Das dritte Buch Mose (Levitikus)Kapitel 13 |
1 Und der HErr |
2 Wenn einem Menschen |
3 Und |
4 Wenn aber etwas eiterweiß |
5 und |
6 so soll ihn der Priester abermal sieben Tage |
7 Wenn aber der Grind |
8 wenn denn da der Priester |
9 Wenn ein Mal |
10 Wenn derselbe siehet und |
11 so ist‘s gewiß ein alter |
12 Wenn aber der Aussatz |
13 wenn dann der Priester besiehet und |
14 Ist |
15 Und |
16 Verkehret sich aber das rohe Fleisch |
17 Und |
18 Wenn |
19 danach an |
20 Wenn dann der Priester |
21 Siehet aber der Priester und |
22 Frißt |
23 Bleibt aber das Eiterweiß |
24 Wenn sich |
25 und |
26 Siehet aber der Priester und |
27 Und |
28 Ist |
29 Wenn ein Mann |
30 und |
31 Siehet aber der Priester |
32 Und |
33 soll er sich bescheren, doch daß er den Grind |
34 Und |
35 Frißt |
36 und |
37 Ist |
38 Wenn einem Mann |
39 und |
40 Wenn einem Manne die Haupthaare |
41 Fallen sie |
42 Wird aber an der Glatze |
43 Darum soll ihn der Priester besehen. Und |
44 so ist er |
45 Wer nun aussätzig |
46 Und |
47 Wenn an |
48 am Werft oder am Eintracht, es sei leinen |
49 und |
50 Und |
51 Und |
52 Und soll das Kleid |
53 Wird aber der Priester |
54 so soll er gebieten |
55 Und |
56 Wenn aber der Priester |
57 Wird‘s |
58 Das Kleid |
59 Das ist das Gesetz |
ЛевитГлава 13 |
1 |
2 |
3 Священник осмотрит больное место, и если волосы на нем побелели и больное место углубилось в кожу — это заразная болезнь. Осмотрев больного, священник объявит его нечистым. |
4 Если у него на коже белое пятно, но оно не углубилось в кожу, и волосы на нем не побелели, пусть священник изолирует больного на семь дней. |
5 Пусть на седьмой день он осмотрит его, и если увидит, что больное место не изменилось и не разошлось по коже, то пусть изолирует его еще на семь дней. |
6 На седьмой день пусть священник осмотрит его снова, и если больное место поблекло, не разойдясь по коже, пусть объявит его чистым. Это простая сыпь. Больной выстирает одежду и будет чист. |
7 Но если сыпь разойдется по коже после того, как больной приходил к священнику за очищением, пусть он явится к священнику снова. |
8 Священник осмотрит его, и если сыпь разошлась по коже, пусть объявит его нечистым — это заразная болезнь. |
9 |
10 Священник осмотрит его, и если на коже есть белая опухоль, которая сделала волосы белыми, и в ней видны открытые раны, |
11 то это — застарелая кожная болезнь. Пусть священник объявит больного нечистым. Он не должен изолировать его для наблюдения, потому что тот уже нечист. |
12 |
13 пусть священник осмотрит его, и если болезнь покрыла все тело, объявит больного чистым. Раз все побелело, он чист. |
14 Но если на больном появятся открытые раны, он станет нечист. |
15 Увидев открытые раны, пусть священник объявит больного нечистым. Открытые раны нечисты — это заразная болезнь. |
16 Если открытые раны изменятся и побелеют, пусть больной пойдет к священнику. |
17 Священник осмотрит его, и если больное место побелело, пусть объявит больного чистым. Он чист. |
18 |
19 а на его месте появилась белая опухоль или красновато-белое пятно, больной должен явиться к священнику. |
20 Священник осмотрит его, и если пораженное место углубилось в кожу, а волосы на нем побелели, пусть объявит его нечистым. Это — заразная кожная болезнь, которая вспыхнула там, где был нарыв. |
21 Но если осматривая пятно, священник не увидит на нем белых волос, а пятно не будет углублено в кожу и будет блеклым, пусть священник изолирует больного для наблюдения на семь дней. |
22 Если пятно будет расходиться по коже, священник объявит больного нечистым. Это признак болезни. |
23 Но если пятно не изменится и не разойдется, это лишь рубец от нарыва, и священник объявит больного чистым. |
24 |
25 пусть священник осмотрит пятно, и если волосы на нем побелели, а само оно углубилось в кожу — это заразная болезнь, вспыхнувшая на месте ожога. Священник объявит больного нечистым. Это заразная болезнь. |
