Книга пророка Исаии

Глава 23

1 Пророчество о Тире. Плачьте, таршишские корабли, потому что нет больше порта вашего назначения! Придя с Кипра, они узнали об этом.

2 Умолкните, островитяне, и вы, купцы Сидона, обогатившиеся на моряках.

3 По великим водам приходило зерно Шихора ; жатва Нила была доходом Тира, и был он местом торга народов.

4 Устыдись, Сидон, и ты, крепость морская, потому что морская пучина сказала о вас: «Моих детей больше нет; Я словно не мучилась родами и не рожала, не воспитывала сыновей и не растила дочерей».

5 Когда весть дойдет до Египта, они содрогнутся, услышав о Тире.

6 Переправляйтесь в Таршиш, плачьте, островитяне.

7 Это ли ваш ликующий город, начало которого от дней древних, чьи ноги понесли его поселиться в далеких землях?

8 Кто определил это Тиру, раздававшему венцы, чьи купцы — вожди, чьи торговцы прославлены на земле?

9 Господь Сил определил это, чтобы унизить всякую гордыню и тщеславие и смирить всех, кто прославлен на земле.

10 Дочь Таршиша, ступай по своей стране, как Нил разливается в половодье, потому что гавани больше нет.

11 Господь простер Свою руку над морем и поколебал его царства. Он дал повеление о Финикии разрушить ее крепости.

12 Он сказал: — Ты не будешь более ликовать, угнетенная девственная дочь Сидона! Вставай, отправляйся на Кипр ты и там не найдешь покоя.

13 Вот земля халдеев, этого народа больше нет! Ассирийцы сделали ее местом для зверей пустыни. Они воздвигли осадные башни, разрушили ее дворцы и превратили ее в развалины.

14 Плачьте, о таршишские корабли, потому что разрушена ваша крепость!

15 В то время Тир будет забыт на семьдесят лет — время жизни одного царя. Но по прошествии этих семидесяти лет с Тиром будет, как в песне про блудницу:

16 — Возьми арфу, ходи по городу, забытая блудница; играй красиво, пой много песен, чтобы вспомнили о тебе.

17 По прошествии семидесяти лет Господь позаботится о Тире. Город вернется к своей торговле и будет заниматься развратом со всеми царствами, какие есть на лице земли.

18 Но его прибыль и доходы будут посвящаться Господу — их не будут откладывать и копить. Его прибыль будет переходить тем, кто живет пред Господом, чтобы они ели досыта и носили хорошую одежду.

Isaiah

Chapter 23

1 THE prophecy concerning the fall of Tyre. Howl, O ships of Tarshish! for he who brings merchandise is plundered; from the land of China the news has been revealed to us.

2 Be still, O inhabitants of the islands, the merchants of Zidon that passed over the sea.

3 Your commerce is on many waters, O offspring of merchants; the harvest of the river is her revenue, and she is a mart of nations.

4 Be ashamed, O Zidon; for the sea has spoken, even the strength of the sea, saying, I have neither been in travail nor have I given birth to children, neither have I reared young men nor brought up virgins.

5 When the news reaches Egypt, they will be in pain over the report of Tyre.

6 Pass over to Tarshish; howl, O you inhabitants of the islands.

7 Is this your mighty city, whose antiquity is of ancient days? Her own feet shall carry her afar off to sojourn.

8 Who has taken this counsel against Tyre, the crowning city, whose merchants are princes, whose traders are the honorable of the earth?

9 The LORD of hosts has purposed it, to bring to an end the glory of every mighty man and to bring into dishonor all the honorable men of the earth.

10 Pass through your land like a river, O daughter of Tarshish; there is no one to drive you away.

11 He stretched out his hand over the sea, he shook the kingdoms; the LORD has given a commandment against Canaan to destroy its mighty men.

12 And he said, You shall no more become mighty, O you oppressed virgin, daughter of Zidon; arise, pass over to China; there also you shall have no rest.

13 Behold the land of the Chaldeans; this is the people, and not the Assyrians, who destroyed it; they appointed spies who spied on her palaces, and they brought it to ruin.

14 Howl, O ships of Tarshish; for your stronghold is plundered.

15 And it shall come to pass in that day that Tyre shall be forgotten for seventy years, according to the days of one king; after the end of seventy years they shall sing to Tyre a harlot's song.

16 Take a harp, go about the city, O you harlot that has been forgotten; play sweet melodies, sing many songs, that you may be remembered.

17 And it shall come to pass at the end of seventy years that the LORD will visit Tyre, and she shall turn to her traffic and commit fornications with all the kingdoms that are upon the face of the earth.

18 And her merchandise and her hire shall be sanctified to the LORD; it shall not be treasured nor laid up; for her merchandise shall be for them that dwell before the LORD, to eat abundantly, and replace their old garments with new ones.

