Книга пророка Михея

Глава 2

1 Горе1945 замышляющим2803 беззаконие205 и на ложах4904 своих придумывающим6466 злодеяния,7451 которые совершают6213 утром1242 на рассвете,216 потому что есть3426 в руке3027 их сила!410

2 Пожелают2530 полей7704 и берут1497 их силою,1497 домов,1004 — и отнимают5375 их; обирают6231 человека1397 и его дом,1004 мужа376 и его наследие.5159

3 Посему так говорит559 Господь:3068 вот, Я помышляю2803 навести на этот род4940 такое бедствие,7451 которого вы не свергнете4185 с шеи6677 вашей, и не будете3212 ходить3212 выпрямившись;7317 ибо это время6256 злое.7451

4 В тот день3117 произнесут5375 о вас притчу4912 и будут5091 плакать5091 горьким5093 плачем5092 и говорить:559 «мы совершенно7703 разорены!7703 удел2506 народа5971 моего отдан4171 другим; как возвратится7725 ко мне! поля7704 наши уже разделены2505 иноплеменникам».

5 Посему не будет у тебя никого, кто бросил7993 бы жребий1486 для измерения2256 в собрании6951 пред Господом.3068

6 Не пророчествуйте,5197 пророки;5197 не пророчествуйте5197 им, чтобы не постигло5253 вас бесчестие.3639

7 О, называющийся559 домом1004 Иакова!3290 разве умалился7114 Дух7307 Господень?3068 таковы ли действия4611 Его? не благотворны3190 ли слова1697 Мои для того, кто поступает1980 справедливо?3477

8 Народ5971 же, который был прежде865 Моим, восстал6965 как враг,341 и вы отнимаете6584 как верхнюю,145 так и4136 нижнюю8008 одежду8008 у проходящих5674 мирно,983 отвращающихся7725 войны.4421

9 Жен802 народа5971 Моего вы изгоняете1644 из приятных8588 домов1004 их; у детей5768 их вы навсегда5769 отнимаете3947 украшение1926 Мое.

10 Встаньте6965 и уходите,3212 ибо страна сия не есть место4496 покоя;4496 за нечистоту2930 она будет2254 разорена2254 и притом жестоким4834 разорением.2256

11 Если3863 бы какой-либо376 ветреник19807307 выдумал3576 ложь8267 и сказал: «я буду5197 проповедывать5197 тебе о вине3196 и сикере»,7941 то он и был бы угодным проповедником5197 для этого народа.5971

12 Непременно622 соберу622 всего тебя, Иаков,3290 непременно6908 соединю6908 остатки7611 Израиля,3478 совокуплю7760 их воедино,3162 как овец6629 в Восоре,12231224 как стадо5739 в8432 овечьем1699 загоне;1699 зашумят1949 они от многолюдства.120

13 Перед3942 ними пойдет5927 стенорушитель;6555 они сокрушат6555 преграды, войдут5674 сквозь ворота8179 и выйдут3318 ими; и царь4428 их пойдет5674 перед3942 ними, а во главе7218 их Господь.3068

Михей

Розділ 2

1 Горе тим, що заду́мують кривду і на ло́жах своїх учиняють лихе! За світла пора́нку виконують це, бо їхня рука має силу.

2 Якщо́ піль жада́ють, то грабують вони, а домів — то хапа́ють. І вони переслідують мужа та дома його, і чоловіка й спа́дки його́.

3 Тому так промовляє Госпо́дь: Ось Я замишляю на цей рід лихе́, що ший своїх з нього не ви́зволите, і ходити не бу́дете гордо, бо це час лихий.

4 Того дня проголо́сять на вас припові́стку, і співатимуть пісню жало́бну, говорячи: „Сталось! До пня опусто́шені ми, уділ наро́ду мого змінився, — я́к це діткну́ло мене! Наше поле поділене буде чужи́нцями,

5 тому в тебе не буде ніко́го, хто кидав би шнура мірни́чого, як жеребка́ на Господнім зібра́нні.

6 „Не проповідуйте, та вони проповідують! Хай нам не проповідують, — не дося́гне нас га́ньба“.

7 О ти, що звешся „Яковів дім“, — чи змалі́в Дух Господній? Чи ці чини Його? Хіба добре не роблять слова́ Мої тому, хто ходить правдиво?

8 Ще вчо́ра були ви наро́дом Моїм, тепер же стаєте за ворога, з одежі верхньої плаща́ ви стяга́єте з тих, хто проходить безпечно, як здо́бич війни.

9 Жінок Мого наро́ду — з приємного дому її виганяєте ко́жну, з дітей славу Мою ви берете навіки.

10 Устаньте й ідіть, бо тут не спочи́нок, — це за занечи́щення ваше, що загла́ду для вас принесе́, виріша́льну загла́ду.

11 Коли б чоловік, який ходить за вітром, і брехню набрехав, говорячи: Буду тобі проповідувати про вино та про на́пій п'янки́й, то був би він лю́бим пророком оцьому наро́дові.

12 Невідмі́нно зберу́ тебе всього, о Якове, невідмінно згрома́джу останок Ізраїлів, — ра́зом поставлю його, як отару в Боцрі́, як ту че́реду на пасови́щі, — і будуть гомоні́ти вони від многолюдства!

13 Перед ними вила́мувач пі́де, вони продеру́ться та браму пере́йдуть і вийдуть із неї. І пі́де їхній цар перед ними, а Госпо́дь — на чолі́ їх!

