |
13 |
14 Если чужеземец или кто-либо еще, кто будет жить среди вас, захочет принести огненную жертву, благоухание, приятное Господу, то пусть делает, как вы. |
15 Пусть законы для вас и для живущих у вас чужеземцев будут одинаковыми. Таково вечное установление для грядущих поколений. Вы и чужеземцы равны перед Господом: |
16 пусть правила и законы для вас и для живущих у вас чужеземцев будут одинаковыми». |
17 |
18 |
19 и будете есть то, что она родит, то приносите часть в жертву Господу. |
20 Приносите в жертву лепешку из муки от первого помола; приносите ее так, как приношение от гумна. |
21 Совершайте приношение Господу из муки от первого помола во всех грядущих поколениях». |
22 |
23 что бы ни повелел вам через него Господь — со дня, когда Господь дал повеление и впредь, в грядущих поколениях, — |
24 то если это будет по неведению и никто не будет об этом знать, пусть все общество принесет во всесожжение, для благоухания, приятного Господу, молодого быка с положенным хлебным приношением и жертвенным возлиянием и козла в жертву за грех. |
25 Пусть священник очистит народ израильтян, и они будут прощены, потому что это было по неведению, и они принесли Господу за свой проступок огненную жертву и искупительную жертву. |
26 Весь народ израильский и живущие у них чужеземцы будут прощены, потому что весь народ совершил неумышленный проступок. |
27 |
28 Пусть священник очистит перед Господом того, кто провинился, согрешив по неведению, и когда для него будет совершено очищение, он будет прощен. |
29 Пусть у вас будет одинаковый закон для всех, кто согрешит по неведению, будь то уроженец Израиля или поселенец. |
30 |
31 Он пренебрег словом Господа, он нарушил Его повеление: он непременно должен быть исторгнут из своего народа, он должен быть наказан». |
32 |
33 Те, кто нашли его, когда он собирал дрова, привели его к Моисею, и Аарону, и всему собранию. |
34 Его держали под стражей, потому что не было ясно, что с ним сделать. |
35 Тогда Господь сказал Моисею: |
36 Народ вывел его за лагерь и до смерти забил камнями, как повелел Моисею Господь. |
37 |
38 |
39 Эти кисточки будут у вас, чтобы, глядя на них, вы вспоминали все повеления Господа и исполняли их, а не следовали похотям вашего сердца и глаз. |
40 Так вы будете помнить и исполнять все Мои повеления и будете святы перед вашим Богом. |
41 Я — Господь, ваш Бог, Который вывел вас из Египта, чтобы быть вашим Богом. Я — Господь, ваш Бог». |
NumbersChapter 15 |
1 |
2 Speak |
3 And will make |
4 Then shall he that offereth |
5 And the fourth |
6 Or |
7 And for a drink offering |
8 And when |
9 Then shall he bring |
10 And thou shalt bring |
11 Thus |
12 According to the number |
13 |
14 And if |
15 One |
16 One |
17 And the LORD |
18 Speak |
19 Then it shall be, |
20 Ye shall offer up |
21 Of the first |
22 And if |
23 Even |
24 Then it shall be, |
25 And the priest |
26 And it shall be forgiven |
27 |
28 And the priest |
29 Ye shall have |
30 But the soul |
31 Because |
32 |
33 And they that found |
34 And they put |
35 And the LORD |
36 And all |
37 And the LORD |
38 Speak |
39 And it shall be |
40 That |
41 I |
ЧислаГлава 15 |
NumbersChapter 15 |
1 |
1 |
2 |
2 Speak |
3 и когда вы будете приносить Господу огненные жертвы из крупного или мелкого скота для благоухания, приятного Господу: всесожжения, жертвы по обету или добровольные и праздничные приношения, |
3 And will make |
4 тогда пусть жертвующий приносит Господу хлебное приношение из десятой части ефы лучшей муки, смешанной с четвертью гина масла. |
4 Then shall he that offereth |
