Psalms

Psalm 30

1 I WILL extol thee, O LORD; for thou hast lifted me up, and hast not made my foes to rejoice over me.

2 O LORD, my God, I have sought thee, and thou hast healed me.

3 Thou hast brought up my soul from Sheol; thou hast saved me that I should not join those who go down to the pit.

4 Sing unto the LORD, O ye saints of his, and give thanks at the remembrance of his holiness.

5 For there is rebuke in his anger and life in his good will; weeping may last for a night, but joy comes in the morning.

6 In my security I said, I shall never be moved.

7 O God, by thy favor thou hast increased my glory; thou didst turn away thy face, and I was troubled.

8 I cried to thee, O LORD, and unto the LORD I made supplication.

9 What profit is there in shedding my blood, when I go down to corruption? The dust will not praise thee and it will not declare thy truth.

10 Hear, O God, and have mercy upon me; O LORD, be thou my helper.

11 Thou hast turned for me my mourning into joy; thou hast put off my sackcloth, and girded me with gladness;

12 Therefore, I will sing praise to thee, and not be silent. O LORD, my God, I will give thanks unto thee for ever.

Der Psalter

Psalm 30

1 Ein Psalm4210, zu singen7892 von der Einweihung2598 des Hauses1004 Davids1732.

2 Ich preise dich, HErr3068, denn du hast mich erhöhet und430 lässest meine Feinde sich nicht über mich freuen.

3 HErr3068, mein GOtt, da ich schrie zu2421 dir, machtest du5315 mich gesund.

4 HErr3068, du hast meine See LE aus der Hölle geführet; du hast mich lebendig behalten, da die in die Hölle fuhren.

5 Ihr Heiligen, lobsinget dem HErrn; danket und preiset seine Heiligkeit!

6 Denn sein Zorn währet einen Augenblick, und559 er hat Lust zum Leben; den Abend lang währet das Weinen, aber des Morgens die5769 Freude.

7 Ich5975 aber sprach, da mir6440‘s wohl7522 ging: Ich926 werde5641 nimmermehr daniederliegen.

8 Denn, HErr3068, durch dein Wohlgefallen hast du meinen Berg stark gemacht. Aber da du dein Antlitz verbargest, erschrak ich7121.

9 Ich will, HErr, rufen zu dir; dem HErrn will ich flehen.

10 Was ist nütze an meinem Blut, wenn ich tot bin? Wird8085 dir auch der Staub danken und3068 deine Treue verkündigen?

11 HErr, höre und sei mir2015 gnädig; HErr, sei mein Helfer!

12 Du hast mir meine Klage verwandelt in einen Reigen; du hast meinen Sack ausgezogen und mich mit Freuden gegürtet,

Psalms

Psalm 30

Der Psalter

Psalm 30

1 I WILL extol thee, O LORD; for thou hast lifted me up, and hast not made my foes to rejoice over me.

1 Ein Psalm4210, zu singen7892 von der Einweihung2598 des Hauses1004 Davids1732.

2 O LORD, my God, I have sought thee, and thou hast healed me.

2 Ich preise dich, HErr3068, denn du hast mich erhöhet und430 lässest meine Feinde sich nicht über mich freuen.

3 Thou hast brought up my soul from Sheol; thou hast saved me that I should not join those who go down to the pit.

3 HErr3068, mein GOtt, da ich schrie zu2421 dir, machtest du5315 mich gesund.

4 Sing unto the LORD, O ye saints of his, and give thanks at the remembrance of his holiness.

4 HErr3068, du hast meine See LE aus der Hölle geführet; du hast mich lebendig behalten, da die in die Hölle fuhren.

5 For there is rebuke in his anger and life in his good will; weeping may last for a night, but joy comes in the morning.

5 Ihr Heiligen, lobsinget dem HErrn; danket und preiset seine Heiligkeit!

6 In my security I said, I shall never be moved.

6 Denn sein Zorn währet einen Augenblick, und559 er hat Lust zum Leben; den Abend lang währet das Weinen, aber des Morgens die5769 Freude.

7 O God, by thy favor thou hast increased my glory; thou didst turn away thy face, and I was troubled.

7 Ich5975 aber sprach, da mir6440‘s wohl7522 ging: Ich926 werde5641 nimmermehr daniederliegen.

8 I cried to thee, O LORD, and unto the LORD I made supplication.

8 Denn, HErr3068, durch dein Wohlgefallen hast du meinen Berg stark gemacht. Aber da du dein Antlitz verbargest, erschrak ich7121.

9 What profit is there in shedding my blood, when I go down to corruption? The dust will not praise thee and it will not declare thy truth.

9 Ich will, HErr, rufen zu dir; dem HErrn will ich flehen.

10 Hear, O God, and have mercy upon me; O LORD, be thou my helper.

10 Was ist nütze an meinem Blut, wenn ich tot bin? Wird8085 dir auch der Staub danken und3068 deine Treue verkündigen?

11 Thou hast turned for me my mourning into joy; thou hast put off my sackcloth, and girded me with gladness;

11 HErr, höre und sei mir2015 gnädig; HErr, sei mein Helfer!

12 Therefore, I will sing praise to thee, and not be silent. O LORD, my God, I will give thanks unto thee for ever.

12 Du hast mir meine Klage verwandelt in einen Reigen; du hast meinen Sack ausgezogen und mich mit Freuden gegürtet,

1.0x