Der PsalterPsalm 136 |
1 Danket |
2 Danket |
3 Danket |
4 Der große |
5 Der die Himmel |
6 Der die Erde |
7 Der große |
8 die Sonne |
9 den Mond |
10 Der Ägypten |
11 und führete Israel |
12 durch mächtige |
13 Der das Schilfmeer |
14 und ließ |
15 Der Pharao |
16 Der sein |
17 Der große |
18 und erwürgete mächtige |
19 Sihon |
20 und Og |
21 und gab |
22 zum Erbe |
23 Denn er dachte an |
24 und erlösete uns von unsern Feinden |
25 Der allem Fleisch |
26 Danket |
ПсалмиПсалом 136 |
1 |
2 На ве́рбах у ньому повісили ми свої а́рфи, |
3 спі́ву бо пісні від нас там жада́ли були́ понево́лювачі наші, а весе́лощів — наші мучи́телі: „Заспівайте но нам із Сіонських пісе́нь!“ |
4 Як же зможемо ми заспівати Господнюю пісню в землі чужинця́? |
5 Якщо́ я забу́ду за тебе, о Єрусалиме, — хай забуде за мене прави́ця моя! |
6 Нехай мій язик до мого піднебі́ння прили́пне, якщо́ я не бу́ду тебе пам'ята́ти, якщо́ не поставлю я Єрусалима над радість найвищу свою́!.. |
7 Пам'ятай же, о Господи, едо́мським синам про день Єрусалиму, як кричали вони: „Руйнуйте, руйнуйте аж до підва́лин його́!“ |
8 Вавилонськая до́чко, що маєш і ти ограбо́вана бути, — блажен, хто заплатить тобі за твій чин, що ти нам заподі́яла! |
9 Блажен, хто ухо́пить та порозбиває об скелю і твої немовля́та! |
10 |
11 |
12 |
13 |
14 |
15 |
16 |
17 |
18 |
19 |
20 |
21 |
22 |
23 |
24 |
25 |
26 |
Der PsalterPsalm 136 |
ПсалмиПсалом 136 |
1 Danket |
1 |
2 Danket |
2 На ве́рбах у ньому повісили ми свої а́рфи, |
3 Danket |
3 спі́ву бо пісні від нас там жада́ли були́ понево́лювачі наші, а весе́лощів — наші мучи́телі: „Заспівайте но нам із Сіонських пісе́нь!“ |
4 Der große |
4 Як же зможемо ми заспівати Господнюю пісню в землі чужинця́? |
5 Der die Himmel |
5 Якщо́ я забу́ду за тебе, о Єрусалиме, — хай забуде за мене прави́ця моя! |
6 Der die Erde |
6 Нехай мій язик до мого піднебі́ння прили́пне, якщо́ я не бу́ду тебе пам'ята́ти, якщо́ не поставлю я Єрусалима над радість найвищу свою́!.. |
7 Der große |
7 Пам'ятай же, о Господи, едо́мським синам про день Єрусалиму, як кричали вони: „Руйнуйте, руйнуйте аж до підва́лин його́!“ |
8 die Sonne |
8 Вавилонськая до́чко, що маєш і ти ограбо́вана бути, — блажен, хто заплатить тобі за твій чин, що ти нам заподі́яла! |
9 den Mond |
9 Блажен, хто ухо́пить та порозбиває об скелю і твої немовля́та! |
10 Der Ägypten |
10 |
11 und führete Israel |
11 |
12 durch mächtige |
12 |
13 Der das Schilfmeer |
13 |
14 und ließ |
14 |
15 Der Pharao |
15 |
16 Der sein |
16 |
17 Der große |
17 |
18 und erwürgete mächtige |
18 |
19 Sihon |
19 |
20 und Og |
20 |
21 und gab |
21 |
22 zum Erbe |
22 |
23 Denn er dachte an |
23 |
24 und erlösete uns von unsern Feinden |
24 |
25 Der allem Fleisch |
25 |
26 Danket |
26 |