Послание колоссянам

Глава 3

1 Так как вы воскресли из мёртвых вместе с Христом, то живите ради того, что находится в небесах, где Христос восседает по правую руку от Бога.

2 Продолжайте думать о том, что в небесах, а не о том, что на земле,

3 так как ваша прежняя суть умерла, а ваша новая жизнь скрыта с Христом в Боге.

4 Когда Христос, в Ком жизнь наша, явится во время второго пришествия, то и вы явитесь вместе с Ним во всей Его славе.

5 Так предайте смерти в себе всё то, что принадлежит земному: блуд, непотребство, вожделение, низкие стремления и жадность, которая подобна идолопоклонству.

6 Из-за этого зла всех непокорных постигнет гнев Божий.

7 И вы когда-то жили такой жизнью, когда творили подобное.

8 Теперь же вы должны избавиться от всего этого: от гнева, ярости, злобы, клеветы, брани в разговоре.

9 Не лгите друг другу, потому что вы сбросили с себя свою прежнюю суть

10 и приняли новую. Этот новый человек постоянно обновляется, чтобы достичь полного понимания Бога и принять образ Создателя,

11 так что нет разницы между греком и иудеем, между обрезанным и необрезанным, между варваром и скифом, между рабом и свободным человеком, но Христос — всё и во всём.

12 Бог возлюбил вас и избрал вас стать Своими святыми людьми. Поэтому в новой жизни будьте сострадательны, смиренны, кротки и терпеливы.

13 Будьте терпимы друг к другу и прощайте друг друга бескорыстно. Если у вас есть жалоба на кого-то, то, как Господь простил вас, так и вы должны прощать друг друга.

14 А кроме того, самое главное в вашей новой жизни — это любовь друг к другу. Именно любовь объединяет всё в совершенном союзе.

15 Пусть мир Христа властвует над вашими сердцами, мир, к которому вы все призваны, чтобы быть в едином теле, и за который вы должны быть благодарны.

16 Пусть слово Христа живёт в вас во всём его богатстве. Поучайте и наставляйте друг друга с мудростью через пение псалмов, гимнов и духовных песен, вдохновлённых Духом. Пойте с благодарностью Богу в ваших сердцах.

17 И что бы вы ни делали и ни говорили, всё должно быть во имя Господа Иисуса, так как именно через Иисуса вы возносите благодарность Богу Отцу.

18 Жёны, покоряйтесь вашим мужьям, как и подобает в Господе.

19 Мужья, любите ваших жён, не будьте с ними строги.

20 Дети, повинуйтесь родителям вашим во всём, потому что такое поведение угодно Господу.

21 Родители, не ожесточайте своих детей, чтобы они не впали в уныние.

22 Рабы, повинуйтесь во всём вашим земным хозяевам, и не только тогда, когда они наблюдают за вами, как поступают угодники. Делайте это чистосердечно, потому что почитаете Господа.

23 Что бы вы ни делали, трудитесь ревностно, как если бы трудились ради Господа, а не для людей.

24 Помните, что Господь дарует вам наследие ваше в награду. Продолжайте служить Господу Христу!

25 Потому что кто поступает неправедно, тот будет наказан за совершённое зло, а перед Богом все равны.

Colossians

Chapter 3

1 IF you then are risen with Christ, seek those things which are above, where Christ sits on the right hand of God.

2 Set your mind on things above, not on things on the earth,

3 For you are dead, and your life is hidden with Christ in God.

4 When Christ, who is our life, shall appear, then shall you also appear with him in glory.

5 Mortify therefore your earthly members: immorality, uncleanness, intemperate desires, evil lusts, and covetousness, for these are idolatry;

6 And it is because of these things that the wrath of God comes on the children of disobedience.

7 In the past you also lived among these things, and you were perverted by them.

8 But now put off from you all these: anger, wrath, malice, blasphemy, foul conversation.

9 Do not lie one to another, but put away the old life with all its practices;

10 And put on the new life which is renewed in knowledge after the pattern in which it was originally created:

11 Where there is neither Jew nor Syrian, circumcision nor uncircumcision, Greek nor barbarian, slave nor freeman; but Christ is all and in all men.

12 Therefore as the elect of God, holy and beloved, put on mercy, kindness, gentleness, humbleness of mind, meekness, patience;

13 Forbearing one another, and forgiving one another; and if any one has a complaint against his fellow man, just as Christ forgave you, so should you also forgive.

14 And with all these things have love, which is the bond of perfection.

15 And let the peace of Christ govern your hearts; for that end, you are called in one body; and be thankful to Christ;

16 And let his word dwell in you abundantly in all wisdom; teaching and admonishing one another in psalms, hymns, and spiritual songs, singing with grace in your hearts to God.

17 And whatever you do in word or deed, do it in the name of our LORD Jesus Christ, giving thanks through him to God the Father.

18 Wives, submit yourselves to your own husbands, as it is appropriate in Christ.

19 Husbands, love your wives, and be not bitter toward them.

20 Children, obey your parents in all things: for this is well pleasing unto our LORD.

21 Parents, do not provoke your children, that they may not be discouraged.

22 Servants, obey your human masters in all things, not with eyeservice, as men pleasers; but with a sincere heart, in fear of the LORD.

23 And whatever you do, do it with your whole soul, as to our LORD and not unto men;

24 Knowing that from the LORD you shall receive the reward of the inheritance; for you serve the LORD Christ.

25 But the wrongdoer shall be rewarded according to the wrong which he has done: and there is no respect of persons.

Послание колоссянам

Глава 3

Colossians

Chapter 3

1 Так как вы воскресли из мёртвых вместе с Христом, то живите ради того, что находится в небесах, где Христос восседает по правую руку от Бога.

