JudgesChapter 8 |
1 THEN the men of Ephraim said to him, Why have you done thus, that you never called us when you went to fight with the Midianites? And they quarreled with him violently. |
2 And he said to them, What have I done now in comparison to you? Is not the gleaning of the grapes of Ephraim better than the vintage of Jezreel? |
3 For in Jezreel God has delivered into your hands the two princes of Midian, Oreb and Zeeb; and what was I able to do in comparison to you? Then their anger was abated toward him, when he had said that. |
4 And Gideon came to the Jordan and passed over, he and the three hundred men who were with him, pursuing, yet faint from hunger. |
5 And he said to the men of Succoth, Give a few loaves of bread to the people who are with me; for they are faint from hunger, and, behold, I am pursuing Zebah and Zalmunna, kings of Midian. |
6 And the princes of Succoth said to him, Are the hands of Zebah and Zalmunna now in your hands, that we should give bread to your army? |
7 And Gideon said to them, Therefore when the LORD has delivered Zebah and Zalmunna into my hands, then I will tear your flesh with the thorns of the wilderness and with briers. |
8 And he went up from there to Penuel, and the men of Penuel answered him as the men of Succoth had answered him. |
9 And he said also to the men of Penuel, When I come again in peace, I will break down this tower. |
10 Now Zebah and Zalmunna were staying at Karkab, and their armies with them, about fifteen thousand men, all that were left of all the armies of the people of the east; for there fell a hundred and twenty thousand men that drew sword. |
11 And Gideon went up by the way of them who dwell in tents on the east of Necah and Jogbehah, and attacked the army camp; for the army was not on guard. |
12 And Zebah and Zalmunna fled, and he pursued them, and captured the two kings of Midian, Zebah and Zalmunna, and threw the whole army into confusion. |
13 And Gideon the son of Joash returned from the battle at the slope of Hadas. |
14 And he captured a young man of the men of Succoth, and questioned him; and he wrote down for him a description of the princes of Succoth and its elders, seventy-seven men. |
15 And he came to the men of Succoth and said to them, Behold Zebah and Zalmunna, about whom you upbraided me, saying, Are the hands of Zebah and Zalmunna now in your hands, that we should give bread to your servants who are faint from hunger? |
16 And he dragged the elders of the city over the briers and thorns of the wilderness, and thus inflicted tortures on the men of Succoth. |
17 And he broke clown the tower of Penuel, and slew the men of the city. |
18 Then he said to Zebah and Zalmunna, What manner of men were they whom you slew at Tabor? They said to him, They were like yourself, they resembled the sons of kings. |
19 And he said, They were my brothers, the sons of my mother; as the LORD lives, if you had saved them alive, I would not slay you. |
20 And he said to Jether his firstborn, Arise and slay them. But the youth did not draw his sword; for he was afraid, because he was still a youth. |
21 Then Zebah and Zalmunna said, Rise yourself, and fall upon us; for as the man is, so is his might. And Gideon arose and slew Zebah and Zalmunna, and took away the ornaments that were on their camels' necks. |
22 Then the men of Israel said to Gideon, Rule over us, both you and your son and your son's son also; for you have delivered us from the hand of Midian. |
23 And Gideon said to them, I will not rule over you, neither shall my son rule over you; the LORD shall rule over you. |
24 And Gideon said to them, I would like to make a request of you: give me every man of you an earring of his spoil. (For they had golden earrings, since the enemies were Arabians.) |
25 And they said to him, We will gladly give it. And they spread a mantle, and every man threw onto it one earring from his spoil. |
26 And the weight of the golden earrings that he requested was one thousand seven hundred shekels of gold; besides ornaments, neck chains, and purple raiment that were worn by the kings of Midian, and besides the chains that were about their camels' necks. |
27 And Gideon took some of them and made a little idol, and set it up in his town, Ophrah; and all Israel went astray after it there; and it became a stumbling block to Gideon and to all his household, |
28 Thus the Midianites were defeated before the children of Israel, so that they lifted up their heads no more. And the land was tranquil forty years in the days of Gideon. |
29 Then Nedo-baal the son of Joash went and dwelt in his own house. |
30 And Gideon had seventy sons who were begotten by him; for he had many wives. |