26 Но если, осматривая пятно, священник не увидит на нем белых волос, а пятно не будет углублено в кожу и будет блеклым, пусть священник изолирует больного для наблюдения на семь дней. |
27 На седьмой день священник осмотрит его, и если пятно расходится по коже, пусть объявит больного нечистым. Это заразная кожная болезнь. |
28 Но если пятно не изменится и не разойдется по коже, а поблекнет, это только опухоль от ожога, и священник объявит человека чистым, ведь это лишь рубец от ожога. |
29 |
30 пусть священник осмотрит его, и если оно окажется углублено в кожу, при этом волосы на нем будут желтыми и тонкими, пусть объявит больного нечистым. Это лишай, заразная болезнь на голове или на подбородке. |
31 Но если, осматривая больное место, священник увидит, что оно не углубилось в кожу и на нем нет черных волос, пусть изолирует больного для наблюдения на семь дней. |
32 На седьмой день пусть священник осмотрит больное место, и если лишай не распространился, на нем нет желтых волос, и он не углубился в кожу, |
33 пусть больного обреют, за исключением зараженного места. Пусть священник изолирует его еще на семь дней. |
34 На седьмой день пусть священник осмотрит лишай, и если он не разошелся по коже и не углубился в нее, пусть объявит больного чистым. Больной выстирает одежду и будет чист. |
35 Но если лишай станет расходиться по коже после того, как больного объявят чистым, |
36 пусть священник еще раз осмотрит его. Если лишай расходится по коже, священнику не нужно искать желтых волос: больной нечист. |
37 Но если, по его мнению, больное место не изменилось и на нем выросли черные волосы, лишай прошел. Больной чист, и священник объявит его чистым. |
38 |
39 пусть священник осмотрит их. Если пятна бледно-белые — это простая сыпь, высыпавшая на коже; больной чист. |
40 |
41 и если человек лишился волос над лбом — он облысел, но чист. |
42 Но если у него на лысине появилось больное место красновато-белого цвета — это заразная кожная болезнь, появившаяся у него на голове или на лбу. |
43 Священник осмотрит больного, и если опухоль на его лысине красновато-белая, как при заразной кожной болезни, |
44 то он заболел и нечист. Священник объявит его нечистым из-за признаков болезни на его голове. |
45 |
46 Пока он болен, он будет нечистым. Он должен жить один — за пределами лагеря. |
47 |
48 тканая или вязаная материя из льна или шерсти, кожа или кожаная вещь, |
49 если пятно на одежде, коже, тканой или вязаной материи, или кожаной вещи зеленоватое или красноватое — это растущая плесень. Вещь нужно показать священнику. |
50 Священник осмотрит плесень и заберет зараженную вещь из обращения на семь дней. |
51 На седьмой день он осмотрит ее, и если плесень распространилась по одежде, тканой или вязаной материи, или по коже, для чего бы она ни использовалась — это растущая плесень и поэтому вещь нечиста. |
52 Пусть он сожжет зараженную одежду, тканую или вязаную материю из шерсти или льна, или кожаную вещь, потому что это растущая плесень — вещь нужно сжечь. |
53 |
54 пусть он велит выстирать зараженную вещь. Пусть он заберет ее из обращения еще на семь дней. |
55 Когда зараженную вещь выстирают, пусть священник осмотрит ее, и если плесень не изменила цвет, то даже если она не разрослась — вещь нечиста. Ее надо сжечь, все равно, поразила ли плесень изнанку или лицевую сторону. |
56 Если, осматривая ее, священник увидит, что после того, как вещь выстирали плесень, поблекла, пусть он оторвет от одежды, кожи, или тканой или вязаной материи зараженную часть. |
57 Если плесень появится на одежде, тканой или вязаной материи, или на кожаной вещи снова, значит она растет, и все, на чем плесень, нужно сжечь. |
58 Одежду, тканую или вязаную материю или кожаную вещь, которую выстирали и очистили от плесени, нужно снова постирать, и она будет чиста. |
59 |
