Der Psalter

Psalm 102

1 Ein935 Gebet8605 des Elenden6041, so er betrübt ist5848 und3068 seine Klage7879 vor6440 dem HErrn3068 ausschüttet8210.

2 HErr, höre mein Gebet und3117 laß mein Schreien zu dir6440 kommen5641!

3 Verbirg dein Antlitz nicht vor mir2787 in der Not; neige deine Ohren zu mir; wenn3117 ich dich anrufe, so erhöre mich bald!

4 Denn meine Tage sind vergangen wie ein Rauch, und meine Gebeine sind verbrannt398 wie ein Brand.

5 Mein Herz ist geschlagen und6963 verdorret wie Gras, daß ich auch vergesse, mein Brot zu essen.

6 Mein Gebein klebt an meinem Fleisch vor Heulen und2723 Seufzen.

7 Ich bin gleich wie eine Rohrdommel in der Wüste; ich bin gleich wie ein Käuzlein in den verstörten Stätten.

8 Ich wache und3117 bin wie ein einsamer Vogel auf dem Dache.

9 Täglich schmähen mich meine Feinde; und die mich spotten, schwören bei mir.

10 Denn ich5375 esse Asche wie Brot und mische meinen Trank mit6440 Weinen

11 vor3117 deinem Dräuen und Zorn, daß du mich aufgehoben und zu Boden gestoßen hast.

12 Meine Tage sind dahin wie ein3427 Schatten; und3068 ich verdorre wie Gras.

13 Du aber, HErr, bleibest ewiglich und6256 dein Gedächtnis für und935 für.

14 Du wollest dich aufmachen und5650 über Zion erbarmen; denn es ist7521 Zeit, daß du ihr gnädig2603 seiest, und68 die Stunde ist kommen.

15 Denn deine Knechte wollten gerne, daß sie8034 gebauet würde, und3068 sähen gerne, daß ihre Steine und4428 Kalk zugerichtet würden;

16 daß die Heiden den Namen des HErrn3068 fürchten und1129 alle Könige auf Erden deine Ehre3519;

17 daß der HErr Zion bauet und erscheinet in seiner Ehre.

18 Er wendet sich1984 zum Gebet der Verlassenen und3050 verschmähet ihr Gebet nicht.

19 Das776 werde geschrieben auf die Nachkommen; und das Volk, das geschaffen soll werden, wird den HErrn3068 loben.

20 Denn er schauet von seiner heiligen Höhe, und1121 der HErr siehet vom Himmel auf6605 Erden,

21 daß er das Seufzen des Gefangenen höre und3068 losmache die8034 Kinder des Todes,

22 auf daß sie5971 zu3162 Zion predigen den Namen des HErrn3068 und6908 sein5647 Lob zu Jerusalem,

23 wenn3117 die Völker zusammenkommen und die Königreiche, dem1870 HErrn zu dienen.

24 Er demütiget auf5927 dem Wege meine Kraft; er verkürzet meine Tage3117.

25 Ich sage: Mein GOtt, nimm mich6440 nicht weg in der Hälfte meiner Tage! Deine Jahre währen für und776 für.

26 Du hast vorhin die Erde gegründet, und5975 die Himmel sind deiner Hände Werk.

27 Sie werden8552 vergehen, aber du bleibest. Sie werden alle8141 veralten wie ein Gewand; sie werden verwandelt wie ein Kleid, wenn du sie verwandeln wirst.

28 Du aber bleibest, wie du bist, und deine Jahre nehmen kein Ende.

29 Die Kinder1121 deiner Knechte5650 werden bleiben7931, und ihr Same2233 wird vor6440 dir gedeihen3559.

Псалтирь

Псалом 102

1 Давидов. Благослови, душа моя, Господа, и вся внутренность моя святое имя Его.

2 Благослови, душа моя, Господа, и не забывай всех благодеяний Его.

3 Он прощает все неправды твои, исцеляет все немощи твои;

4 Избавляет от могилы жизнь твою, венчает тебя благостью и милосердием,

5 Насыщает благами желание твое, обновляется, как у орла, юность твоя,

6 Господь творит правду и суд всем обиженным.

7 Он показал пути Свои Моисею, сынам Израилевым дела Свои.

8 Милосерд и благ Господь, медлен на гнев, и многомилостив.

9 Не до конца негодует, и не вечно продолжает гнев.

10 Не по грехам нашим поступает с нами, и не по неправдам нашим воздает нам.

11 Но как небо высоко от земли, так велика милость Его к боящимся Его.

12 Как далек восток от запада, так удаляет Он от нас преступления наши.

13 Как отец жалеет сынов, так Господь жалеет боящихся Его.

14 Ибо Он знает состав наш, помнит, что мы - прах.

15 Дни смертного, как трава; как цвет на поле, так он цветет.

16 Пронесется над ним ветер, и нет его, и место его уже не узнает его.

17 А милость Господа от века и до века к боящимся Его, и правда Его к сынам сынов,

18 Хранящих завет Его и помнящих заповеди Его, чтобы исполнять их,

19 Господь на небесах поставил престол Свой, и царство Его всем обладает.

20 Благословите Господа, [все] Ангелы Его, крепкие силою, исполняющие слово Его, повинуясь гласу слова Его.

21 Благословите Господа, все воинства Его, служители Его, исполняющие волю Его.

22 Благословите Господа, все творения Его, во всех местах владычества Его! Благослови, душа моя, Господа!