31 And his concubine who was in Shechem also bore him a son, whose name he called Abimeleck. |
32 And Gideon the son of Joash died at a good old age, and was buried in the town of his father Joash, in Ophrah of the father of Azri. |
33 And it came to pass, as soon as Gideon was dead, the children of Israel turned again and went astray after Baal, and made Baal-kiama their god. |
34 And the children of Israel did not remember the LORD their God, who had delivered them from the hand of all their enemies on every side; |
35 Neither did they show kindness to the house of Nedo-baal, that is, Gideon, according to all the goodness that he had done to Israel. |
Книга СудейГлава 8 |
1 И сказали ему Ефремляне: зачем ты это сделал, что не позвал нас, когда шел воевать с Мадианитянами? И сильно ссорились с ним. |
2 Он отвечал им: сделал ли я что такое, как вы ныне? Не счастливее ли Ефрем добирал виноград, нежели Авиезер обирал? |
3 В ваши руки предал Бог князей Мадиамских Орива и Зива, и что мог сделать я такое, как вы? Тогда успокоился дух их против него, когда сказал он им сие. |
4 И пришел Гедеон к Иордану, и перешел сам и триста человек, бывшие с ним. Они были утомлены от преследования. |
5 И сказал он жителям Сокхофа: дайте хлеба народу, который идет за мною, они утомились, а я преследую Зевея и Салмана, царей Мадиамских. |
6 Князи Сокхофа сказали: разве рука Зевея и Салмана уже в твоей руке, что мы войску твоему станем давать хлеб? |
7 И сказал Гедеон: за это, когда предаст Господь Зевея и Салмана в руки мои, я раздроблю тело ваше терновником пустынным и молотильными зубчатыми досками. |
8 Оттоле пошел он в Пенуел и то же сказал жителям его, и жители Пенуела отвечали ему то же, что отвечали жители Сокхофа. |
9 Он сказал и жителям Пенуела: когда я возвращусь в мире, разрушу башню сию. |
10 |
11 Гедеон пошел к живущим в шатрах на восток от Новы и Иогбеги, и поразил стан, когда стан стоял беспечно. |
12 Зевей и Салман побежали; он погнался за ними и схватил обоих царей Мадиамских, Зевея и Салмана, и весь стан привел в замешательство. |
13 |
14 И захватил юношу из жителей Сокхофа, и выпросил у него, и он написал ему князей и старейший Сокхофских семьдесят семь человек. |
15 И пришел он к жителям Сокхофским, и сказал: вот Зевей и Салман, которыми вы срамили меня, говоря: разве рука Зевея и Салмана уже в твоей руке, что нам давать хлеб утомившимся людям твоим? |
16 И взял старейшин города и терновник пустынный, и зубчатые молотильные доски, и наказал ими жителей Сокхофа. |
17 И башню Пенуельскую разрушил, и перебил жителей города. |
18 |
19 Он сказал: это были братья мои, сыны матери моей. Жив Господь! если бы вы оставили их в живых, я не убил бы вас. |
20 И сказал Иеферу, первенцу своему: встань, убей их; но юноша не извлек меча своего, потому что боялся: ибо был еще молод. |
21 И сказали Зевей и Салман: встань сам и порази нас, потому что по человеку и сила. И встал Гедеон и убил Зевея и Салмана, и взял пряжки, бывшие на шеях верблюдов их. |
22 И сказали Израильтяне Гедеону: владей нами ты и сын твой, и сын сына твоего; ибо ты спас нас из руки Мадианитян. |
23 Гедеон сказал им: ни я не буду владеть вами, ни мой сын не будет владеть вами; Иегова пусть владеет вами. |
24 И сказал им Гедеон: прошу у вас одного, дайте мне каждый по серьге из добычи своей, (ибо у неприятелей были золотые серьги, потому что они были Измаильтяне). |
25 Они сказали: дадим; и разослали одежду, и бросали туда каждый по серьге из добычи своей. |
26 Весу в золотых серьгах, которые он выпросил, было тысяча семь сот золотых сиклей, кроме пряжек, пуговиц и пурпуровых одежд, которые были на царях Мадиамских, и кроме цепочек, которые были на шее у верблюдов их. |
27 Из сего сделал Гедеон ефод, и положил оный в своем городе в Офре, и стали все Израильтяне блудно ходить туда за ним, и был он сетью Гедеону и всему дому его. |
28 И таким образом смирились Мадианитяне пред сынами Израиля, и не стали уже поднимать головы своей; и покоилась земля сорок лет во дни Гедеона. |
29 И пошел Иероваал, сын Иоасов, и жил в доме своем. |
30 У Гедеона было семьдесят сыновей, происшедших от чресл его: потому что у него много было жен. |
31 Также и наложница, жившая в Сихеме, родила ему сына, и он дал ему имя Авимелех. |
32 И умер Гедеон, сын Иоасов, в глубокой старости, и погребен во гробе отца своего Иоаса, потомка Авиезерова, в Офре. |
33 Когда умер Гедеон, сыны Израилевы опять стали блудно ходить вслед Ваалов, и Ваал-Верифа поставили себе богом. |
34 И не помнили сыны Израилевы Иеговы, Бога своего, Который избавлял их из руки всех врагов, окружавших их. |
35 И дому Иероваалову, или Гедеонову, не сделали милости за все благодеяния, какие он сделал Израилю. |
