ЧислаГлава 32 |
1 |
2 и пришли |
3 Атароф |
4 земля, |
5 И сказали: |
6 И сказал |
7 для чего вы отвращаете |
8 так поступили |
9 они доходили |
10 и воспылал |
11 люди |
12 кроме Халева, |
13 И воспылал |
14 И вот, вместо отцов |
15 Если вы отвратитесь |
16 И подошли |
17 сами |
18 не возвратимся |
19 ибо мы не возьмем |
20 |
21 и пойдет |
22 и покорена |
23 |
24 стройте |
25 |
26 дети |
27 а рабы |
28 |
29 и сказал |
30 если же не пойдут |
31 И отвечали |
32 мы |
33 И отдал |
34 И построили |
35 и Атароф-Шофан, |
36 и Беф-Нимру |
37 И сыны |
38 и Нево, |
39 |
40 и отдал |
41 И Иаир, |
42 И Новах |
Das vierte Buch Mose (Numeri)Kapitel 32 |
1 Die Kinder |
2 und |
3 Das Land Ataroth |
4 das |
5 Und sprachen |
6 Mose |
7 Warum machet ihr der Kinder |
8 Also taten |
9 und da sie |
10 Und des HErrn |
11 Diese Leute |
12 ausgenommen Kaleb |
13 Also ergrimmete des HErrn |
14 Und |
15 Denn wo ihr euch |
16 Da traten sie herzu |
17 wir |
18 Wir wollen nicht heimkehren |
19 Denn wir wollen nicht mit ihnen erben jenseit |
20 Mose |
21 so ziehet über |
22 und |
23 Wo ihr |
24 So bauet |
25 Die Kinder |
26 Unsere Kinder |
27 wir aber, deine Knechte |
28 Da gebot |
29 und |
30 Ziehen |
31 Die Kinder |
32 Wir |
33 Also gab |
34 Da baueten die Kinder |
35 Atroth, Sophan |
36 Beth-Nimra |
37 Die Kinder |
38 Nebo |
39 Und |
40 Da gab |
41 Jair |
42 Nobah |
ЧислаГлава 32 |
Das vierte Buch Mose (Numeri)Kapitel 32 |
1 |
1 Die Kinder |
2 и пришли |
2 und |
3 Атароф |
3 Das Land Ataroth |
4 земля, |
4 das |
5 И сказали: |
5 Und sprachen |
6 И сказал |
6 Mose |
7 для чего вы отвращаете |
7 Warum machet ihr der Kinder |
8 так поступили |
8 Also taten |
9 они доходили |
9 und da sie |
10 и воспылал |
10 Und des HErrn |
11 люди |
11 Diese Leute |
12 кроме Халева, |
12 ausgenommen Kaleb |
13 И воспылал |
13 Also ergrimmete des HErrn |
14 И вот, вместо отцов |
14 Und |
15 Если вы отвратитесь |
15 Denn wo ihr euch |
16 И подошли |
16 Da traten sie herzu |
17 сами |
17 wir |
18 не возвратимся |
18 Wir wollen nicht heimkehren |
19 ибо мы не возьмем |
19 Denn wir wollen nicht mit ihnen erben jenseit |
20 |
20 Mose |
21 и пойдет |
21 so ziehet über |
22 и покорена |
22 und |
23 |
23 Wo ihr |
24 стройте |
24 So bauet |
25 |
25 Die Kinder |
26 дети |
26 Unsere Kinder |
27 а рабы |
27 wir aber, deine Knechte |
28 |
28 Da gebot |
29 и сказал |
29 und |
30 если же не пойдут |
30 Ziehen |
31 И отвечали |
31 Die Kinder |
32 мы |
32 Wir |
33 И отдал |
33 Also gab |
34 И построили |
34 Da baueten die Kinder |
35 и Атароф-Шофан, |
35 Atroth, Sophan |
36 и Беф-Нимру |
36 Beth-Nimra |
37 И сыны |
37 Die Kinder |
38 и Нево, |
38 Nebo |
39 |
39 Und |
40 и отдал |
40 Da gab |
41 И Иаир, |
41 Jair |
42 И Новах |
42 Nobah |