PsalmsPsalm 30 |
1 I WILL extol thee, O LORD; for thou hast lifted me up, and hast not made my foes to rejoice over me. |
2 O LORD, my God, I have sought thee, and thou hast healed me. |
3 Thou hast brought up my soul from Sheol; thou hast saved me that I should not join those who go down to the pit. |
4 Sing unto the LORD, O ye saints of his, and give thanks at the remembrance of his holiness. |
5 For there is rebuke in his anger and life in his good will; weeping may last for a night, but joy comes in the morning. |
6 In my security I said, I shall never be moved. |
7 O God, by thy favor thou hast increased my glory; thou didst turn away thy face, and I was troubled. |
8 I cried to thee, O LORD, and unto the LORD I made supplication. |
9 What profit is there in shedding my blood, when I go down to corruption? The dust will not praise thee and it will not declare thy truth. |
10 Hear, O God, and have mercy upon me; O LORD, be thou my helper. |
11 Thou hast turned for me my mourning into joy; thou hast put off my sackcloth, and girded me with gladness; |
12 Therefore, I will sing praise to thee, and not be silent. O LORD, my God, I will give thanks unto thee for ever. |
Der PsalterPsalm 30 |
1 Ein Psalm |
2 Ich preise dich, HErr |
3 HErr |
4 HErr |
5 Ihr Heiligen, lobsinget dem HErrn; danket und preiset seine Heiligkeit! |
6 Denn sein Zorn währet einen Augenblick, und |
7 Ich |
8 Denn, HErr |
9 Ich will, HErr, rufen zu dir; dem HErrn will ich flehen. |
10 Was ist nütze an meinem Blut, wenn ich tot bin? Wird |
11 HErr, höre und sei mir |
12 Du hast mir meine Klage verwandelt in einen Reigen; du hast meinen Sack ausgezogen und mich mit Freuden gegürtet, |
PsalmsPsalm 30 |
Der PsalterPsalm 30 |
1 I WILL extol thee, O LORD; for thou hast lifted me up, and hast not made my foes to rejoice over me. |
1 Ein Psalm |
2 O LORD, my God, I have sought thee, and thou hast healed me. |
2 Ich preise dich, HErr |
3 Thou hast brought up my soul from Sheol; thou hast saved me that I should not join those who go down to the pit. |
3 HErr |
4 Sing unto the LORD, O ye saints of his, and give thanks at the remembrance of his holiness. |
4 HErr |
5 For there is rebuke in his anger and life in his good will; weeping may last for a night, but joy comes in the morning. |
5 Ihr Heiligen, lobsinget dem HErrn; danket und preiset seine Heiligkeit! |
6 In my security I said, I shall never be moved. |
6 Denn sein Zorn währet einen Augenblick, und |
7 O God, by thy favor thou hast increased my glory; thou didst turn away thy face, and I was troubled. |
7 Ich |
8 I cried to thee, O LORD, and unto the LORD I made supplication. |
8 Denn, HErr |
9 What profit is there in shedding my blood, when I go down to corruption? The dust will not praise thee and it will not declare thy truth. |
9 Ich will, HErr, rufen zu dir; dem HErrn will ich flehen. |
10 Hear, O God, and have mercy upon me; O LORD, be thou my helper. |
10 Was ist nütze an meinem Blut, wenn ich tot bin? Wird |
11 Thou hast turned for me my mourning into joy; thou hast put off my sackcloth, and girded me with gladness; |
11 HErr, höre und sei mir |
12 Therefore, I will sing praise to thee, and not be silent. O LORD, my God, I will give thanks unto thee for ever. |
12 Du hast mir meine Klage verwandelt in einen Reigen; du hast meinen Sack ausgezogen und mich mit Freuden gegürtet, |