Proverbs

Chapter 3

1 My son,1121 forget7911 not my law;8451 but let your heart3820 keep5341 my commandments:4687

2 For length753 of days,3117 and long753 life,2416 and peace,7965 shall they add3254 to you.

3 Let not mercy2617 and truth571 forsake5800 you: bind7194 them about5921 your neck;1621 write3789 them on the table3871 of your heart:3820

4 So shall you find4672 favor2580 and good2896 understanding7922 in the sight5869 of God430 and man.120

5 Trust982 in the LORD3068 with all3605 your heart;3820 and lean8172 not to your own understanding.998

6 In all3605 your ways1870 acknowledge3045 him, and he shall direct3474 your paths.734

7 Be not wise2450 in your own eyes:5869 fear3372 the LORD,3068 and depart5493 from evil.7451

8 It shall be health7500 to your navel,8270 and marrow8250 to your bones.6106

9 Honor3513 the LORD3068 with your substance,1952 and with the first fruits7225 of all3605 your increase:8393

10 So shall your barns618 be filled4390 with plenty,7647 and your presses3342 shall burst6555 out with new8492 wine.8492

11 My son,1121 despise3988 not the chastening4148 of the LORD;3068 neither408 be weary6973 of his correction:8433

12 For whom853 834 the LORD3068 loves157 he corrects;3198 even as a father1 the son1121 in whom he delights.7521

13 Happy835 is the man120 that finds4672 wisdom,2451 and the man120 that gets6329 understanding.8394

14 For the merchandise5504 of it is better2896 than the merchandise5505 of silver,3701 and the gain8393 thereof than fine gold.2742

15 She is more precious3368 than rubies:6443 and all3605 the things you can desire2656 are not to be compared7737 to her.

16 Length753 of days3117 is in her right3225 hand;3225 and in her left8040 hand8040 riches6239 and honor.3519

17 Her ways1870 are ways1870 of pleasantness,5278 and all3605 her paths5410 are peace.7965

18 She is a tree6086 of life2416 to them that lay hold2388 on her: and happy833 is every one that retains8551 her.

19 The LORD3068 by wisdom2451 has founded3245 the earth;776 by understanding8394 has he established3559 the heavens.8064

20 By his knowledge1847 the depths8415 are broken1234 up, and the clouds7834 drop7491 down7491 the dew.2919

21 My son,1121 let not them depart3868 from your eyes:5869 keep5341 sound8454 wisdom8454 and discretion:4209

22 So shall they be life2416 to your soul,5315 and grace2580 to your neck.1621

23 Then227 shall you walk3212 in your way1870 safely,983 and your foot7272 shall not stumble.5062

24 When518 you lie7901 down,7901 you shall not be afraid:6342 yes, you shall lie7901 down,7901 and your sleep8142 shall be sweet.6149

25 Be not afraid3372 of sudden6597 fear,6343 neither of the desolation7722 of the wicked,7563 when3588 it comes.935

26 For the LORD3068 shall be your confidence,3689 and shall keep8104 your foot7272 from being taken.3921

27 Withhold4513 not good2896 from them to whom it is due,1167 when it is in the power410 of your hand3027 to do6213 it.

28 Say559 not to your neighbor,7453 Go,3212 and come7725 again,7725 and to morrow4279 I will give;5414 when you have3426 it by you.

29 Devise2790 not evil7451 against5921 your neighbor,7453 seeing he dwells3427 securely983 by you.

30 Strive7378 not with a man120 without2600 cause,2600 if518 he have done1580 you no3808 harm.7451

31 Envy7065 you not the oppressor,376 2555 and choose977 none408 of his ways.1870

32 For the fraudulent3868 is abomination8441 to the LORD:3068 but his secret5475 is with the righteous.3477

33 The curse3994 of the LORD3068 is in the house1004 of the wicked:7563 but he blesses1288 the habitation5116 of the just.6662

34 Surely518 he scorns3887 the scorners:3887 but he gives5414 grace2580 to the lowly.6041

35 The wise2450 shall inherit5157 glory:3519 but shame7036 shall be the promotion7311 of fools.3684

Книга Притчей

Глава 3

1 Сын мой, не забудь моих поучений, помни всё, что я советую делать.

2 То, чему я тебя учу, принесёт тебе долгую и счастливую жизнь.

3 Никогда не переставай любить, всегда будь преданным и верным. Сделай это частью себя, обвяжи вокруг шеи твоей, запиши в сердце своём.

4 Тогда и Бог, и люди будут довольны тобой, и ты всегда будешь пользоваться доброй славой.

5 Во всём верь Господу и не полагайся всецело на свой собственный разум.

6 Доверься Ему во всём, что делаешь, тогда Он тебе поможет.

7 Не полагайся на свою мудрость, но почитай Господа и будь далёк от зла.

8 Это будет лекарством для твоего тела, освежающим напитком, возвращающим силы.

9 Воздавай почести Господу своим богатством, а также всегда отдавай Ему первую часть своего урожая.

