DeuteronomyChapter 24 |
|
1 When |
|
2 And when she is departed |
|
3 And if the latter |
|
4 Her former |
|
5 When |
|
6 No |
|
7 If |
|
8 Take heed |
|
9 Remember |
|
10 When |
|
11 You shall stand |
|
12 And if |
|
13 In any case |
|
14 You shall not oppress |
|
15 At his day |
|
16 The fathers |
|
17 You shall not pervert |
|
18 But you shall remember |
|
19 When |
|
20 When |
|
21 When |
|
22 And you shall remember |
ВторозакониеГлава 24 |
|
1 |
|
2 Оставив его дом, она может пойти и стать женой другого. |
|
3 Но если и другой муж ею тоже недоволен и отошлёт её, дав ей развод, или если другой муж её умрёт, то первый муж не может снова взять её в жёны, потому что она стала для него нечистой; если он снова женится на ней, то поступок его будет ненавистен Господу. Не свершай такого греха на земле, которую Господь, Бог твой, даёт тебе. |
|
4 |
|
5 |
|
6 |
|
7 |
|
8 Если ты болен проказой, тщательно исполняй всё, чему учат левиты, |
|
9 помни, что Господь, Бог твой, сделал с Мариамью на пути, когда вы шли из Египта. |
|
10 |
|
11 оставайся снаружи, пусть тот, кому ты дал в долг, вынесет тебе залог. |
|
12 Если он беден, не оставляй его одежду как залог у себя на ночь, |
|
13 а возврати в тот же вечер. Тогда у него будет одежда, чтобы укрыться во время сна, и он благословит тебя, и Господь, Бог твой, засчитает тебе это как праведное и доброе дело. |
|
14 |
|
15 Отдавай ему плату каждый день перед заходом солнца, потому что он беден и рассчитывает на эти деньги. Если не заплатишь ему, он пожалуется на тебя Господу, и ты будешь повинен в грехе. |
|
16 |
|
17 |
|
18 Помни, что вы были рабами в Египте и Господь, Бог твой, увёл вас оттуда и освободил, поэтому я и тебе велю так поступать с бедными. |
|
19 Если, собирая урожай в поле, ты по забывчивости оставишь там часть зерна, не возвращайся за ним, пусть оно будет оставлено для иноземцев, сирот и вдов, чтобы Господь, Бог твой, благословил тебя во всём, что ты делаешь. |
|
20 Когда будешь стряхивать плоды со своих деревьев, не возвращайся, чтобы проверить, осталось ли ещё что на ветвях, потому что оставшиеся там оливки будут для иноземцев, вдов и сирот. |
|
21 Когда будешь собирать виноград со своего виноградника, не возвращайся за оставшимся виноградом, так как этот виноград будет для иноземцев, вдов и сирот. |
|
22 Помни, что вы были бедными рабами в Египте, поэтому я и повелеваю тебе делать всё это для бедных». |
DeuteronomyChapter 24 |
ВторозакониеГлава 24 |
|
1 When |
1 |
|
2 And when she is departed |
2 Оставив его дом, она может пойти и стать женой другого. |
|
3 And if the latter |
3 Но если и другой муж ею тоже недоволен и отошлёт её, дав ей развод, или если другой муж её умрёт, то первый муж не может снова взять её в жёны, потому что она стала для него нечистой; если он снова женится на ней, то поступок его будет ненавистен Господу. Не свершай такого греха на земле, которую Господь, Бог твой, даёт тебе. |
|
4 Her former |
4 |
|
5 When |
5 |
|
6 No |
6 |
|
7 If |
7 |
|
8 Take heed |
8 Если ты болен проказой, тщательно исполняй всё, чему учат левиты, |
|
9 Remember |
9 помни, что Господь, Бог твой, сделал с Мариамью на пути, когда вы шли из Египта. |
|
10 When |
10 |
|
11 You shall stand |
11 оставайся снаружи, пусть тот, кому ты дал в долг, вынесет тебе залог. |
|
12 And if |
12 Если он беден, не оставляй его одежду как залог у себя на ночь, |
|
13 In any case |
13 а возврати в тот же вечер. Тогда у него будет одежда, чтобы укрыться во время сна, и он благословит тебя, и Господь, Бог твой, засчитает тебе это как праведное и доброе дело. |
|
14 You shall not oppress |
14 |
|
15 At his day |
15 Отдавай ему плату каждый день перед заходом солнца, потому что он беден и рассчитывает на эти деньги. Если не заплатишь ему, он пожалуется на тебя Господу, и ты будешь повинен в грехе. |
|
16 The fathers |
16 |
|
17 You shall not pervert |
17 |
|
18 But you shall remember |
18 Помни, что вы были рабами в Египте и Господь, Бог твой, увёл вас оттуда и освободил, поэтому я и тебе велю так поступать с бедными. |
|
19 When |
19 Если, собирая урожай в поле, ты по забывчивости оставишь там часть зерна, не возвращайся за ним, пусть оно будет оставлено для иноземцев, сирот и вдов, чтобы Господь, Бог твой, благословил тебя во всём, что ты делаешь. |
|
20 When |
20 Когда будешь стряхивать плоды со своих деревьев, не возвращайся, чтобы проверить, осталось ли ещё что на ветвях, потому что оставшиеся там оливки будут для иноземцев, вдов и сирот. |
|
21 When |
21 Когда будешь собирать виноград со своего виноградника, не возвращайся за оставшимся виноградом, так как этот виноград будет для иноземцев, вдов и сирот. |
|
22 And you shall remember |
22 Помни, что вы были бедными рабами в Египте, поэтому я и повелеваю тебе делать всё это для бедных». |