Книга пророка Иезекииля
Глава 21
|
Книга пророка Иезекииля
Глава 21
|
1 И было ко мне слово1697 Господне:3068
|
1 И было ко мне слово1697 Господне:3068
|
2 сын1121 человеческий!120 обрати7760 лице6440 твое к Иерусалиму3389 и произнеси5197 слово на святилища,4720 и изреки5012 пророчество5012 на землю127 Израилеву,3478
|
2 сын1121 человеческий!120 обрати7760 лице6440 твое к Иерусалиму3389 и произнеси5197 слово на святилища,4720 и изреки5012 пророчество5012 на землю127 Израилеву,3478
|
3 и скажи559 земле127 Израилевой:3478 так говорит559 Господь3068 Бог: вот, Я — на тебя, и извлеку3318 меч2719 Мой из ножен8593 его и истреблю3772 у тебя праведного6662 и нечестивого.7563
|
3 и скажи559 земле127 Израилевой:3478 так говорит559 Господь3068 Бог: вот, Я — на тебя, и извлеку3318 меч2719 Мой из ножен8593 его и истреблю3772 у тебя праведного6662 и нечестивого.7563
|
4 А для того, чтобы3282 истребить3772 у тебя праведного6662 и нечестивого,7563 меч2719 Мой из ножен8593 своих пойдет3318 на всякую плоть1320 от юга5045 до севера.6828
|
4 А для того, чтобы3282 истребить3772 у тебя праведного6662 и нечестивого,7563 меч2719 Мой из ножен8593 своих пойдет3318 на всякую плоть1320 от юга5045 до севера.6828
|
5 И узнает3045 всякая плоть,1320 что Я, Господь,3068 извлек3318 меч2719 Мой из ножен8593 его, и он уже не возвратится.7725
|
5 И узнает3045 всякая плоть,1320 что Я, Господь,3068 извлек3318 меч2719 Мой из ножен8593 его, и он уже не возвратится.7725
|
6 Ты же, сын1121 человеческий,120 стенай,584 сокрушая7670 бедра4975 твои, и в горести4814 стенай584 перед глазами5869 их.
|
6 Ты же, сын1121 человеческий,120 стенай,584 сокрушая7670 бедра4975 твои, и в горести4814 стенай584 перед глазами5869 их.
|
7 И когда скажут559 тебе: «отчего ты стенаешь?»,584 скажи:559 «от слуха,8052 что идет»,935 — и растает4549 всякое сердце,3820 и все руки3027 опустятся,7503 и всякий дух7307 изнеможет,3543 и все колени1290 задрожат,3212 как вода.4325 Вот, это придет935 и сбудется,1961 говорит5002 Господь136 Бог.3069
|
7 И когда скажут559 тебе: «отчего ты стенаешь?»,584 скажи:559 «от слуха,8052 что идет»,935 — и растает4549 всякое сердце,3820 и все руки3027 опустятся,7503 и всякий дух7307 изнеможет,3543 и все колени1290 задрожат,3212 как вода.4325 Вот, это придет935 и сбудется,1961 говорит5002 Господь136 Бог.3069
|
8 И было ко мне слово1697 Господне:3068
|
8 И было ко мне слово1697 Господне:3068
|
9 сын1121 человеческий!120 изреки5012 пророчество5012 и скажи:559 так говорит559 Господь3068 Бог: скажи:559 меч,2719 меч2719 наострен2300 и вычищен;4803
|
9 сын1121 человеческий!120 изреки5012 пророчество5012 и скажи:559 так говорит559 Господь3068 Бог: скажи:559 меч,2719 меч2719 наострен2300 и вычищен;4803
|
10 наострен2300 для того, чтобы больше2874 закалать;2873 вычищен,4178 чтобы сверкал,1300 как молния.1300 Радоваться7797 ли176 нам, что жезл7626 сына1121 Моего презирает3988 всякое дерево?6086
|
10 наострен2300 для того, чтобы больше2874 закалать;2873 вычищен,4178 чтобы сверкал,1300 как молния.1300 Радоваться7797 ли176 нам, что жезл7626 сына1121 Моего презирает3988 всякое дерево?6086
|
11 Я дал5414 его вычистить,4803 чтобы взять8610 в руку;3709 уже наострен2300 этот меч2719 и вычищен,4178 чтобы отдать5414 его в руку3027 убийцы.2026
|
11 Я дал5414 его вычистить,4803 чтобы взять8610 в руку;3709 уже наострен2300 этот меч2719 и вычищен,4178 чтобы отдать5414 его в руку3027 убийцы.2026
|
12 Стенай2199 и рыдай,3213 сын1121 человеческий,120 ибо он — на народ5971 Мой, на всех князей5387 Израиля;3478 они отданы4048 будут4048 под413 меч2719 с народом5971 Моим; посему ударяй5606 себя по бедрам.3409
|
12 Стенай2199 и рыдай,3213 сын1121 человеческий,120 ибо он — на народ5971 Мой, на всех князей5387 Израиля;3478 они отданы4048 будут4048 под413 меч2719 с народом5971 Моим; посему ударяй5606 себя по бедрам.3409
|
13 Ибо он уже испытан.974 И что, если он презирает3988 и жезл?7626 сей не устоит, говорит5002 Господь136 Бог.3069
|
13 Ибо он уже испытан.974 И что, если он презирает3988 и жезл?7626 сей не устоит, говорит5002 Господь136 Бог.3069
|
14 Ты же, сын1121 человеческий,120 пророчествуй5012 и ударяй5221 рукою3709 об руку;3709 и удвоится3717 меч2719 и утроится,7992 меч2719 на поражаемых,2491 меч2719 на поражение2491 великого,1419 проникающий2314 во внутренность2314 жилищ2314 их.