10 Тогда у тебя будет всё, что нужно: амбары твои будут полны зерна, а вино будет переливаться через края сосудов.

11 Сын мой, когда Господь указывает тебе на твои ошибки, не огорчайся наказаниями, старайся извлечь урок.

12 Господь исправляет тех, кого Он любит. Он как отец, наказывающий любимых сыновей.

13 Человек, нашедший мудрость, будет счастлив, он будет блажен, когда к нему понимание придёт.

14 Прибыль, которую даёт мудрость, лучше серебра и дороже чистейшего золота.

15 Мудрость дороже драгоценностей, ничего из желаемого тобой не сравнится по ценности с мудростью.

16 Мудрость даёт долгую жизнь, богатство и честь.

17 Люди, обладающие мудростью, живут в мире и счастье.

18 Мудрость как дерево жизни для тех, кто принимает её. Хранящий мудрость будет воистину счастлив и благословлён.

19 Господь сотворил землю мудростью Своей и небеса разумом Своим.

20 Он Своим знанием сотворил воду. Благодаря Его мудрости небо нам шлёт дожди.

21 Сын мой, везде храни свою мудрость и разум, не теряй их.

22 Мудрость и разум дадут тебе жизнь и сделают её прекрасной.

23 Все свои дни ты проживёшь в безопасности и, споткнувшись, никогда не упадёшь.

24 Когда ты ляжешь спать, с тобой не будет страха и сон твой будет мирным.

25 Никогда не бойся нападок зло творящих, а также внезапных бед, которые могут случиться с тобой, потому что Господь сохранит тебя и не даст оступиться.

26

27 Сделай всё от тебя зависящее, чтобы помочь людям, нуждающимся в помощи.

28 Если твой ближний просит тебя о чём-то, дай ему это сразу и не говори: «Приди завтра».

29 Не строй планов, которые повредят ближнему, потому что вы живёте рядом ради взаимной безопасности.

30 Не веди другого в суд без серьёзной на то причины. Не делай этого, если он не причинил тебе зла.

31 Иные люди быстро впадают в гнев и творят жестокости.

32 Не будь таким, потому что Господь презирает злобных, но помни, что Он помогает добрым и честным.

33 Господь проклинает семьи злобных и благословляет дома праведников.

34 Если гордец насмехается над другими, то Господь унизит его, но добр Он к смиренным людям.

35 Мудрые повинуются Богу, и потому Господь им почести воздаст. Глупые же Богу не следуют, и поэтому их покроет позор.

Proverbs

Chapter 3

Книга Притчей

Глава 3

1 My son,1121 forget7911 not my law;8451 but let your heart3820 keep5341 my commandments:4687

1 Сын мой, не забудь моих поучений, помни всё, что я советую делать.

2 For length753 of days,3117 and long753 life,2416 and peace,7965 shall they add3254 to you.

2 То, чему я тебя учу, принесёт тебе долгую и счастливую жизнь.

3 Let not mercy2617 and truth571 forsake5800 you: bind7194 them about5921 your neck;1621 write3789 them on the table3871 of your heart:3820

3 Никогда не переставай любить, всегда будь преданным и верным. Сделай это частью себя, обвяжи вокруг шеи твоей, запиши в сердце своём.

4 So shall you find4672 favor2580 and good2896 understanding7922 in the sight5869 of God430 and man.120

4 Тогда и Бог, и люди будут довольны тобой, и ты всегда будешь пользоваться доброй славой.

5 Trust982 in the LORD3068 with all3605 your heart;3820 and lean8172 not to your own understanding.998

5 Во всём верь Господу и не полагайся всецело на свой собственный разум.

6 In all3605 your ways1870 acknowledge3045 him, and he shall direct3474 your paths.734

6 Доверься Ему во всём, что делаешь, тогда Он тебе поможет.

7 Be not wise2450 in your own eyes:5869 fear3372 the LORD,3068 and depart5493 from evil.7451

7 Не полагайся на свою мудрость, но почитай Господа и будь далёк от зла.

8 It shall be health7500 to your navel,8270 and marrow8250 to your bones.6106

8 Это будет лекарством для твоего тела, освежающим напитком, возвращающим силы.

9 Honor3513 the LORD3068 with your substance,1952 and with the first fruits7225 of all3605 your increase:8393

9 Воздавай почести Господу своим богатством, а также всегда отдавай Ему первую часть своего урожая.

10 So shall your barns618 be filled4390 with plenty,7647 and your presses3342 shall burst6555 out with new8492 wine.8492

10 Тогда у тебя будет всё, что нужно: амбары твои будут полны зерна, а вино будет переливаться через края сосудов.

11 My son,1121 despise3988 not the chastening4148 of the LORD;3068 neither408 be weary6973 of his correction:8433

11 Сын мой, когда Господь указывает тебе на твои ошибки, не огорчайся наказаниями, старайся извлечь урок.