Das dritte Buch Mose (Levitikus)Kapitel 13 |
ЛевитГлава 13 |
1 Und der HErr |
1 |
2 Wenn einem Menschen |
2 |
3 Und |
3 Священник осмотрит больное место, и если волосы на нем побелели и больное место углубилось в кожу — это заразная болезнь. Осмотрев больного, священник объявит его нечистым. |
4 Wenn aber etwas eiterweiß |
4 Если у него на коже белое пятно, но оно не углубилось в кожу, и волосы на нем не побелели, пусть священник изолирует больного на семь дней. |
5 und |
5 Пусть на седьмой день он осмотрит его, и если увидит, что больное место не изменилось и не разошлось по коже, то пусть изолирует его еще на семь дней. |
6 so soll ihn der Priester abermal sieben Tage |
6 На седьмой день пусть священник осмотрит его снова, и если больное место поблекло, не разойдясь по коже, пусть объявит его чистым. Это простая сыпь. Больной выстирает одежду и будет чист. |
7 Wenn aber der Grind |
7 Но если сыпь разойдется по коже после того, как больной приходил к священнику за очищением, пусть он явится к священнику снова. |
8 wenn denn da der Priester |
8 Священник осмотрит его, и если сыпь разошлась по коже, пусть объявит его нечистым — это заразная болезнь. |
9 Wenn ein Mal |
9 |
10 Wenn derselbe siehet und |
10 Священник осмотрит его, и если на коже есть белая опухоль, которая сделала волосы белыми, и в ней видны открытые раны, |
11 so ist‘s gewiß ein alter |
11 то это — застарелая кожная болезнь. Пусть священник объявит больного нечистым. Он не должен изолировать его для наблюдения, потому что тот уже нечист. |
12 Wenn aber der Aussatz |
12 |
13 wenn dann der Priester besiehet und |
13 пусть священник осмотрит его, и если болезнь покрыла все тело, объявит больного чистым. Раз все побелело, он чист. |
14 Ist |
14 Но если на больном появятся открытые раны, он станет нечист. |
15 Und |
15 Увидев открытые раны, пусть священник объявит больного нечистым. Открытые раны нечисты — это заразная болезнь. |
16 Verkehret sich aber das rohe Fleisch |
16 Если открытые раны изменятся и побелеют, пусть больной пойдет к священнику. |
17 Und |
17 Священник осмотрит его, и если больное место побелело, пусть объявит больного чистым. Он чист. |
18 Wenn |
18 |
19 danach an |
19 а на его месте появилась белая опухоль или красновато-белое пятно, больной должен явиться к священнику. |
20 Wenn dann der Priester |
20 Священник осмотрит его, и если пораженное место углубилось в кожу, а волосы на нем побелели, пусть объявит его нечистым. Это — заразная кожная болезнь, которая вспыхнула там, где был нарыв. |
21 Siehet aber der Priester und |
21 Но если осматривая пятно, священник не увидит на нем белых волос, а пятно не будет углублено в кожу и будет блеклым, пусть священник изолирует больного для наблюдения на семь дней. |
22 Frißt |
22 Если пятно будет расходиться по коже, священник объявит больного нечистым. Это признак болезни. |
23 Bleibt aber das Eiterweiß |
23 Но если пятно не изменится и не разойдется, это лишь рубец от нарыва, и священник объявит больного чистым. |
24 Wenn sich |
24 |
25 und |
25 пусть священник осмотрит пятно, и если волосы на нем побелели, а само оно углубилось в кожу — это заразная болезнь, вспыхнувшая на месте ожога. Священник объявит больного нечистым. Это заразная болезнь. |
26 Siehet aber der Priester und |
26 Но если, осматривая пятно, священник не увидит на нем белых волос, а пятно не будет углублено в кожу и будет блеклым, пусть священник изолирует больного для наблюдения на семь дней. |
27 Und |
27 На седьмой день священник осмотрит его, и если пятно расходится по коже, пусть объявит больного нечистым. Это заразная кожная болезнь. |
28 Ist |
28 Но если пятно не изменится и не разойдется по коже, а поблекнет, это только опухоль от ожога, и священник объявит человека чистым, ведь это лишь рубец от ожога. |
29 Wenn ein Mann |
29 |
30 und |