23

24

25

26

27

28

29

Der Psalter

Psalm 102

Псалтирь

Псалом 102

1 Ein935 Gebet8605 des Elenden6041, so er betrübt ist5848 und3068 seine Klage7879 vor6440 dem HErrn3068 ausschüttet8210.

1 Давидов. Благослови, душа моя, Господа, и вся внутренность моя святое имя Его.

2 HErr, höre mein Gebet und3117 laß mein Schreien zu dir6440 kommen5641!

2 Благослови, душа моя, Господа, и не забывай всех благодеяний Его.

3 Verbirg dein Antlitz nicht vor mir2787 in der Not; neige deine Ohren zu mir; wenn3117 ich dich anrufe, so erhöre mich bald!

3 Он прощает все неправды твои, исцеляет все немощи твои;

4 Denn meine Tage sind vergangen wie ein Rauch, und meine Gebeine sind verbrannt398 wie ein Brand.

4 Избавляет от могилы жизнь твою, венчает тебя благостью и милосердием,

5 Mein Herz ist geschlagen und6963 verdorret wie Gras, daß ich auch vergesse, mein Brot zu essen.

5 Насыщает благами желание твое, обновляется, как у орла, юность твоя,

6 Mein Gebein klebt an meinem Fleisch vor Heulen und2723 Seufzen.

6 Господь творит правду и суд всем обиженным.

7 Ich bin gleich wie eine Rohrdommel in der Wüste; ich bin gleich wie ein Käuzlein in den verstörten Stätten.

7 Он показал пути Свои Моисею, сынам Израилевым дела Свои.

8 Ich wache und3117 bin wie ein einsamer Vogel auf dem Dache.

8 Милосерд и благ Господь, медлен на гнев, и многомилостив.

9 Täglich schmähen mich meine Feinde; und die mich spotten, schwören bei mir.

9 Не до конца негодует, и не вечно продолжает гнев.

10 Denn ich5375 esse Asche wie Brot und mische meinen Trank mit6440 Weinen

10 Не по грехам нашим поступает с нами, и не по неправдам нашим воздает нам.

11 vor3117 deinem Dräuen und Zorn, daß du mich aufgehoben und zu Boden gestoßen hast.

11 Но как небо высоко от земли, так велика милость Его к боящимся Его.

12 Meine Tage sind dahin wie ein3427 Schatten; und3068 ich verdorre wie Gras.

12 Как далек восток от запада, так удаляет Он от нас преступления наши.

13 Du aber, HErr, bleibest ewiglich und6256 dein Gedächtnis für und935 für.

13 Как отец жалеет сынов, так Господь жалеет боящихся Его.

14 Du wollest dich aufmachen und5650 über Zion erbarmen; denn es ist7521 Zeit, daß du ihr gnädig2603 seiest, und68 die Stunde ist kommen.

14 Ибо Он знает состав наш, помнит, что мы - прах.

15 Denn deine Knechte wollten gerne, daß sie8034 gebauet würde, und3068 sähen gerne, daß ihre Steine und4428 Kalk zugerichtet würden;

15 Дни смертного, как трава; как цвет на поле, так он цветет.

16 daß die Heiden den Namen des HErrn3068 fürchten und1129 alle Könige auf Erden deine Ehre3519;

16 Пронесется над ним ветер, и нет его, и место его уже не узнает его.

17 daß der HErr Zion bauet und erscheinet in seiner Ehre.

17 А милость Господа от века и до века к боящимся Его, и правда Его к сынам сынов,

18 Er wendet sich1984 zum Gebet der Verlassenen und3050 verschmähet ihr Gebet nicht.

18 Хранящих завет Его и помнящих заповеди Его, чтобы исполнять их,

19 Das776 werde geschrieben auf die Nachkommen; und das Volk, das geschaffen soll werden, wird den HErrn3068 loben.

19 Господь на небесах поставил престол Свой, и царство Его всем обладает.

20 Denn er schauet von seiner heiligen Höhe, und1121 der HErr siehet vom Himmel auf6605 Erden,

20 Благословите Господа, [все] Ангелы Его, крепкие силою, исполняющие слово Его, повинуясь гласу слова Его.

21 daß er das Seufzen des Gefangenen höre und3068 losmache die8034 Kinder des Todes,

21 Благословите Господа, все воинства Его, служители Его, исполняющие волю Его.

22 auf daß sie5971 zu3162 Zion predigen den Namen des HErrn3068 und6908 sein5647 Lob zu Jerusalem,

22 Благословите Господа, все творения Его, во всех местах владычества Его! Благослови, душа моя, Господа!

23 wenn3117 die Völker zusammenkommen und die Königreiche, dem1870 HErrn zu dienen.

23

24 Er demütiget auf5927 dem Wege meine Kraft; er verkürzet meine Tage3117.

24

25 Ich sage: Mein GOtt, nimm mich6440 nicht weg in der Hälfte meiner Tage! Deine Jahre währen für und776 für.

25

26 Du hast vorhin die Erde gegründet, und5975 die Himmel sind deiner Hände Werk.

26

27 Sie werden8552 vergehen, aber du bleibest. Sie werden alle8141 veralten wie ein Gewand; sie werden verwandelt wie ein Kleid, wenn du sie verwandeln wirst.

27

28 Du aber bleibest, wie du bist, und deine Jahre nehmen kein Ende.

28

29 Die Kinder1121 deiner Knechte5650 werden bleiben7931, und ihr Same2233 wird vor6440 dir gedeihen3559.

29