|
14 Ты же, сын1121 человеческий,120 пророчествуй5012 и ударяй5221 рукою3709 об руку;3709 и удвоится3717 меч2719 и утроится,7992 меч2719 на поражаемых,2491 меч2719 на поражение2491 великого,1419 проникающий2314 во внутренность2314 жилищ2314 их.
|
15 Чтобы растаяли4127 сердца3820 и чтобы павших4383 было более,7235 Я у всех ворот8179 их поставлю5414 грозный19 меч,2719 увы!253 сверкающий,6213 как молния,1300 наостренный4593 для заклания.2874
|
15 Чтобы растаяли4127 сердца3820 и чтобы павших4383 было более,7235 Я у всех ворот8179 их поставлю5414 грозный19 меч,2719 увы!253 сверкающий,6213 как молния,1300 наостренный4593 для заклания.2874
|
16 Соберись258 и иди7760 направо3231 или иди налево,8041 куда575 бы ни обратилось3259 лице6440 твое.
|
16 Соберись258 и иди7760 направо3231 или иди налево,8041 куда575 бы ни обратилось3259 лице6440 твое.
|
17 И Я буду37095221 рукоплескать37095221 и утолю5117 гнев2534 Мой; Я, Господь,3068 сказал.1696
|
17 И Я буду37095221 рукоплескать37095221 и утолю5117 гнев2534 Мой; Я, Господь,3068 сказал.1696
|
18 И было ко мне слово1697 Господне:3068
|
18 И было ко мне слово1697 Господне:3068
|
19 и ты, сын1121 человеческий,120 представь7760 себе две8147 дороги,1870 по которым должно идти935 мечу2719 царя4428 Вавилонского,894 — обе8147 они должны выходить3318 из одной259 земли;776 и начертай1254 руку,3027 начертай1254 при начале7218 дорог1870 в города.5892
|
19 и ты, сын1121 человеческий,120 представь7760 себе две8147 дороги,1870 по которым должно идти935 мечу2719 царя4428 Вавилонского,894 — обе8147 они должны выходить3318 из одной259 земли;776 и начертай1254 руку,3027 начертай1254 при начале7218 дорог1870 в города.5892
|
20 Представь7760 дорогу,1870 по которой меч2719 шел935 бы в Равву7237 сынов1121 Аммоновых5983 и в Иудею,3063 в укрепленный1219 Иерусалим;3389
|
20 Представь7760 дорогу,1870 по которой меч2719 шел935 бы в Равву7237 сынов1121 Аммоновых5983 и в Иудею,3063 в укрепленный1219 Иерусалим;3389
|
21 потому что царь4428 Вавилонский894 остановился5975 на распутье,5171870 при начале7218 двух8147 дорог,1870 для гаданья:70807081 трясет7043 стрелы,2671 вопрошает7592 терафимов,8655 рассматривает7200 печень.3516
|
21 потому что царь4428 Вавилонский894 остановился5975 на распутье,5171870 при начале7218 двух8147 дорог,1870 для гаданья:70807081 трясет7043 стрелы,2671 вопрошает7592 терафимов,8655 рассматривает7200 печень.3516
|
22 В правой3225 руке3225 у него гаданье:7081 «в Иерусалим»,3389 где должно поставить7760 тараны,3733 открыть6605 для побоища7524 уста,6310 возвысить7311 голос6963 для военного8643 крика,8643 подвести7760 тараны3733 к воротам,8179 насыпать8210 вал,5550 построить1129 осадные1785 башни.1785
|
22 В правой3225 руке3225 у него гаданье:7081 «в Иерусалим»,3389 где должно поставить7760 тараны,3733 открыть6605 для побоища7524 уста,6310 возвысить7311 голос6963 для военного8643 крика,8643 подвести7760 тараны3733 к воротам,8179 насыпать8210 вал,5550 построить1129 осадные1785 башни.1785
|
23 Это гаданье7080 показалось в глазах5869 их лживым;7723 но так как они клялись7650 клятвою,7621 то он, вспомнив2142 о таком их вероломстве,5771 положил8610 взять8610 его.