5 С каждым ягненком для всесожжения или жертвы приносите четверть гина вина для жертвенного возлияния. |
5 And the fourth |
6 |
6 Or |
7 и треть гина вина для жертвенного возлияния. Приносите это в благоухание, приятное Господу. |
7 And for a drink offering |
8 |
8 And when |
9 приноси с быком хлебное приношение из трех десятых частей ефы лучшей муки, смешанной с половиной гина масла. |
9 Then shall he bring |
10 Еще приноси половину гина вина для жертвенного возлияния. Это огненная жертва, благоухание, приятное Господу. |
10 And thou shalt bring |
11 Так следует поступать с каждым молодым быком, бараном, ягненком или козленком. |
11 Thus |
12 Делайте так при каждой жертве, по числу приносимых жертв. |
12 According to the number |
13 |
13 |
14 Если чужеземец или кто-либо еще, кто будет жить среди вас, захочет принести огненную жертву, благоухание, приятное Господу, то пусть делает, как вы. |
14 And if |
15 Пусть законы для вас и для живущих у вас чужеземцев будут одинаковыми. Таково вечное установление для грядущих поколений. Вы и чужеземцы равны перед Господом: |
15 One |
16 пусть правила и законы для вас и для живущих у вас чужеземцев будут одинаковыми». |
16 One |
17 |
17 And the LORD |
18 |
18 Speak |
19 и будете есть то, что она родит, то приносите часть в жертву Господу. |
19 Then it shall be, |
20 Приносите в жертву лепешку из муки от первого помола; приносите ее так, как приношение от гумна. |
20 Ye shall offer up |
21 Совершайте приношение Господу из муки от первого помола во всех грядущих поколениях». |
21 Of the first |
22 |
22 And if |
23 что бы ни повелел вам через него Господь — со дня, когда Господь дал повеление и впредь, в грядущих поколениях, — |
23 Even |
24 то если это будет по неведению и никто не будет об этом знать, пусть все общество принесет во всесожжение, для благоухания, приятного Господу, молодого быка с положенным хлебным приношением и жертвенным возлиянием и козла в жертву за грех. |
24 Then it shall be, |
25 Пусть священник очистит народ израильтян, и они будут прощены, потому что это было по неведению, и они принесли Господу за свой проступок огненную жертву и искупительную жертву. |
25 And the priest |
26 Весь народ израильский и живущие у них чужеземцы будут прощены, потому что весь народ совершил неумышленный проступок. |
26 And it shall be forgiven |
27 |
27 |
28 Пусть священник очистит перед Господом того, кто провинился, согрешив по неведению, и когда для него будет совершено очищение, он будет прощен. |
28 And the priest |
29 Пусть у вас будет одинаковый закон для всех, кто согрешит по неведению, будь то уроженец Израиля или поселенец. |
29 Ye shall have |
30 |
30 But the soul |
31 Он пренебрег словом Господа, он нарушил Его повеление: он непременно должен быть исторгнут из своего народа, он должен быть наказан». |
31 Because |
32 |
32 |
33 Те, кто нашли его, когда он собирал дрова, привели его к Моисею, и Аарону, и всему собранию. |
33 And they that found |
34 Его держали под стражей, потому что не было ясно, что с ним сделать. |
34 And they put |
35 Тогда Господь сказал Моисею: |
35 And the LORD |
36 Народ вывел его за лагерь и до смерти забил камнями, как повелел Моисею Господь. |
36 And all |
37 |
37 And the LORD |
38 |
38 Speak |
39 Эти кисточки будут у вас, чтобы, глядя на них, вы вспоминали все повеления Господа и исполняли их, а не следовали похотям вашего сердца и глаз. |
39 And it shall be |
40 Так вы будете помнить и исполнять все Мои повеления и будете святы перед вашим Богом. |
40 That |
41 Я — Господь, ваш Бог, Который вывел вас из Египта, чтобы быть вашим Богом. Я — Господь, ваш Бог». |
41 I |