30 пусть священник осмотрит его, и если оно окажется углублено в кожу, при этом волосы на нем будут желтыми и тонкими, пусть объявит больного нечистым. Это лишай, заразная болезнь на голове или на подбородке. |
31 Siehet aber der Priester |
31 Но если, осматривая больное место, священник увидит, что оно не углубилось в кожу и на нем нет черных волос, пусть изолирует больного для наблюдения на семь дней. |
32 Und |
32 На седьмой день пусть священник осмотрит больное место, и если лишай не распространился, на нем нет желтых волос, и он не углубился в кожу, |
33 soll er sich bescheren, doch daß er den Grind |
33 пусть больного обреют, за исключением зараженного места. Пусть священник изолирует его еще на семь дней. |
34 Und |
34 На седьмой день пусть священник осмотрит лишай, и если он не разошелся по коже и не углубился в нее, пусть объявит больного чистым. Больной выстирает одежду и будет чист. |
35 Frißt |
35 Но если лишай станет расходиться по коже после того, как больного объявят чистым, |
36 und |
36 пусть священник еще раз осмотрит его. Если лишай расходится по коже, священнику не нужно искать желтых волос: больной нечист. |
37 Ist |
37 Но если, по его мнению, больное место не изменилось и на нем выросли черные волосы, лишай прошел. Больной чист, и священник объявит его чистым. |
38 Wenn einem Mann |
38 |
39 und |
39 пусть священник осмотрит их. Если пятна бледно-белые — это простая сыпь, высыпавшая на коже; больной чист. |
40 Wenn einem Manne die Haupthaare |
40 |
41 Fallen sie |
41 и если человек лишился волос над лбом — он облысел, но чист. |
42 Wird aber an der Glatze |
42 Но если у него на лысине появилось больное место красновато-белого цвета — это заразная кожная болезнь, появившаяся у него на голове или на лбу. |
43 Darum soll ihn der Priester besehen. Und |
43 Священник осмотрит больного, и если опухоль на его лысине красновато-белая, как при заразной кожной болезни, |
44 so ist er |
44 то он заболел и нечист. Священник объявит его нечистым из-за признаков болезни на его голове. |
45 Wer nun aussätzig |
45 |
46 Und |
46 Пока он болен, он будет нечистым. Он должен жить один — за пределами лагеря. |
47 Wenn an |
47 |
48 am Werft oder am Eintracht, es sei leinen |
48 тканая или вязаная материя из льна или шерсти, кожа или кожаная вещь, |
49 und |
49 если пятно на одежде, коже, тканой или вязаной материи, или кожаной вещи зеленоватое или красноватое — это растущая плесень. Вещь нужно показать священнику. |
50 Und |
50 Священник осмотрит плесень и заберет зараженную вещь из обращения на семь дней. |
51 Und |
51 На седьмой день он осмотрит ее, и если плесень распространилась по одежде, тканой или вязаной материи, или по коже, для чего бы она ни использовалась — это растущая плесень и поэтому вещь нечиста. |
52 Und soll das Kleid |
52 Пусть он сожжет зараженную одежду, тканую или вязаную материю из шерсти или льна, или кожаную вещь, потому что это растущая плесень — вещь нужно сжечь. |
53 Wird aber der Priester |
53 |
54 so soll er gebieten |
54 пусть он велит выстирать зараженную вещь. Пусть он заберет ее из обращения еще на семь дней. |
55 Und |
55 Когда зараженную вещь выстирают, пусть священник осмотрит ее, и если плесень не изменила цвет, то даже если она не разрослась — вещь нечиста. Ее надо сжечь, все равно, поразила ли плесень изнанку или лицевую сторону. |
56 Wenn aber der Priester |
56 Если, осматривая ее, священник увидит, что после того, как вещь выстирали плесень, поблекла, пусть он оторвет от одежды, кожи, или тканой или вязаной материи зараженную часть. |
57 Wird‘s |
57 Если плесень появится на одежде, тканой или вязаной материи, или на кожаной вещи снова, значит она растет, и все, на чем плесень, нужно сжечь. |
58 Das Kleid |
58 Одежду, тканую или вязаную материю или кожаную вещь, которую выстирали и очистили от плесени, нужно снова постирать, и она будет чиста. |
59 Das ist das Gesetz |
59 |