LeviticusChapter 22 |
1 And the LORD |
2 Speak |
3 Say |
4 What |
5 Or |
6 The soul |
7 And when the sun |
8 That which dies |
9 They shall therefore keep |
10 There shall no |
11 But if |
12 If |
13 But if |
14 And if |
15 And they shall not profane |
16 Or suffer |
17 And the LORD |
18 Speak |
19 You shall offer at your own will |
20 But whatever |
21 And whoever |
22 Blind, |
23 Either a bullock |
24 You shall not offer |
25 Neither |
26 And the LORD |
27 When a bullock, |
28 And whether it be cow, |
29 And when |
30 On the same |
31 Therefore shall you keep |
32 Neither |
33 That brought |
ЛевитГлава 22 |
1 |
2 – Скажи Харуну и его сыновьям, что они должны бережно обращаться со священными приношениями, которые посвящают Мне исраильтяне, чтобы не бесчестить Моё святое имя. Я – Вечный. |
3 Скажи им: |
4 Если у потомка Харуна будет заразная кожная болезнь или выделения из полового органа, то ему нельзя есть священные приношения, пока он не очистится. Он будет нечист и тогда, когда коснётся чего-либо, осквернённого трупом или человеком, у которого было семяизвержение, |
5 или когда он коснётся пресмыкающегося, которое осквернит его, или человека, который так или иначе его осквернит. |
6 Тот, кто коснётся этого, будет нечист до вечера. Ему нельзя есть священных приношений, пока он не вымоется. |
7 Когда солнце сядет, он будет чист. Теперь он может есть священные приношения, потому что это – его пища. |
8 Ему нельзя есть павшее животное или животное, растерзанное дикими зверями, оскверняясь этим. Я – Вечный. |
9 Пусть священнослужители исполняют Мои повеления, чтобы не провиниться и не умереть за пренебрежение ими. Я – Вечный, Который освящает их. |
10 Никому постороннему нельзя есть священное приношение. Его нельзя есть ни гостю священнослужителя, ни его наёмному слуге. |
11 Но если священнослужитель купит раба или раб родится у него в доме, то раб может есть его пищу. |
12 Если дочь священнослужителя выйдет замуж не за священнослужителя, то ей нельзя есть священных даров. |
13 Но если дочь священнослужителя овдовеет или разведётся и, оставшись бездетной, вернётся, чтобы, как в юности, жить в отцовском доме, то она может есть пищу отца. Но никому постороннему есть её нельзя. |
14 Если кто-нибудь съест священное приношение по ошибке, то пусть возместит священнослужителю за приношение, прибавив к этому пятую часть от его стоимости. |
15 Пусть священнослужители не оскверняют священных даров, которые исраильтяне приносят Вечному, |
16 позволяя чужим есть священные дары и вводя их в грех, требующий выплату. Я – Вечный, Который освящает их». |
17 |
18 – Говори с Харуном и его сыновьями и со всеми исраильтянами, скажи им: |
19 то пусть это будет самец без изъяна из крупного скота, овец или коз, чтобы жертва была принята вам во благо. |
20 Не приводите животных с изъяном, потому что они не будут приняты вам во благо. |
21 Если кто-то приносит из крупного или мелкого скота жертву примирения Вечному по обету или в пожертвование, то пусть она будет безупречной, без единого изъяна, чтобы быть угодной. |
22 Не приносите Вечному слепых, покалеченных или уродливых животных, или животных с наростами, коростой или паршой. Не кладите таких животных на жертвенник как огненную жертву Вечному. |
23 Вы можете приносить в добровольное пожертвование вола или ягнёнка, у которых чересчур длинные или короткие члены тела, но для исполнения обета они не пригодны. |
24 Не приносите Вечному животное, яички которого повреждены, раздавлены, вырваны или отрезаны. Не делайте этого на вашей земле |
25 и не принимайте таких животных из рук чужеземцев, чтобы приносить их как пищу вашего Бога. Они не будут приняты вам во благо, потому что они изуродованы и имеют изъяны». |
26 Вечный сказал Мусе: |
27 – Когда рождается телёнок, ягнёнок или козлёнок, то пусть он семь дней остаётся при матери. Начиная с восьмого дня он будет пригоден для огненной жертвы Вечному. |
28 Не закалывайте корову или овцу в один день с её детёнышем. |
29 Когда вы будете приносить Вечному жертву примирения, то приносите её так, чтобы она была принята вам во благо. |
30 Её нужно съесть в тот же день; ничего не оставляйте до утра. Я – Вечный. |
31 Исполняйте Мои повеления и соблюдайте их. Я – Вечный. |
32 Не бесчестите Моё святое имя. Пусть исраильтяне почитают Меня святым. Я – Вечный, Который освящает вас, |
33 Который вывел вас из Египта, чтобы быть вашим Богом. Я – Вечный. |