Книга пророка Исаии

Глава 23

Isaiah

Chapter 23

1 Пророчество о Тире. Плачьте, таршишские корабли, потому что нет больше порта вашего назначения! Придя с Кипра, они узнали об этом.

1 THE prophecy concerning the fall of Tyre. Howl, O ships of Tarshish! for he who brings merchandise is plundered; from the land of China the news has been revealed to us.

2 Умолкните, островитяне, и вы, купцы Сидона, обогатившиеся на моряках.

2 Be still, O inhabitants of the islands, the merchants of Zidon that passed over the sea.

3 По великим водам приходило зерно Шихора ; жатва Нила была доходом Тира, и был он местом торга народов.

3 Your commerce is on many waters, O offspring of merchants; the harvest of the river is her revenue, and she is a mart of nations.

4 Устыдись, Сидон, и ты, крепость морская, потому что морская пучина сказала о вас: «Моих детей больше нет; Я словно не мучилась родами и не рожала, не воспитывала сыновей и не растила дочерей».

4 Be ashamed, O Zidon; for the sea has spoken, even the strength of the sea, saying, I have neither been in travail nor have I given birth to children, neither have I reared young men nor brought up virgins.

5 Когда весть дойдет до Египта, они содрогнутся, услышав о Тире.

5 When the news reaches Egypt, they will be in pain over the report of Tyre.

6 Переправляйтесь в Таршиш, плачьте, островитяне.

6 Pass over to Tarshish; howl, O you inhabitants of the islands.

7 Это ли ваш ликующий город, начало которого от дней древних, чьи ноги понесли его поселиться в далеких землях?

7 Is this your mighty city, whose antiquity is of ancient days? Her own feet shall carry her afar off to sojourn.

8 Кто определил это Тиру, раздававшему венцы, чьи купцы — вожди, чьи торговцы прославлены на земле?

8 Who has taken this counsel against Tyre, the crowning city, whose merchants are princes, whose traders are the honorable of the earth?

9 Господь Сил определил это, чтобы унизить всякую гордыню и тщеславие и смирить всех, кто прославлен на земле.

9 The LORD of hosts has purposed it, to bring to an end the glory of every mighty man and to bring into dishonor all the honorable men of the earth.

10 Дочь Таршиша, ступай по своей стране, как Нил разливается в половодье, потому что гавани больше нет.

10 Pass through your land like a river, O daughter of Tarshish; there is no one to drive you away.

11 Господь простер Свою руку над морем и поколебал его царства. Он дал повеление о Финикии разрушить ее крепости.

11 He stretched out his hand over the sea, he shook the kingdoms; the LORD has given a commandment against Canaan to destroy its mighty men.

12 Он сказал: — Ты не будешь более ликовать, угнетенная девственная дочь Сидона! Вставай, отправляйся на Кипр ты и там не найдешь покоя.

12 And he said, You shall no more become mighty, O you oppressed virgin, daughter of Zidon; arise, pass over to China; there also you shall have no rest.

13 Вот земля халдеев, этого народа больше нет! Ассирийцы сделали ее местом для зверей пустыни. Они воздвигли осадные башни, разрушили ее дворцы и превратили ее в развалины.

13 Behold the land of the Chaldeans; this is the people, and not the Assyrians, who destroyed it; they appointed spies who spied on her palaces, and they brought it to ruin.

14 Плачьте, о таршишские корабли, потому что разрушена ваша крепость!

14 Howl, O ships of Tarshish; for your stronghold is plundered.

15 В то время Тир будет забыт на семьдесят лет — время жизни одного царя. Но по прошествии этих семидесяти лет с Тиром будет, как в песне про блудницу:

15 And it shall come to pass in that day that Tyre shall be forgotten for seventy years, according to the days of one king; after the end of seventy years they shall sing to Tyre a harlot's song.

16 — Возьми арфу, ходи по городу, забытая блудница; играй красиво, пой много песен, чтобы вспомнили о тебе.

16 Take a harp, go about the city, O you harlot that has been forgotten; play sweet melodies, sing many songs, that you may be remembered.

17 По прошествии семидесяти лет Господь позаботится о Тире. Город вернется к своей торговле и будет заниматься развратом со всеми царствами, какие есть на лице земли.

17 And it shall come to pass at the end of seventy years that the LORD will visit Tyre, and she shall turn to her traffic and commit fornications with all the kingdoms that are upon the face of the earth.

18 Но его прибыль и доходы будут посвящаться Господу — их не будут откладывать и копить. Его прибыль будет переходить тем, кто живет пред Господом, чтобы они ели досыта и носили хорошую одежду.

18 And her merchandise and her hire shall be sanctified to the LORD; it shall not be treasured nor laid up; for her merchandise shall be for them that dwell before the LORD, to eat abundantly, and replace their old garments with new ones.