Псалми

Псалом 39

1 Для дириґента хору. Псалом Давидів.

2 Непохитно наді́юсь на Господа, і Він прихилився до мене, і блага́ння моє Він почув.

3 Витяг мене Він із згу́бної ями, із багна́ болоти́стого, і поставив на скелі ноги мої, і зміцнив мої сто́пи,

4 і дав пісню нову́ в мої уста, для нашого Бога хвалу́, — нехай бачать багато-хто й по́страх хай мають, і хай вони мають надію на Господа!

5 Блаженна люди́на, що Бога вчинила своєю тверди́нею, і не зверта́лась до пи́шних та тих, що вони до неправди схиляються!

6 Багато вчинив Ти, о Господи, Боже мій, Твої чу́да й думки Твої — тільки про нас, нема Тобі рівного! Я хотів би все це показати й про це розказати, та воно численні́ше, щоб можна його розпові́сти.

7 Жертви й прино́шення Ти не схотів, Ти розкрив мені уші, цілопа́лення й жертви покутної Ти не жадав.

8 Тоді я сказав: „Ось я прийшов із зво́єм книжки, про мене написаної“.

9 Твою волю чини́ти, мій Боже, я хо́чу, і Зако́н Твій — у мене в се́рці.

10 Я проповідував правду в великому зборі, — ото, своїх уст не ув'я́знюю я, Господи, знаєш Ти, —

11 справедливість Твою не ховав я в сере́дині серця свого, про вірність Твою та спасі́ння Твоє я звіщав, не таїв я про милість Твою та про правду Твою на великім зібра́нні.

12 Тому, Господи, не ув'язни́ милосердя Свого від мене, а милість та правда Твоя нехай за́вжди мене стережу́ть,

13 бо нещастя без ліку мене оточи́ли, беззако́ння мої досягли́ вже мене, так що й бачити не мо́жу, — вони численнішими стали за воло́сся на моїй голові, і серце моє опустило мене.

14 Зволь спасти мене, Господи, Господи, поспіши ж бо на поміч мені, —

15 нехай посоро́млені будуть, і хай зга́ньблені будуть усі, хто шукає моєї душі, щоб схопи́ти її! Нехай подадуться назад, і нехай посоро́млені бу́дуть, хто бажає для мене лихого!

16 Бодай скам'яні́ли від со́рому ті, хто говорить до мене: „Ага! Ага!“

17 Нехай ті́шаться та веселя́ться Тобою всі ті, хто шукає Тебе та хто любить спасі́ння Твоє, нехай за́вжди говорять: „Хай буде великий Госпо́дь!“

18 А я вбогий та бідний, — за мене подбає Господь: моя поміч і мій оборо́нець — то Ти, Боже мій, — не спізня́йся!

Псалтирь

Псалом 39

1 Начальнику5329 хора. Псалом4210 Давида.1732

2 Твердо6960 уповал6960 я на Господа,3068 и Он приклонился5186 ко мне и услышал8085 вопль7775 мой;

3 извлек5927 меня из страшного7588 рва,953 из тинистого3121 болота,2916 и поставил6965 на камне5553 ноги7272 мои и утвердил3559 стопы838 мои;

4 и вложил5414 в уста6310 мои новую2319 песнь7892 — хвалу8416 Богу430 нашему. Увидят7200 многие7227 и убоятся3372 и будут982 уповать982 на Господа.3068

5 Блажен835 человек,1397 который на Господа3068 возлагает7760 надежду4009 свою и не обращается6437 к гордым7295 и к уклоняющимся7750 ко лжи.3577

6 Много7227 соделал6213 Ты, Господи,3068 Боже430 мой: о чудесах6381 и помышлениях4284 Твоих о нас — кто уподобится6186 Тебе! — хотел бы я проповедывать5046 и говорить,1696 но они превышают6105 число.5608

7 Жертвы2077 и приношения4503 Ты не восхотел;2654 Ты открыл3738 мне уши;241 всесожжения5930 и жертвы2401 за2401 грех2401 Ты не потребовал.7592

