Psalms

Psalm 50

1 THE God of gods, the LORD, has spoken and called the earth from the rising of the sun to the going down thereof.

2 Out of Zion, the perfection of beauty, God has shined.

3 Our God shall come, and shall not keep silence; a fire shall consume before him, and it shall flame round about him greatly.

4 He shall call to the heavens from above and to the earth, that he may judge his people.

5 Gather unto him, O you, his saints, those that have made a covenant with him by sacrifice.

6 And the heavens shall declare his righteousness; for God himself is judge.

7 Hear, O my people, and I will speak to you; O Israel, I will testify to thee: I am God, even your God.

8 I reproved you not for your sacrifices or your burnt offerings; they are continually before me.

9 I will take no bullocks out of your house nor he-goats out of your folds.

10 For all the beasts of the forest are mine, and the cattle and the oxen upon the hills.

11 I know all the fowls of the air; and the wild beasts of the desert are mine.

12 If I were hungry, I should not tell you; for the world is mine and the fulness thereof.

13 I eat not the flesh of bulls, neither do I drink the blood of goats.

14 Offer to God the sacrifice of thanksgiving; and fulfil your vows to the most High.

15 Call upon me in the day of trouble; I will strengthen you, and you shall glorify me.

16 But to the sinner, God says, How have you followed the en_lbp_books of my law? You have observed my covenant lightly,

17 Seeing that you hate my instruction and cast my words behind you.

18 When you saw a thief, you joined with him, and you have been a partaker with adulterers.

19 You have given your mouth to evil and your tongue speaks deceit.

20 You sit and speak against your brother; you slander your own mother's son.

21 All of these things have you done, and I kept silence; you thought that I was wicked like you; but I will reprove you, and correct these sins before your eyes.

22 Now understand this, O you who forget God, lest you be crushed and there be none to deliver.

23 Whosoever offers the sacrifice of thanksgiving glorifies me; and to him will I show the way of the salvation of our God.

Псалтирь

Псалом 50

1 Начальнику хора. Псалом Давида,

2 Когда приходил к нему пророк Нафан, после того как он вошел к Вирсавии.

3 Помилуй меня, Боже, по [великой] милости Твоей, по великому благоутробию Твоему изгладь преступления мои.

4 Многократно омой меня от беззакония моего, и от греха моего очисти меня.

5 Ибо преступления мои я знаю, и грех мой непрестанно предо мною.

6 Пред Тобою, пред Единым Тобою я согрешил, и пред Твоими очами сделал зло, так что Ты праведен в слове Твоем и чист в суде Твоем.

7 Се, в беззаконии я рожден, и во грехе зачала меня мать моя.

8 Се, Ты любишь истину в сердце, и внутренне открываешь мне мудрость.

9 Окропи меня иссопом, и буду чист; омой меня, и буду белее снега.

10 Дай мне услышать, радость и веселие, и воспрянут кости, Тобою пораженные.

11 Отврати лице Твое от грехов моих, изгладь все беззакония мои.

12 Сотвори мне, Боже, чистое сердце, и дух правый обнови внутри меня.

13 Не отринь меня от лица Твоего, и Духа Твоего Святого не отними от меня.

14 Возврати мне радость спасения Твоего, и дух владычественный да подкрепит меня.

15 Научу беззаконных путям Твоим, и грешники к тебе обратятся.

16 Освободи меня от крови, Боже, Боже, Спаситель мой, и язык мой возгласит правду Твою.

17 Господи! отверзи уста мои, и они возвестят хвалу Твою.

18 Ибо жертвы Ты не хочешь: я принес бы ее; всесожжением не услаждаешься.

19 Жертва Богу сокрушенный дух, сердца сокрушенного и удрученного не отвергаешь Ты, Боже.

20 По благоволению Твоему благодетельствуй Сиону, воздвигни стены Иерусалима.

21 Тогда возлюбишь жертвы правды, возношение и всесожжение; тогда возложат на жертвенник Твой тельцов.