JudgesChapter 8 |
Книга СудейГлава 8 |
1 THEN the men of Ephraim said to him, Why have you done thus, that you never called us when you went to fight with the Midianites? And they quarreled with him violently. |
1 И сказали ему Ефремляне: зачем ты это сделал, что не позвал нас, когда шел воевать с Мадианитянами? И сильно ссорились с ним. |
2 And he said to them, What have I done now in comparison to you? Is not the gleaning of the grapes of Ephraim better than the vintage of Jezreel? |
2 Он отвечал им: сделал ли я что такое, как вы ныне? Не счастливее ли Ефрем добирал виноград, нежели Авиезер обирал? |
3 For in Jezreel God has delivered into your hands the two princes of Midian, Oreb and Zeeb; and what was I able to do in comparison to you? Then their anger was abated toward him, when he had said that. |
3 В ваши руки предал Бог князей Мадиамских Орива и Зива, и что мог сделать я такое, как вы? Тогда успокоился дух их против него, когда сказал он им сие. |
4 And Gideon came to the Jordan and passed over, he and the three hundred men who were with him, pursuing, yet faint from hunger. |
4 И пришел Гедеон к Иордану, и перешел сам и триста человек, бывшие с ним. Они были утомлены от преследования. |
5 And he said to the men of Succoth, Give a few loaves of bread to the people who are with me; for they are faint from hunger, and, behold, I am pursuing Zebah and Zalmunna, kings of Midian. |
5 И сказал он жителям Сокхофа: дайте хлеба народу, который идет за мною, они утомились, а я преследую Зевея и Салмана, царей Мадиамских. |
6 And the princes of Succoth said to him, Are the hands of Zebah and Zalmunna now in your hands, that we should give bread to your army? |
6 Князи Сокхофа сказали: разве рука Зевея и Салмана уже в твоей руке, что мы войску твоему станем давать хлеб? |
7 And Gideon said to them, Therefore when the LORD has delivered Zebah and Zalmunna into my hands, then I will tear your flesh with the thorns of the wilderness and with briers. |
7 И сказал Гедеон: за это, когда предаст Господь Зевея и Салмана в руки мои, я раздроблю тело ваше терновником пустынным и молотильными зубчатыми досками. |
8 And he went up from there to Penuel, and the men of Penuel answered him as the men of Succoth had answered him. |
8 Оттоле пошел он в Пенуел и то же сказал жителям его, и жители Пенуела отвечали ему то же, что отвечали жители Сокхофа. |
9 And he said also to the men of Penuel, When I come again in peace, I will break down this tower. |
9 Он сказал и жителям Пенуела: когда я возвращусь в мире, разрушу башню сию. |
10 Now Zebah and Zalmunna were staying at Karkab, and their armies with them, about fifteen thousand men, all that were left of all the armies of the people of the east; for there fell a hundred and twenty thousand men that drew sword. |
10 |
11 And Gideon went up by the way of them who dwell in tents on the east of Necah and Jogbehah, and attacked the army camp; for the army was not on guard. |
11 Гедеон пошел к живущим в шатрах на восток от Новы и Иогбеги, и поразил стан, когда стан стоял беспечно. |
12 And Zebah and Zalmunna fled, and he pursued them, and captured the two kings of Midian, Zebah and Zalmunna, and threw the whole army into confusion. |
12 Зевей и Салман побежали; он погнался за ними и схватил обоих царей Мадиамских, Зевея и Салмана, и весь стан привел в замешательство. |
13 And Gideon the son of Joash returned from the battle at the slope of Hadas. |
13 |
14 And he captured a young man of the men of Succoth, and questioned him; and he wrote down for him a description of the princes of Succoth and its elders, seventy-seven men. |
14 И захватил юношу из жителей Сокхофа, и выпросил у него, и он написал ему князей и старейший Сокхофских семьдесят семь человек. |
15 And he came to the men of Succoth and said to them, Behold Zebah and Zalmunna, about whom you upbraided me, saying, Are the hands of Zebah and Zalmunna now in your hands, that we should give bread to your servants who are faint from hunger? |
15 И пришел он к жителям Сокхофским, и сказал: вот Зевей и Салман, которыми вы срамили меня, говоря: разве рука Зевея и Салмана уже в твоей руке, что нам давать хлеб утомившимся людям твоим? |
16 And he dragged the elders of the city over the briers and thorns of the wilderness, and thus inflicted tortures on the men of Succoth. |
16 И взял старейшин города и терновник пустынный, и зубчатые молотильные доски, и наказал ими жителей Сокхофа. |
17 And he broke clown the tower of Penuel, and slew the men of the city. |
17 И башню Пенуельскую разрушил, и перебил жителей города. |
18 Then he said to Zebah and Zalmunna, What manner of men were they whom you slew at Tabor? They said to him, They were like yourself, they resembled the sons of kings. |