1 IF you then are risen with Christ, seek those things which are above, where Christ sits on the right hand of God.

2 Продолжайте думать о том, что в небесах, а не о том, что на земле,

2 Set your mind on things above, not on things on the earth,

3 так как ваша прежняя суть умерла, а ваша новая жизнь скрыта с Христом в Боге.

3 For you are dead, and your life is hidden with Christ in God.

4 Когда Христос, в Ком жизнь наша, явится во время второго пришествия, то и вы явитесь вместе с Ним во всей Его славе.

4 When Christ, who is our life, shall appear, then shall you also appear with him in glory.

5 Так предайте смерти в себе всё то, что принадлежит земному: блуд, непотребство, вожделение, низкие стремления и жадность, которая подобна идолопоклонству.

5 Mortify therefore your earthly members: immorality, uncleanness, intemperate desires, evil lusts, and covetousness, for these are idolatry;

6 Из-за этого зла всех непокорных постигнет гнев Божий.

6 And it is because of these things that the wrath of God comes on the children of disobedience.

7 И вы когда-то жили такой жизнью, когда творили подобное.

7 In the past you also lived among these things, and you were perverted by them.

8 Теперь же вы должны избавиться от всего этого: от гнева, ярости, злобы, клеветы, брани в разговоре.

8 But now put off from you all these: anger, wrath, malice, blasphemy, foul conversation.

9 Не лгите друг другу, потому что вы сбросили с себя свою прежнюю суть

9 Do not lie one to another, but put away the old life with all its practices;

10 и приняли новую. Этот новый человек постоянно обновляется, чтобы достичь полного понимания Бога и принять образ Создателя,

10 And put on the new life which is renewed in knowledge after the pattern in which it was originally created:

11 так что нет разницы между греком и иудеем, между обрезанным и необрезанным, между варваром и скифом, между рабом и свободным человеком, но Христос — всё и во всём.

11 Where there is neither Jew nor Syrian, circumcision nor uncircumcision, Greek nor barbarian, slave nor freeman; but Christ is all and in all men.

12 Бог возлюбил вас и избрал вас стать Своими святыми людьми. Поэтому в новой жизни будьте сострадательны, смиренны, кротки и терпеливы.

12 Therefore as the elect of God, holy and beloved, put on mercy, kindness, gentleness, humbleness of mind, meekness, patience;

13 Будьте терпимы друг к другу и прощайте друг друга бескорыстно. Если у вас есть жалоба на кого-то, то, как Господь простил вас, так и вы должны прощать друг друга.

13 Forbearing one another, and forgiving one another; and if any one has a complaint against his fellow man, just as Christ forgave you, so should you also forgive.

14 А кроме того, самое главное в вашей новой жизни — это любовь друг к другу. Именно любовь объединяет всё в совершенном союзе.

14 And with all these things have love, which is the bond of perfection.

15 Пусть мир Христа властвует над вашими сердцами, мир, к которому вы все призваны, чтобы быть в едином теле, и за который вы должны быть благодарны.

15 And let the peace of Christ govern your hearts; for that end, you are called in one body; and be thankful to Christ;

16 Пусть слово Христа живёт в вас во всём его богатстве. Поучайте и наставляйте друг друга с мудростью через пение псалмов, гимнов и духовных песен, вдохновлённых Духом. Пойте с благодарностью Богу в ваших сердцах.

16 And let his word dwell in you abundantly in all wisdom; teaching and admonishing one another in psalms, hymns, and spiritual songs, singing with grace in your hearts to God.

17 И что бы вы ни делали и ни говорили, всё должно быть во имя Господа Иисуса, так как именно через Иисуса вы возносите благодарность Богу Отцу.

17 And whatever you do in word or deed, do it in the name of our LORD Jesus Christ, giving thanks through him to God the Father.

18 Жёны, покоряйтесь вашим мужьям, как и подобает в Господе.

18 Wives, submit yourselves to your own husbands, as it is appropriate in Christ.

19 Мужья, любите ваших жён, не будьте с ними строги.

19 Husbands, love your wives, and be not bitter toward them.

20 Дети, повинуйтесь родителям вашим во всём, потому что такое поведение угодно Господу.

20 Children, obey your parents in all things: for this is well pleasing unto our LORD.

21 Родители, не ожесточайте своих детей, чтобы они не впали в уныние.

21 Parents, do not provoke your children, that they may not be discouraged.

22 Рабы, повинуйтесь во всём вашим земным хозяевам, и не только тогда, когда они наблюдают за вами, как поступают угодники. Делайте это чистосердечно, потому что почитаете Господа.

22 Servants, obey your human masters in all things, not with eyeservice, as men pleasers; but with a sincere heart, in fear of the LORD.

23 Что бы вы ни делали, трудитесь ревностно, как если бы трудились ради Господа, а не для людей.

23 And whatever you do, do it with your whole soul, as to our LORD and not unto men;

24 Помните, что Господь дарует вам наследие ваше в награду. Продолжайте служить Господу Христу!

24 Knowing that from the LORD you shall receive the reward of the inheritance; for you serve the LORD Christ.

25 Потому что кто поступает неправедно, тот будет наказан за совершённое зло, а перед Богом все равны.

25 But the wrongdoer shall be rewarded according to the wrong which he has done: and there is no respect of persons.