PsalmsPsalm 140 |
1 DELIVER me, O LORD, from the evil man; preserve me from violent men, |
2 Who devise mischiefs in their heart; continually do they stir up contention. |
3 They have sharpened their tongues like a serpent; adders' poison is under their lips. |
4 Keep me, O LORD, from the hands of the wicked; preserve me from violent men, who have purposed to prevent my goings. |
5 The proud have hid a snare for me; the cords of their net have they spread over my paths; they have set a trap for me. |
6 I said to the LORD, Thou art my God; hear the voice of my supplications, O LORD. |
7 O LORD, my mighty Saviour, thou art the shield of my head in the day of battle. |
8 Grant not, O LORD, the desires of the wicked; further not their wicked devices; let them not accomplish their purpose. |
9 Let the mischief of their own lips cover them. |
10 Let burning coals fall upon them; let them fall into the fire, that they rise not up again. |
11 Let not an evil speaker be established in the earth; evil shall hunt the violent man to destroy him. |
12 I know that the LORD will defend the cause of the afflicted and the right of the poor. |
13 Surely the righteous shall give thanks to thy name; the upright shall dwell in thy presence. |
ПсалмиПсалом 140 |
1 |
2 Нехай ста́не молитва моя як кади́ло перед лицем Твоїм, підно́шення рук моїх — як жертва вечі́рня! |
3 Поклади, Господи, сторо́жу на у́ста мої, стережи́ двері губ моїх! |
4 Не дай нахиля́тися серцю моєму до речі лихо́ї, — щоб учи́нки робити безбо́жністю, із людьми, шо чинять пере́ступ, і щоб не ласува́вся я їхніми присма́ками! |
5 Як праведний вра́зить мене, — то це милість, а доко́рить мені, — це оли́ва на го́лову, її не відкине моя голова, бо ще і молитва моя проти їхнього зла. |
6 Їхні су́дді по скелі розки́дані, та слова́ мої вчують, бо приємні вони. |
7 Як дро́ва руба́ють й розко́люють їх на землі, так розки́дані наші кістки́ над отво́ром шео́лу. |
8 Бо до Тебе, о Господи, Владико, мої очі, на Тебе наді́юсь — не зруйно́вуй мого життя! |
9 Бережи Ти від па́стки мене, що на мене поставили, та від тене́т переступників! |
10 Хай безбожні попа́дають ра́зом до сі́тки своєї, а я промину́! |
11 |
12 |
13 |
PsalmsPsalm 140 |
ПсалмиПсалом 140 |
1 DELIVER me, O LORD, from the evil man; preserve me from violent men, |
1 |
2 Who devise mischiefs in their heart; continually do they stir up contention. |
2 Нехай ста́не молитва моя як кади́ло перед лицем Твоїм, підно́шення рук моїх — як жертва вечі́рня! |
3 They have sharpened their tongues like a serpent; adders' poison is under their lips. |
3 Поклади, Господи, сторо́жу на у́ста мої, стережи́ двері губ моїх! |
4 Keep me, O LORD, from the hands of the wicked; preserve me from violent men, who have purposed to prevent my goings. |
4 Не дай нахиля́тися серцю моєму до речі лихо́ї, — щоб учи́нки робити безбо́жністю, із людьми, шо чинять пере́ступ, і щоб не ласува́вся я їхніми присма́ками! |
5 The proud have hid a snare for me; the cords of their net have they spread over my paths; they have set a trap for me. |
5 Як праведний вра́зить мене, — то це милість, а доко́рить мені, — це оли́ва на го́лову, її не відкине моя голова, бо ще і молитва моя проти їхнього зла. |
6 I said to the LORD, Thou art my God; hear the voice of my supplications, O LORD. |
6 Їхні су́дді по скелі розки́дані, та слова́ мої вчують, бо приємні вони. |
7 O LORD, my mighty Saviour, thou art the shield of my head in the day of battle. |
7 Як дро́ва руба́ють й розко́люють їх на землі, так розки́дані наші кістки́ над отво́ром шео́лу. |
8 Grant not, O LORD, the desires of the wicked; further not their wicked devices; let them not accomplish their purpose. |
8 Бо до Тебе, о Господи, Владико, мої очі, на Тебе наді́юсь — не зруйно́вуй мого життя! |
9 Let the mischief of their own lips cover them. |
9 Бережи Ти від па́стки мене, що на мене поставили, та від тене́т переступників! |
10 Let burning coals fall upon them; let them fall into the fire, that they rise not up again. |
10 Хай безбожні попа́дають ра́зом до сі́тки своєї, а я промину́! |
11 Let not an evil speaker be established in the earth; evil shall hunt the violent man to destroy him. |
11 |
12 I know that the LORD will defend the cause of the afflicted and the right of the poor. |
12 |
13 Surely the righteous shall give thanks to thy name; the upright shall dwell in thy presence. |
13 |