Deuteronomy

Chapter 34

1 And Moses4872 went5927 up from the plains6160 of Moab4124 to the mountain2022 of Nebo,5015 to the top7218 of Pisgah,6449 that is over5921 6440 against6440 Jericho.3405 And the LORD3068 showed7200 him all3605 the land776 of Gilead,1568 to Dan,1835

2 And all3605 Naphtali,5321 and the land776 of Ephraim,669 and Manasseh,4519 and all3605 the land776 of Judah,3063 to the utmost314 sea,3220

3 And the south,5045 and the plain3603 of the valley1237 of Jericho,3405 the city5892 of palm8558 trees, to Zoar.6820

4 And the LORD3068 said559 to him, This2063 is the land776 which834 I swore7650 to Abraham,85 to Isaac,3327 and to Jacob,3290 saying,559 I will give5414 it to your seed:2233 I have caused you to see7200 it with your eyes,5869 but you shall not go5674 over5674 thither.8033

5 So Moses4872 the servant5650 of the LORD3068 died4191 there8033 in the land776 of Moab,4124 according5921 to the word6310 of the LORD.3068

6 And he buried6912 him in a valley1516 in the land776 of Moab,4124 over4136 against4136 Bethpeor:1047 but no3808 man376 knows3045 of his sepulcher6900 to this2088 day.3117

7 And Moses4872 was an hundred3967 and twenty6242 years8141 old1121 when he died:4194 his eye5869 was not dim,3543 nor3808 his natural3893 force3893 abated.5127

8 And the children1121 of Israel3478 wept1058 for Moses4872 in the plains6160 of Moab4124 thirty7970 days:3117 so the days3117 of weeping1065 and mourning60 for Moses4872 were ended.8552

9 And Joshua3091 the son1121 of Nun5126 was full4392 of the spirit7307 of wisdom;2451 for Moses4872 had laid5564 his hands3027 on him: and the children1121 of Israel3478 listened8085 to him, and did6213 as the LORD3068 commanded6680 Moses.4872

10 And there arose6965 not a prophet5030 since5750 in Israel3478 like to Moses,4872 whom834 the LORD3068 knew3045 face6440 to face,6440

11 In all3605 the signs226 and the wonders,4159 which834 the LORD3068 sent7971 him to do6213 in the land776 of Egypt4714 to Pharaoh,6547 and to all3605 his servants,5650 and to all3605 his land,776

12 And in all3605 that mighty2389 hand,3027 and in all3605 the great1419 terror4172 which834 Moses4872 showed6213 in the sight5869 of all3605 Israel.3478

申命記

第34章

1 摩西從摩押平原登尼波山,上了那與耶利哥相對的毗斯迦山頂。耶和華把基列全地直到但,

2 拿弗他利全地,以法蓮、瑪拿西的地,猶大全地直到西海,

3 南地和棕樹城耶利哥谷地[valley of]的平原,直到瑣珥,都指給他看。

4 耶和華對他說:「這就是我向亞伯拉罕、以撒、雅各起誓應許之地,說:『我必將這地賜給你的後裔;』現在我使你眼睛看見了,你卻不得過到那裏去。」

5 於是,耶和華的僕人摩西死在摩押地,正如耶和華所說的。

6 耶和華將他埋葬在摩押地、伯.毗珥對面的谷中,只是到今日沒有人知道他的墳墓。

7 摩西死的時候年一百二十歲;眼目沒有昏花,精神沒有衰敗。

8 以色列人在摩押平原為摩西哀哭了三十日,為摩西居喪哀哭的日子就滿了。

9 嫩的兒子約書亞;因為摩西曾按手在他頭上,就被智慧的靈充滿,以色列人便聽從他,照著耶和華吩咐摩西的行了。

10 以後以色列中再沒有興起先知像摩西的。他是耶和華面對面所認識的。

11 耶和華打發他在埃及地向法老和他的一切臣僕,並他的全地,行各樣神蹟奇事,

12 又在以色列眾人眼前顯大能的手,行一切大而可畏的事。

Deuteronomy

Chapter 34

申命記

第34章

1 And Moses4872 went5927 up from the plains6160 of Moab4124 to the mountain2022 of Nebo,5015 to the top7218 of Pisgah,6449 that is over5921 6440 against6440 Jericho.3405 And the LORD3068 showed7200 him all3605 the land776 of Gilead,1568 to Dan,1835