8 Тогда я сказал:559 вот, иду;935 в свитке4039 книжном5612 написано3789 о мне:

9 я желаю2654 исполнить6213 волю7522 Твою, Боже430 мой, и закон8451 Твой у меня в сердце.4578

10 Я возвещал1319 правду6664 Твою в собрании6951 великом;7227 я не возбранял3607 устам8193 моим: Ты, Господи,3068 знаешь.3045

11 Правды6666 Твоей не скрывал3680 в сердце3820 моем, возвещал559 верность530 Твою и спасение8668 Твое, не утаивал3582 милости2617 Твоей и истины571 Твоей пред собранием6951 великим.7227

12 Не удерживай,3607 Господи,3068 щедрот7356 Твоих от меня; милость2617 Твоя и истина571 Твоя да охраняют5341 меня непрестанно,8548

13 ибо окружили661 меня беды7451 неисчислимые;3694557 постигли5381 меня беззакония5771 мои, так что видеть7200 не могу:3201 их более,6105 нежели волос8185 на голове7218 моей; сердце3820 мое оставило5800 меня.

14 Благоволи,7521 Господи,3068 избавить5337 меня; Господи!3068 поспеши2363 на помощь5833 мне.

15 Да постыдятся954 и посрамятся2659 все,3162 ищущие1245 погибели5595 душе5315 моей! Да будут5472 обращены5472 назад268 и преданы3637 посмеянию3637 желающие2655 мне зла!7451

16 Да смятутся80746118 от посрамления1322 своего говорящие559 мне: «хорошо!1889 хорошо!1889»

17 Да радуются7797 и веселятся8055 Тобою все ищущие1245 Тебя, и любящие157 спасение8668 Твое да говорят559 непрестанно:8548 «велик1431 Господь!3068»

18 Я же беден6041 и нищ,34 но Господь136 печется2803 о мне. Ты — помощь5833 моя и избавитель6403 мой, Боже430 мой! не замедли.309

Псалми

Псалом 39

Псалтирь

Псалом 39

1 Для дириґента хору. Псалом Давидів.

1 Начальнику5329 хора. Псалом4210 Давида.1732

2 Непохитно наді́юсь на Господа, і Він прихилився до мене, і блага́ння моє Він почув.

2 Твердо6960 уповал6960 я на Господа,3068 и Он приклонился5186 ко мне и услышал8085 вопль7775 мой;

3 Витяг мене Він із згу́бної ями, із багна́ болоти́стого, і поставив на скелі ноги мої, і зміцнив мої сто́пи,

3 извлек5927 меня из страшного7588 рва,953 из тинистого3121 болота,2916 и поставил6965 на камне5553 ноги7272 мои и утвердил3559 стопы838 мои;

4 і дав пісню нову́ в мої уста, для нашого Бога хвалу́, — нехай бачать багато-хто й по́страх хай мають, і хай вони мають надію на Господа!

4 и вложил5414 в уста6310 мои новую2319 песнь7892 — хвалу8416 Богу430 нашему. Увидят7200 многие7227 и убоятся3372 и будут982 уповать982 на Господа.3068

5 Блаженна люди́на, що Бога вчинила своєю тверди́нею, і не зверта́лась до пи́шних та тих, що вони до неправди схиляються!

5 Блажен835 человек,1397 который на Господа3068 возлагает7760 надежду4009 свою и не обращается6437 к гордым7295 и к уклоняющимся7750 ко лжи.3577

6 Багато вчинив Ти, о Господи, Боже мій, Твої чу́да й думки Твої — тільки про нас, нема Тобі рівного! Я хотів би все це показати й про це розказати, та воно численні́ше, щоб можна його розпові́сти.

6 Много7227 соделал6213 Ты, Господи,3068 Боже430 мой: о чудесах6381 и помышлениях4284 Твоих о нас — кто уподобится6186 Тебе! — хотел бы я проповедывать5046 и говорить,1696 но они превышают6105 число.5608

7 Жертви й прино́шення Ти не схотів, Ти розкрив мені уші, цілопа́лення й жертви покутної Ти не жадав.