12 For whom853 834 the LORD3068 loves157 he corrects;3198 even as a father1 the son1121 in whom he delights.7521

12 Господь исправляет тех, кого Он любит. Он как отец, наказывающий любимых сыновей.

13 Happy835 is the man120 that finds4672 wisdom,2451 and the man120 that gets6329 understanding.8394

13 Человек, нашедший мудрость, будет счастлив, он будет блажен, когда к нему понимание придёт.

14 For the merchandise5504 of it is better2896 than the merchandise5505 of silver,3701 and the gain8393 thereof than fine gold.2742

14 Прибыль, которую даёт мудрость, лучше серебра и дороже чистейшего золота.

15 She is more precious3368 than rubies:6443 and all3605 the things you can desire2656 are not to be compared7737 to her.

15 Мудрость дороже драгоценностей, ничего из желаемого тобой не сравнится по ценности с мудростью.

16 Length753 of days3117 is in her right3225 hand;3225 and in her left8040 hand8040 riches6239 and honor.3519

16 Мудрость даёт долгую жизнь, богатство и честь.

17 Her ways1870 are ways1870 of pleasantness,5278 and all3605 her paths5410 are peace.7965

17 Люди, обладающие мудростью, живут в мире и счастье.

18 She is a tree6086 of life2416 to them that lay hold2388 on her: and happy833 is every one that retains8551 her.

18 Мудрость как дерево жизни для тех, кто принимает её. Хранящий мудрость будет воистину счастлив и благословлён.

19 The LORD3068 by wisdom2451 has founded3245 the earth;776 by understanding8394 has he established3559 the heavens.8064

19 Господь сотворил землю мудростью Своей и небеса разумом Своим.

20 By his knowledge1847 the depths8415 are broken1234 up, and the clouds7834 drop7491 down7491 the dew.2919

20 Он Своим знанием сотворил воду. Благодаря Его мудрости небо нам шлёт дожди.

21 My son,1121 let not them depart3868 from your eyes:5869 keep5341 sound8454 wisdom8454 and discretion:4209

21 Сын мой, везде храни свою мудрость и разум, не теряй их.

22 So shall they be life2416 to your soul,5315 and grace2580 to your neck.1621

22 Мудрость и разум дадут тебе жизнь и сделают её прекрасной.

23 Then227 shall you walk3212 in your way1870 safely,983 and your foot7272 shall not stumble.5062

23 Все свои дни ты проживёшь в безопасности и, споткнувшись, никогда не упадёшь.

24 When518 you lie7901 down,7901 you shall not be afraid:6342 yes, you shall lie7901 down,7901 and your sleep8142 shall be sweet.6149

24 Когда ты ляжешь спать, с тобой не будет страха и сон твой будет мирным.

25 Be not afraid3372 of sudden6597 fear,6343 neither of the desolation7722 of the wicked,7563 when3588 it comes.935

25 Никогда не бойся нападок зло творящих, а также внезапных бед, которые могут случиться с тобой, потому что Господь сохранит тебя и не даст оступиться.

26 For the LORD3068 shall be your confidence,3689 and shall keep8104 your foot7272 from being taken.3921

26

27 Withhold4513 not good2896 from them to whom it is due,1167 when it is in the power410 of your hand3027 to do6213 it.

27 Сделай всё от тебя зависящее, чтобы помочь людям, нуждающимся в помощи.

28 Say559 not to your neighbor,7453 Go,3212 and come7725 again,7725 and to morrow4279 I will give;5414 when you have3426 it by you.

28 Если твой ближний просит тебя о чём-то, дай ему это сразу и не говори: «Приди завтра».

29 Devise2790 not evil7451 against5921 your neighbor,7453 seeing he dwells3427 securely983 by you.

29 Не строй планов, которые повредят ближнему, потому что вы живёте рядом ради взаимной безопасности.

30 Strive7378 not with a man120 without2600 cause,2600 if518 he have done1580 you no3808 harm.7451

30 Не веди другого в суд без серьёзной на то причины. Не делай этого, если он не причинил тебе зла.

31 Envy7065 you not the oppressor,376 2555 and choose977 none408 of his ways.1870

31 Иные люди быстро впадают в гнев и творят жестокости.

32 For the fraudulent3868 is abomination8441 to the LORD:3068 but his secret5475 is with the righteous.3477

32 Не будь таким, потому что Господь презирает злобных, но помни, что Он помогает добрым и честным.

33 The curse3994 of the LORD3068 is in the house1004 of the wicked:7563 but he blesses1288 the habitation5116 of the just.6662

33 Господь проклинает семьи злобных и благословляет дома праведников.

34 Surely518 he scorns3887 the scorners:3887 but he gives5414 grace2580 to the lowly.6041

34 Если гордец насмехается над другими, то Господь унизит его, но добр Он к смиренным людям.

35 The wise2450 shall inherit5157 glory:3519 but shame7036 shall be the promotion7311 of fools.3684

35 Мудрые повинуются Богу, и потому Господь им почести воздаст. Глупые же Богу не следуют, и поэтому их покроет позор.

1.0x