Psalms

Psalm 94

1 O LORD God, to whom vengeance belongs, O God, to whom vengeance belongs, show thyself.

2 Lift up thyself, thou judge of the earth; render a reward to the proud.

3 LORD, how long shall the wicked, how long shall the wicked boast?

4 They shall utter and speak unjust things; they shall speak all kinds of evil things.

5 For they have humbled thy people, O LORD, and subdued thine heritage.

6 They slay the widow and the innocent, and murder the fatherless.

7 Yet they say, The LORD does not see, neither does the God of Jacob regard it.

8 Understand, you stupid among the people and you fools, when will you be wise?

9 He who planted the ear, shall he not hear? He who formed the eye, shall he not see?

10 He who chastises the nations, shall not he rebuke? He who teaches man knowledge, shall he not know?

11 The LORD knows the thoughts of man; they are like a breath.

12 Blessed is the man whom thou dost chasten, O LORD, and teachest out of thy law;

13 That thou mayest give him rest from the days of adversity, until the pit be digged for the wicked.

14 For the LORD will not cast off his people, neither will he forsake his inheritance.

15 For judgment shall return to the righteous, and all the upright in heart shall follow it.

16 Who will rise up for me against the evildoers? or who will stand up against the workers of iniquity?

17 Unless the LORD had been my help, my soul would soon have been in trouble.

18 When I said, My foot slips, thy mercy, O LORD, held me up.

19 In the multitude of my sorrows, within my heart thy comforts delight my soul.

20 Evil rulers shall not have fellowship with thee, for they have framed mischief against thy law.

21 They lay snares to trap the soul of the righteous, and condemn the innocent blood.

22 But the LORD is my defense; and my God is the rock of my refuge.

23 And he shall bring upon them their own iniquity, and shall silence them in their own wickedness; yea, the LORD our God shall silence them.

Псалтирь

Псалом 94

1 Придите, воспоём мы Господу хвалу, воскликнем в радости Ему, Скале спасения.

2 Придите и поклонитесь Ему с музыкой, песнями и благодарностью.

3 Потому что Господь — Бог великий, Царь могучий над всеми «божествами».

4 От земных глубин до горных вершин — всё в Его руках.

5 И моря Ему принадлежат, и суша, Он их Своими руками сотворил.

6 Придите, давайте поклонимся Ему и преклоним колена перед Создателем нашим.

7 Господь — наш Бог, о нас заботится Он постоянно, словно о стаде овец, пасущемся вокруг Него. Вам необходимо слушать, вот что говорит Господь:

8 «Не упрямьтесь, как ваши предки в Мериве или в пустынной Массе,

9 где Меня искушали ваши отцы, хотя и видели, что сделал Я для них.

10 И сорок лет за их неверность Я гневался на это поколение: они отказались следовать велениям Моим.

11 И тогда в гневе Я сказал, что в Моей земле им отдыха не будет».

12

13

14

15

16

17

18

19

20

21

22

23

Psalms

Psalm 94

Псалтирь

Псалом 94

1 O LORD God, to whom vengeance belongs, O God, to whom vengeance belongs, show thyself.

1 Придите, воспоём мы Господу хвалу, воскликнем в радости Ему, Скале спасения.

2 Lift up thyself, thou judge of the earth; render a reward to the proud.

2 Придите и поклонитесь Ему с музыкой, песнями и благодарностью.

3 LORD, how long shall the wicked, how long shall the wicked boast?

3 Потому что Господь — Бог великий, Царь могучий над всеми «божествами».

4 They shall utter and speak unjust things; they shall speak all kinds of evil things.

4 От земных глубин до горных вершин — всё в Его руках.

5 For they have humbled thy people, O LORD, and subdued thine heritage.

5 И моря Ему принадлежат, и суша, Он их Своими руками сотворил.

6 They slay the widow and the innocent, and murder the fatherless.

6 Придите, давайте поклонимся Ему и преклоним колена перед Создателем нашим.

7 Yet they say, The LORD does not see, neither does the God of Jacob regard it.

7 Господь — наш Бог, о нас заботится Он постоянно, словно о стаде овец, пасущемся вокруг Него. Вам необходимо слушать, вот что говорит Господь:

8 Understand, you stupid among the people and you fools, when will you be wise?

8 «Не упрямьтесь, как ваши предки в Мериве или в пустынной Массе,

9 He who planted the ear, shall he not hear? He who formed the eye, shall he not see?

9 где Меня искушали ваши отцы, хотя и видели, что сделал Я для них.

10 He who chastises the nations, shall not he rebuke? He who teaches man knowledge, shall he not know?

10 И сорок лет за их неверность Я гневался на это поколение: они отказались следовать велениям Моим.

11 The LORD knows the thoughts of man; they are like a breath.

11 И тогда в гневе Я сказал, что в Моей земле им отдыха не будет».

12 Blessed is the man whom thou dost chasten, O LORD, and teachest out of thy law;

12

13 That thou mayest give him rest from the days of adversity, until the pit be digged for the wicked.

13

14 For the LORD will not cast off his people, neither will he forsake his inheritance.

14

15 For judgment shall return to the righteous, and all the upright in heart shall follow it.

15

16 Who will rise up for me against the evildoers? or who will stand up against the workers of iniquity?

16

17 Unless the LORD had been my help, my soul would soon have been in trouble.

17

18 When I said, My foot slips, thy mercy, O LORD, held me up.

18

19 In the multitude of my sorrows, within my heart thy comforts delight my soul.

19

20 Evil rulers shall not have fellowship with thee, for they have framed mischief against thy law.

20

21 They lay snares to trap the soul of the righteous, and condemn the innocent blood.

21

22 But the LORD is my defense; and my God is the rock of my refuge.

22

23 And he shall bring upon them their own iniquity, and shall silence them in their own wickedness; yea, the LORD our God shall silence them.

23