7 Жертвы2077 и приношения4503 Ты не восхотел;2654 Ты открыл3738 мне уши;241 всесожжения5930 и жертвы2401 за2401 грех2401 Ты не потребовал.7592

8 Тоді я сказав: „Ось я прийшов із зво́єм книжки, про мене написаної“.

8 Тогда я сказал:559 вот, иду;935 в свитке4039 книжном5612 написано3789 о мне:

9 Твою волю чини́ти, мій Боже, я хо́чу, і Зако́н Твій — у мене в се́рці.

9 я желаю2654 исполнить6213 волю7522 Твою, Боже430 мой, и закон8451 Твой у меня в сердце.4578

10 Я проповідував правду в великому зборі, — ото, своїх уст не ув'я́знюю я, Господи, знаєш Ти, —

10 Я возвещал1319 правду6664 Твою в собрании6951 великом;7227 я не возбранял3607 устам8193 моим: Ты, Господи,3068 знаешь.3045

11 справедливість Твою не ховав я в сере́дині серця свого, про вірність Твою та спасі́ння Твоє я звіщав, не таїв я про милість Твою та про правду Твою на великім зібра́нні.

11 Правды6666 Твоей не скрывал3680 в сердце3820 моем, возвещал559 верность530 Твою и спасение8668 Твое, не утаивал3582 милости2617 Твоей и истины571 Твоей пред собранием6951 великим.7227

12 Тому, Господи, не ув'язни́ милосердя Свого від мене, а милість та правда Твоя нехай за́вжди мене стережу́ть,

12 Не удерживай,3607 Господи,3068 щедрот7356 Твоих от меня; милость2617 Твоя и истина571 Твоя да охраняют5341 меня непрестанно,8548

13 бо нещастя без ліку мене оточи́ли, беззако́ння мої досягли́ вже мене, так що й бачити не мо́жу, — вони численнішими стали за воло́сся на моїй голові, і серце моє опустило мене.

13 ибо окружили661 меня беды7451 неисчислимые;3694557 постигли5381 меня беззакония5771 мои, так что видеть7200 не могу:3201 их более,6105 нежели волос8185 на голове7218 моей; сердце3820 мое оставило5800 меня.

14 Зволь спасти мене, Господи, Господи, поспіши ж бо на поміч мені, —

14 Благоволи,7521 Господи,3068 избавить5337 меня; Господи!3068 поспеши2363 на помощь5833 мне.

15 нехай посоро́млені будуть, і хай зга́ньблені будуть усі, хто шукає моєї душі, щоб схопи́ти її! Нехай подадуться назад, і нехай посоро́млені бу́дуть, хто бажає для мене лихого!

15 Да постыдятся954 и посрамятся2659 все,3162 ищущие1245 погибели5595 душе5315 моей! Да будут5472 обращены5472 назад268 и преданы3637 посмеянию3637 желающие2655 мне зла!7451

16 Бодай скам'яні́ли від со́рому ті, хто говорить до мене: „Ага! Ага!“

16 Да смятутся80746118 от посрамления1322 своего говорящие559 мне: «хорошо!1889 хорошо!1889»

17 Нехай ті́шаться та веселя́ться Тобою всі ті, хто шукає Тебе та хто любить спасі́ння Твоє, нехай за́вжди говорять: „Хай буде великий Госпо́дь!“

17 Да радуются7797 и веселятся8055 Тобою все ищущие1245 Тебя, и любящие157 спасение8668 Твое да говорят559 непрестанно:8548 «велик1431 Господь!3068»

18 А я вбогий та бідний, — за мене подбає Господь: моя поміч і мій оборо́нець — то Ти, Боже мій, — не спізня́йся!

18 Я же беден6041 и нищ,34 но Господь136 печется2803 о мне. Ты — помощь5833 моя и избавитель6403 мой, Боже430 мой! не замедли.309