18 |
19 And he said, They were my brothers, the sons of my mother; as the LORD lives, if you had saved them alive, I would not slay you. |
19 Он сказал: это были братья мои, сыны матери моей. Жив Господь! если бы вы оставили их в живых, я не убил бы вас. |
20 And he said to Jether his firstborn, Arise and slay them. But the youth did not draw his sword; for he was afraid, because he was still a youth. |
20 И сказал Иеферу, первенцу своему: встань, убей их; но юноша не извлек меча своего, потому что боялся: ибо был еще молод. |
21 Then Zebah and Zalmunna said, Rise yourself, and fall upon us; for as the man is, so is his might. And Gideon arose and slew Zebah and Zalmunna, and took away the ornaments that were on their camels' necks. |
21 И сказали Зевей и Салман: встань сам и порази нас, потому что по человеку и сила. И встал Гедеон и убил Зевея и Салмана, и взял пряжки, бывшие на шеях верблюдов их. |
22 Then the men of Israel said to Gideon, Rule over us, both you and your son and your son's son also; for you have delivered us from the hand of Midian. |
22 И сказали Израильтяне Гедеону: владей нами ты и сын твой, и сын сына твоего; ибо ты спас нас из руки Мадианитян. |
23 And Gideon said to them, I will not rule over you, neither shall my son rule over you; the LORD shall rule over you. |
23 Гедеон сказал им: ни я не буду владеть вами, ни мой сын не будет владеть вами; Иегова пусть владеет вами. |
24 And Gideon said to them, I would like to make a request of you: give me every man of you an earring of his spoil. (For they had golden earrings, since the enemies were Arabians.) |
24 И сказал им Гедеон: прошу у вас одного, дайте мне каждый по серьге из добычи своей, (ибо у неприятелей были золотые серьги, потому что они были Измаильтяне). |
25 And they said to him, We will gladly give it. And they spread a mantle, and every man threw onto it one earring from his spoil. |
25 Они сказали: дадим; и разослали одежду, и бросали туда каждый по серьге из добычи своей. |
26 And the weight of the golden earrings that he requested was one thousand seven hundred shekels of gold; besides ornaments, neck chains, and purple raiment that were worn by the kings of Midian, and besides the chains that were about their camels' necks. |
26 Весу в золотых серьгах, которые он выпросил, было тысяча семь сот золотых сиклей, кроме пряжек, пуговиц и пурпуровых одежд, которые были на царях Мадиамских, и кроме цепочек, которые были на шее у верблюдов их. |
27 And Gideon took some of them and made a little idol, and set it up in his town, Ophrah; and all Israel went astray after it there; and it became a stumbling block to Gideon and to all his household, |
27 Из сего сделал Гедеон ефод, и положил оный в своем городе в Офре, и стали все Израильтяне блудно ходить туда за ним, и был он сетью Гедеону и всему дому его. |
28 Thus the Midianites were defeated before the children of Israel, so that they lifted up their heads no more. And the land was tranquil forty years in the days of Gideon. |
28 И таким образом смирились Мадианитяне пред сынами Израиля, и не стали уже поднимать головы своей; и покоилась земля сорок лет во дни Гедеона. |
29 Then Nedo-baal the son of Joash went and dwelt in his own house. |
29 И пошел Иероваал, сын Иоасов, и жил в доме своем. |
30 And Gideon had seventy sons who were begotten by him; for he had many wives. |
30 У Гедеона было семьдесят сыновей, происшедших от чресл его: потому что у него много было жен. |
31 And his concubine who was in Shechem also bore him a son, whose name he called Abimeleck. |
31 Также и наложница, жившая в Сихеме, родила ему сына, и он дал ему имя Авимелех. |
32 And Gideon the son of Joash died at a good old age, and was buried in the town of his father Joash, in Ophrah of the father of Azri. |
32 И умер Гедеон, сын Иоасов, в глубокой старости, и погребен во гробе отца своего Иоаса, потомка Авиезерова, в Офре. |
33 And it came to pass, as soon as Gideon was dead, the children of Israel turned again and went astray after Baal, and made Baal-kiama their god. |
33 Когда умер Гедеон, сыны Израилевы опять стали блудно ходить вслед Ваалов, и Ваал-Верифа поставили себе богом. |
34 And the children of Israel did not remember the LORD their God, who had delivered them from the hand of all their enemies on every side; |
34 И не помнили сыны Израилевы Иеговы, Бога своего, Который избавлял их из руки всех врагов, окружавших их. |
35 Neither did they show kindness to the house of Nedo-baal, that is, Gideon, according to all the goodness that he had done to Israel. |
35 И дому Иероваалову, или Гедеонову, не сделали милости за все благодеяния, какие он сделал Израилю. |