|
23 Это гаданье7080 показалось в глазах5869 их лживым;7723 но так как они клялись7650 клятвою,7621 то он, вспомнив2142 о таком их вероломстве,5771 положил8610 взять8610 его.
|
24 Посему так говорит559 Господь136 Бог:3069 так как вы сами приводите2142 на память2142 беззаконие5771 ваше, делая1540 явными1540 преступления6588 ваши, выставляя7200 на вид7200 грехи2403 ваши во всех делах5949 ваших, и сами приводите2142 это на память,2142 то вы будете8610 взяты8610 руками.3709
|
24 Посему так говорит559 Господь136 Бог:3069 так как вы сами приводите2142 на память2142 беззаконие5771 ваше, делая1540 явными1540 преступления6588 ваши, выставляя7200 на вид7200 грехи2403 ваши во всех делах5949 ваших, и сами приводите2142 это на память,2142 то вы будете8610 взяты8610 руками.3709
|
25 И ты, недостойный,2491 преступный7563 вождь5387 Израиля,3478 которого день3117 наступил935 ныне, когда6256 нечестию5771 его положен будет конец!7093
|
25 И ты, недостойный,2491 преступный7563 вождь5387 Израиля,3478 которого день3117 наступил935 ныне, когда6256 нечестию5771 его положен будет конец!7093
|
26 так говорит559 Господь136 Бог:3069 сними5493 с себя диадему4701 и сложи7311 венец;5850 этого2063 уже не будет; униженное8217 возвысится1361 и высокое1364 унизится.8213
|
26 так говорит559 Господь136 Бог:3069 сними5493 с себя диадему4701 и сложи7311 венец;5850 этого2063 уже не будет; униженное8217 возвысится1361 и высокое1364 унизится.8213
|
27 Низложу,5754 низложу,5754 низложу5754 и его не будет,7760 доколе не придет935 Тот, Кому принадлежит4941 он, и Я дам5414 Ему.
|
27 Низложу,5754 низложу,5754 низложу5754 и его не будет,7760 доколе не придет935 Тот, Кому принадлежит4941 он, и Я дам5414 Ему.
|
28 И ты, сын1121 человеческий,120 изреки5012 пророчество5012 и скажи:559 так говорит559 Господь136 Бог3069 о сынах1121 Аммона5983 и о поношении2781 их; и скажи:559 меч,2719 меч2719 обнажен6605 для заклания,2874 вычищен4803 для истребления,398 чтобы сверкал,1300 как молния,1300
|
28 И ты, сын1121 человеческий,120 изреки5012 пророчество5012 и скажи:559 так говорит559 Господь136 Бог3069 о сынах1121 Аммона5983 и о поношении2781 их; и скажи:559 меч,2719 меч2719 обнажен6605 для заклания,2874 вычищен4803 для истребления,398 чтобы сверкал,1300 как молния,1300
|
29 чтобы, тогда как представляют2372 тебе пустые7723 видения и ложно3577 гадают7080 тебе, и тебя приложил5414 к обезглавленным66772491 нечестивцам,7563 которых день3117 наступил,935 когда6256 нечестию5771 их положен будет конец.7093
|
29 чтобы, тогда как представляют2372 тебе пустые7723 видения и ложно3577 гадают7080 тебе, и тебя приложил5414 к обезглавленным66772491 нечестивцам,7563 которых день3117 наступил,935 когда6256 нечестию5771 их положен будет конец.7093
|
30 Возвратить7725 ли его в ножны8593 его? — на месте,4725 где ты сотворен,1254 на земле776 происхождения4351 твоего буду8199 судить8199 тебя:
|
30 Возвратить7725 ли его в ножны8593 его? — на месте,4725 где ты сотворен,1254 на земле776 происхождения4351 твоего буду8199 судить8199 тебя:
|
31 и изолью8210 на тебя негодование2195 Мое, дохну6315 на тебя огнем784 ярости5678 Моей и отдам5414 тебя в руки3027 людей582 свирепых,1197 опытных2796 в убийстве.4889
|
31 и изолью8210 на тебя негодование2195 Мое, дохну6315 на тебя огнем784 ярости5678 Моей и отдам5414 тебя в руки3027 людей582 свирепых,1197 опытных2796 в убийстве.4889
|
32 Ты будешь пищею402 огню,784 кровь1818 твоя останется на8432 земле;776 не будут2142 и вспоминать2142 о тебе; ибо Я, Господь,3068 сказал1696 это.
|
32 Ты будешь пищею402 огню,784 кровь1818 твоя останется на8432 земле;776 не будут2142 и вспоминать2142 о тебе; ибо Я, Господь,3068 сказал1696 это.
|