LeviticusChapter 22 |
ЛевитГлава 22 |
1 And the LORD |
1 |
2 Speak |
2 – Скажи Харуну и его сыновьям, что они должны бережно обращаться со священными приношениями, которые посвящают Мне исраильтяне, чтобы не бесчестить Моё святое имя. Я – Вечный. |
3 Say |
3 Скажи им: |
4 What |
4 Если у потомка Харуна будет заразная кожная болезнь или выделения из полового органа, то ему нельзя есть священные приношения, пока он не очистится. Он будет нечист и тогда, когда коснётся чего-либо, осквернённого трупом или человеком, у которого было семяизвержение, |
5 Or |
5 или когда он коснётся пресмыкающегося, которое осквернит его, или человека, который так или иначе его осквернит. |
6 The soul |
6 Тот, кто коснётся этого, будет нечист до вечера. Ему нельзя есть священных приношений, пока он не вымоется. |
7 And when the sun |
7 Когда солнце сядет, он будет чист. Теперь он может есть священные приношения, потому что это – его пища. |
8 That which dies |
8 Ему нельзя есть павшее животное или животное, растерзанное дикими зверями, оскверняясь этим. Я – Вечный. |
9 They shall therefore keep |
9 Пусть священнослужители исполняют Мои повеления, чтобы не провиниться и не умереть за пренебрежение ими. Я – Вечный, Который освящает их. |
10 There shall no |
10 Никому постороннему нельзя есть священное приношение. Его нельзя есть ни гостю священнослужителя, ни его наёмному слуге. |
11 But if |
11 Но если священнослужитель купит раба или раб родится у него в доме, то раб может есть его пищу. |
12 If |
12 Если дочь священнослужителя выйдет замуж не за священнослужителя, то ей нельзя есть священных даров. |
13 But if |
13 Но если дочь священнослужителя овдовеет или разведётся и, оставшись бездетной, вернётся, чтобы, как в юности, жить в отцовском доме, то она может есть пищу отца. Но никому постороннему есть её нельзя. |
14 And if |
14 Если кто-нибудь съест священное приношение по ошибке, то пусть возместит священнослужителю за приношение, прибавив к этому пятую часть от его стоимости. |
15 And they shall not profane |
15 Пусть священнослужители не оскверняют священных даров, которые исраильтяне приносят Вечному, |
16 Or suffer |
16 позволяя чужим есть священные дары и вводя их в грех, требующий выплату. Я – Вечный, Который освящает их». |
17 And the LORD |
17 |
18 Speak |
18 – Говори с Харуном и его сыновьями и со всеми исраильтянами, скажи им: |
19 You shall offer at your own will |
19 то пусть это будет самец без изъяна из крупного скота, овец или коз, чтобы жертва была принята вам во благо. |
20 But whatever |
20 Не приводите животных с изъяном, потому что они не будут приняты вам во благо. |
21 And whoever |
21 Если кто-то приносит из крупного или мелкого скота жертву примирения Вечному по обету или в пожертвование, то пусть она будет безупречной, без единого изъяна, чтобы быть угодной. |
22 Blind, |
22 Не приносите Вечному слепых, покалеченных или уродливых животных, или животных с наростами, коростой или паршой. Не кладите таких животных на жертвенник как огненную жертву Вечному. |
23 Either a bullock |
23 Вы можете приносить в добровольное пожертвование вола или ягнёнка, у которых чересчур длинные или короткие члены тела, но для исполнения обета они не пригодны. |
24 You shall not offer |
24 Не приносите Вечному животное, яички которого повреждены, раздавлены, вырваны или отрезаны. Не делайте этого на вашей земле |
25 Neither |
25 и не принимайте таких животных из рук чужеземцев, чтобы приносить их как пищу вашего Бога. Они не будут приняты вам во благо, потому что они изуродованы и имеют изъяны». |
26 And the LORD |
26 Вечный сказал Мусе: |
27 When a bullock, |
27 – Когда рождается телёнок, ягнёнок или козлёнок, то пусть он семь дней остаётся при матери. Начиная с восьмого дня он будет пригоден для огненной жертвы Вечному. |
28 And whether it be cow, |
28 Не закалывайте корову или овцу в один день с её детёнышем. |
29 And when |
29 Когда вы будете приносить Вечному жертву примирения, то приносите её так, чтобы она была принята вам во благо. |
30 On the same |
30 Её нужно съесть в тот же день; ничего не оставляйте до утра. Я – Вечный. |
31 Therefore shall you keep |
31 Исполняйте Мои повеления и соблюдайте их. Я – Вечный. |
32 Neither |
32 Не бесчестите Моё святое имя. Пусть исраильтяне почитают Меня святым. Я – Вечный, Который освящает вас, |
33 That brought |
33 Который вывел вас из Египта, чтобы быть вашим Богом. Я – Вечный. |