1 摩西從摩押平原登尼波山,上了那與耶利哥相對的毗斯迦山頂。耶和華把基列全地直到但,

2 And all3605 Naphtali,5321 and the land776 of Ephraim,669 and Manasseh,4519 and all3605 the land776 of Judah,3063 to the utmost314 sea,3220

2 拿弗他利全地,以法蓮、瑪拿西的地,猶大全地直到西海,

3 And the south,5045 and the plain3603 of the valley1237 of Jericho,3405 the city5892 of palm8558 trees, to Zoar.6820

3 南地和棕樹城耶利哥谷地[valley of]的平原,直到瑣珥,都指給他看。

4 And the LORD3068 said559 to him, This2063 is the land776 which834 I swore7650 to Abraham,85 to Isaac,3327 and to Jacob,3290 saying,559 I will give5414 it to your seed:2233 I have caused you to see7200 it with your eyes,5869 but you shall not go5674 over5674 thither.8033

4 耶和華對他說:「這就是我向亞伯拉罕、以撒、雅各起誓應許之地,說:『我必將這地賜給你的後裔;』現在我使你眼睛看見了,你卻不得過到那裏去。」

5 So Moses4872 the servant5650 of the LORD3068 died4191 there8033 in the land776 of Moab,4124 according5921 to the word6310 of the LORD.3068

5 於是,耶和華的僕人摩西死在摩押地,正如耶和華所說的。

6 And he buried6912 him in a valley1516 in the land776 of Moab,4124 over4136 against4136 Bethpeor:1047 but no3808 man376 knows3045 of his sepulcher6900 to this2088 day.3117

6 耶和華將他埋葬在摩押地、伯.毗珥對面的谷中,只是到今日沒有人知道他的墳墓。

7 And Moses4872 was an hundred3967 and twenty6242 years8141 old1121 when he died:4194 his eye5869 was not dim,3543 nor3808 his natural3893 force3893 abated.5127

7 摩西死的時候年一百二十歲;眼目沒有昏花,精神沒有衰敗。

8 And the children1121 of Israel3478 wept1058 for Moses4872 in the plains6160 of Moab4124 thirty7970 days:3117 so the days3117 of weeping1065 and mourning60 for Moses4872 were ended.8552

8 以色列人在摩押平原為摩西哀哭了三十日,為摩西居喪哀哭的日子就滿了。

9 And Joshua3091 the son1121 of Nun5126 was full4392 of the spirit7307 of wisdom;2451 for Moses4872 had laid5564 his hands3027 on him: and the children1121 of Israel3478 listened8085 to him, and did6213 as the LORD3068 commanded6680 Moses.4872

9 嫩的兒子約書亞;因為摩西曾按手在他頭上,就被智慧的靈充滿,以色列人便聽從他,照著耶和華吩咐摩西的行了。

10 And there arose6965 not a prophet5030 since5750 in Israel3478 like to Moses,4872 whom834 the LORD3068 knew3045 face6440 to face,6440

10 以後以色列中再沒有興起先知像摩西的。他是耶和華面對面所認識的。

11 In all3605 the signs226 and the wonders,4159 which834 the LORD3068 sent7971 him to do6213 in the land776 of Egypt4714 to Pharaoh,6547 and to all3605 his servants,5650 and to all3605 his land,776

11 耶和華打發他在埃及地向法老和他的一切臣僕,並他的全地,行各樣神蹟奇事,

12 And in all3605 that mighty2389 hand,3027 and in all3605 the great1419 terror4172 which834 Moses4872 showed6213 in the sight5869 of all3605 Israel.3478

12 又在以色列眾人眼前顯大能的手,行一切大而可畏的事。