22

23

Psalms

Psalm 50

Псалтирь

Псалом 50

1 THE God of gods, the LORD, has spoken and called the earth from the rising of the sun to the going down thereof.

1 Начальнику хора. Псалом Давида,

2 Out of Zion, the perfection of beauty, God has shined.

2 Когда приходил к нему пророк Нафан, после того как он вошел к Вирсавии.

3 Our God shall come, and shall not keep silence; a fire shall consume before him, and it shall flame round about him greatly.

3 Помилуй меня, Боже, по [великой] милости Твоей, по великому благоутробию Твоему изгладь преступления мои.

4 He shall call to the heavens from above and to the earth, that he may judge his people.

4 Многократно омой меня от беззакония моего, и от греха моего очисти меня.

5 Gather unto him, O you, his saints, those that have made a covenant with him by sacrifice.

5 Ибо преступления мои я знаю, и грех мой непрестанно предо мною.

6 And the heavens shall declare his righteousness; for God himself is judge.

6 Пред Тобою, пред Единым Тобою я согрешил, и пред Твоими очами сделал зло, так что Ты праведен в слове Твоем и чист в суде Твоем.

7 Hear, O my people, and I will speak to you; O Israel, I will testify to thee: I am God, even your God.

7 Се, в беззаконии я рожден, и во грехе зачала меня мать моя.

8 I reproved you not for your sacrifices or your burnt offerings; they are continually before me.

8 Се, Ты любишь истину в сердце, и внутренне открываешь мне мудрость.

9 I will take no bullocks out of your house nor he-goats out of your folds.

9 Окропи меня иссопом, и буду чист; омой меня, и буду белее снега.

10 For all the beasts of the forest are mine, and the cattle and the oxen upon the hills.

10 Дай мне услышать, радость и веселие, и воспрянут кости, Тобою пораженные.

11 I know all the fowls of the air; and the wild beasts of the desert are mine.

11 Отврати лице Твое от грехов моих, изгладь все беззакония мои.

12 If I were hungry, I should not tell you; for the world is mine and the fulness thereof.

12 Сотвори мне, Боже, чистое сердце, и дух правый обнови внутри меня.

13 I eat not the flesh of bulls, neither do I drink the blood of goats.

13 Не отринь меня от лица Твоего, и Духа Твоего Святого не отними от меня.

14 Offer to God the sacrifice of thanksgiving; and fulfil your vows to the most High.

14 Возврати мне радость спасения Твоего, и дух владычественный да подкрепит меня.

15 Call upon me in the day of trouble; I will strengthen you, and you shall glorify me.

15 Научу беззаконных путям Твоим, и грешники к тебе обратятся.

16 But to the sinner, God says, How have you followed the en_lbp_books of my law? You have observed my covenant lightly,

16 Освободи меня от крови, Боже, Боже, Спаситель мой, и язык мой возгласит правду Твою.

17 Seeing that you hate my instruction and cast my words behind you.

17 Господи! отверзи уста мои, и они возвестят хвалу Твою.

18 When you saw a thief, you joined with him, and you have been a partaker with adulterers.

18 Ибо жертвы Ты не хочешь: я принес бы ее; всесожжением не услаждаешься.

19 You have given your mouth to evil and your tongue speaks deceit.

19 Жертва Богу сокрушенный дух, сердца сокрушенного и удрученного не отвергаешь Ты, Боже.

20 You sit and speak against your brother; you slander your own mother's son.

20 По благоволению Твоему благодетельствуй Сиону, воздвигни стены Иерусалима.

21 All of these things have you done, and I kept silence; you thought that I was wicked like you; but I will reprove you, and correct these sins before your eyes.

21 Тогда возлюбишь жертвы правды, возношение и всесожжение; тогда возложат на жертвенник Твой тельцов.

22 Now understand this, O you who forget God, lest you be crushed and there be none to deliver.

22

23 Whosoever offers the sacrifice of thanksgiving glorifies me; and to him will I show the way of the salvation of our God.

23

1.0x