Книга пророка Михея

Глава 2

Михей

Розділ 2

1 Горе1945 замышляющим2803 беззаконие205 и на ложах4904 своих придумывающим6466 злодеяния,7451 которые совершают6213 утром1242 на рассвете,216 потому что есть3426 в руке3027 их сила!410

1 Горе тим, що заду́мують кривду і на ло́жах своїх учиняють лихе! За світла пора́нку виконують це, бо їхня рука має силу.

2 Пожелают2530 полей7704 и берут1497 их силою,1497 домов,1004 — и отнимают5375 их; обирают6231 человека1397 и его дом,1004 мужа376 и его наследие.5159

2 Якщо́ піль жада́ють, то грабують вони, а домів — то хапа́ють. І вони переслідують мужа та дома його, і чоловіка й спа́дки його́.

3 Посему так говорит559 Господь:3068 вот, Я помышляю2803 навести на этот род4940 такое бедствие,7451 которого вы не свергнете4185 с шеи6677 вашей, и не будете3212 ходить3212 выпрямившись;7317 ибо это время6256 злое.7451

3 Тому так промовляє Госпо́дь: Ось Я замишляю на цей рід лихе́, що ший своїх з нього не ви́зволите, і ходити не бу́дете гордо, бо це час лихий.

4 В тот день3117 произнесут5375 о вас притчу4912 и будут5091 плакать5091 горьким5093 плачем5092 и говорить:559 «мы совершенно7703 разорены!7703 удел2506 народа5971 моего отдан4171 другим; как возвратится7725 ко мне! поля7704 наши уже разделены2505 иноплеменникам».

4 Того дня проголо́сять на вас припові́стку, і співатимуть пісню жало́бну, говорячи: „Сталось! До пня опусто́шені ми, уділ наро́ду мого змінився, — я́к це діткну́ло мене! Наше поле поділене буде чужи́нцями,

5 Посему не будет у тебя никого, кто бросил7993 бы жребий1486 для измерения2256 в собрании6951 пред Господом.3068

5 тому в тебе не буде ніко́го, хто кидав би шнура мірни́чого, як жеребка́ на Господнім зібра́нні.

6 Не пророчествуйте,5197 пророки;5197 не пророчествуйте5197 им, чтобы не постигло5253 вас бесчестие.3639

6 „Не проповідуйте, та вони проповідують! Хай нам не проповідують, — не дося́гне нас га́ньба“.

7 О, называющийся559 домом1004 Иакова!3290 разве умалился7114 Дух7307 Господень?3068 таковы ли действия4611 Его? не благотворны3190 ли слова1697 Мои для того, кто поступает1980 справедливо?3477

7 О ти, що звешся „Яковів дім“, — чи змалі́в Дух Господній? Чи ці чини Його? Хіба добре не роблять слова́ Мої тому, хто ходить правдиво?

8 Народ5971 же, который был прежде865 Моим, восстал6965 как враг,341 и вы отнимаете6584 как верхнюю,145 так и4136 нижнюю8008 одежду8008 у проходящих5674 мирно,983 отвращающихся7725 войны.4421

8 Ще вчо́ра були ви наро́дом Моїм, тепер же стаєте за ворога, з одежі верхньої плаща́ ви стяга́єте з тих, хто проходить безпечно, як здо́бич війни.

9 Жен802 народа5971 Моего вы изгоняете1644 из приятных8588 домов1004 их; у детей5768 их вы навсегда5769 отнимаете3947 украшение1926 Мое.

9 Жінок Мого наро́ду — з приємного дому її виганяєте ко́жну, з дітей славу Мою ви берете навіки.

10 Встаньте6965 и уходите,3212 ибо страна сия не есть место4496 покоя;4496 за нечистоту2930 она будет2254 разорена2254 и притом жестоким4834 разорением.2256

10 Устаньте й ідіть, бо тут не спочи́нок, — це за занечи́щення ваше, що загла́ду для вас принесе́, виріша́льну загла́ду.

11 Если3863 бы какой-либо376 ветреник19807307 выдумал3576 ложь8267 и сказал: «я буду5197 проповедывать5197 тебе о вине3196 и сикере»,7941 то он и был бы угодным проповедником5197 для этого народа.5971

11 Коли б чоловік, який ходить за вітром, і брехню набрехав, говорячи: Буду тобі проповідувати про вино та про на́пій п'янки́й, то був би він лю́бим пророком оцьому наро́дові.

12 Непременно622 соберу622 всего тебя, Иаков,3290 непременно6908 соединю6908 остатки7611 Израиля,3478 совокуплю7760 их воедино,3162 как овец6629 в Восоре,12231224 как стадо5739 в8432 овечьем1699 загоне;1699 зашумят1949 они от многолюдства.120

12 Невідмі́нно зберу́ тебе всього, о Якове, невідмінно згрома́джу останок Ізраїлів, — ра́зом поставлю його, як отару в Боцрі́, як ту че́реду на пасови́щі, — і будуть гомоні́ти вони від многолюдства!

13 Перед3942 ними пойдет5927 стенорушитель;6555 они сокрушат6555 преграды, войдут5674 сквозь ворота8179 и выйдут3318 ими; и царь4428 их пойдет5674 перед3942 ними, а во главе7218 их Господь.3068

13 Перед ними вила́мувач пі́де, вони продеру́ться та браму пере́йдуть і вийдуть із неї. І пі́де їхній цар перед ними, а Госпо́дь — на чолі́ їх!

1.0x