| JamesChapter 5 | 
| 1 Go | 
| 2 Your | 
| 3 Your | 
| 4 Behold, | 
| 5 You have lived | 
| 6 You have condemned | 
| 7 Be patient | 
| 8 Be you also | 
| 9 Grudge | 
| 10 Take, | 
| 11 Behold, | 
| 12 But above | 
| 13 Is any | 
| 14 Is any | 
| 15 And the prayer | 
| 16 Confess | 
| 17 Elias | 
| 18 And he prayed | 
| 19 Brothers, | 
| 20 Let him know, | 
| Послание ИаковаГлава 5 | 
| 1  | 
| 2 Считайте, что пропало ваше богатство и одежды ваши побиты молью, | 
| 3 изъедены ржавчиной даже золото ваше и серебро — ржавчина эта изобличит вас и спалит вашу плоть, как огонь. Собрали вы сокровища, но в мире собрали вы их, дни которого сочтены уже. | 
| 4 И плата, которую вы не отдали работникам, собравшим хлеб с полей ваших, взывает к отмщению, и крики жнецов дошли до слуха Господа Саваофа. | 
| 5 Вы роскошествовали на земле и всем желаниям своим потакали. Так утучнили вы себя на день заклания. | 
| 6 Вы и теперь продолжаете судить и убивать праведников, хотя они и не противятся вам. | 
| 7  | 
| 8 Будьте и вы столь же терпеливы и стойки — близко уже пришествие Господне. | 
| 9 Не вините никого в своих бедах, братья, чтобы самим не быть осужденными — уже у дверей Судья. | 
| 10  | 
| 11 Помните, что блаженными мы называем тех, которые терпели. Вы слышали о стойкости Иова и знаете, какое намерение о нем было у Господа, ведь исполнен Он сострадания и милости. | 
| 12  | 
| 13  | 
| 14 Болен кто — пусть призовет пресвитеров церкви, чтобы те помолились над ним, совершив помазание елеем во имя Господа. | 
| 15 И молитва, с верой вознесенная, спасет больного — Господь восстановит его здоровье. И если согрешил он, прощено ему будет. | 
| 16 Так что признавайтесь друг перед другом в грехах своих и молитесь друг о друге, чтобы исцелиться. Велика сила горячей молитвы праведного. | 
| 17  | 
| 18 когда же снова помолился, пошли дожди, и земля произрастила плод свой. | 
| 19  | 
| 20 пусть знает вернувший грешника с ложного пути его, что спас он его от смерти и что множество тому будет прощено грехов. | 
| JamesChapter 5 | Послание ИаковаГлава 5 | 
| 1 Go | 1  | 
| 2 Your | 2 Считайте, что пропало ваше богатство и одежды ваши побиты молью, | 
| 3 Your | 3 изъедены ржавчиной даже золото ваше и серебро — ржавчина эта изобличит вас и спалит вашу плоть, как огонь. Собрали вы сокровища, но в мире собрали вы их, дни которого сочтены уже. | 
| 4 Behold, | 4 И плата, которую вы не отдали работникам, собравшим хлеб с полей ваших, взывает к отмщению, и крики жнецов дошли до слуха Господа Саваофа. | 
| 5 You have lived | 5 Вы роскошествовали на земле и всем желаниям своим потакали. Так утучнили вы себя на день заклания. | 
| 6 You have condemned | 6 Вы и теперь продолжаете судить и убивать праведников, хотя они и не противятся вам. | 
| 7 Be patient | 7  | 
| 8 Be you also | 8 Будьте и вы столь же терпеливы и стойки — близко уже пришествие Господне. | 
| 9 Grudge | 9 Не вините никого в своих бедах, братья, чтобы самим не быть осужденными — уже у дверей Судья. | 
| 10 Take, | 10  | 
| 11 Behold, | 11 Помните, что блаженными мы называем тех, которые терпели. Вы слышали о стойкости Иова и знаете, какое намерение о нем было у Господа, ведь исполнен Он сострадания и милости. | 
| 12 But above | 12  | 
| 13 Is any | 13  | 
| 14 Is any | 14 Болен кто — пусть призовет пресвитеров церкви, чтобы те помолились над ним, совершив помазание елеем во имя Господа. | 
| 15 And the prayer | 15 И молитва, с верой вознесенная, спасет больного — Господь восстановит его здоровье. И если согрешил он, прощено ему будет. | 
| 16 Confess | 16 Так что признавайтесь друг перед другом в грехах своих и молитесь друг о друге, чтобы исцелиться. Велика сила горячей молитвы праведного. | 
| 17 Elias | 17  | 
| 18 And he prayed | 18 когда же снова помолился, пошли дожди, и земля произрастила плод свой. | 
| 19 Brothers, | 19  | 
| 20 Let him know, | 20 пусть знает вернувший грешника с ложного пути его, что спас он его от смерти и что множество тому будет прощено грехов. |