БытиеГлава 32 |
1 |
2 Иаков, |
3 |
4 и приказал |
5 и есть у меня волы |
6 |
7 Иаков |
8 И сказал: |
9 |
10 Недостоин |
11 Избавь |
12 Ты сказал: |
13 |
14 двести |
15 тридцать |
16 И дал |
17 И приказал |
18 то скажи: |
19 |
20 и |
21 И пошли |
22 |
23 и, взяв |
24 И остался |
25 и, увидев, |
26 |
27 И сказал: |
28 И сказал: |
29 |
30 И нарек |
31 |
32 Поэтому и доныне |
Das erste Buch Mose (Genesis)Kapitel 32 |
1 Des Morgens |
2 Jakob |
3 Und |
4 Jakob |
5 Und befahl |
6 und habe Rinder |
7 Die Boten |
8 Da fürchtete |
9 Und sprach |
10 Weiter sprach |
11 ich bin geringe aller Barmherzigkeit |
12 Errette |
13 Du |
14 Und er blieb die Nacht |
15 zweihundert |
16 und dreißig |
17 und |
18 Und gebot |
19 sollst du sagen |
20 Also gebot |
21 und |
22 Also ging |
23 Und stund auf |
24 nahm |
25 und |
26 Und |
27 Und er sprach |
28 Er sprach |
29 Er sprach |
30 Und Jakob |
31 Und Jakob |
32 Und als er vor Pniel |
БытиеГлава 32 |
Das erste Buch Mose (Genesis)Kapitel 32 |
1 |
1 Des Morgens |
2 Иаков, |
2 Jakob |
3 |
3 Und |
4 и приказал |
4 Jakob |
5 и есть у меня волы |
5 Und befahl |
6 |
6 und habe Rinder |
7 Иаков |
7 Die Boten |
8 И сказал: |
8 Da fürchtete |
9 |
9 Und sprach |
10 Недостоин |
10 Weiter sprach |
11 Избавь |
11 ich bin geringe aller Barmherzigkeit |
12 Ты сказал: |
12 Errette |
13 |
13 Du |
14 двести |
14 Und er blieb die Nacht |
15 тридцать |
15 zweihundert |
16 И дал |
16 und dreißig |
17 И приказал |
17 und |
18 то скажи: |
18 Und gebot |
19 |
19 sollst du sagen |
20 и |
20 Also gebot |
21 И пошли |
21 und |
22 |
22 Also ging |
23 и, взяв |
23 Und stund auf |
24 И остался |
24 nahm |
25 и, увидев, |
25 und |
26 |
26 Und |
27 И сказал: |
27 Und er sprach |
28 И сказал: |
28 Er sprach |
29 |
29 Er sprach |
30 И нарек |
30 Und Jakob |
31 |
31 Und Jakob |
32 Поэтому и доныне |
32 Und als er vor Pniel |