Псалтырь

Псалом 32

1 В возгласах радости славьте ГОСПОДА, праведные! Всегда уместна хвала людей честных.

2 Благодарите ГОСПОДА на лире, на арфе десятиструнной играйте во славу Его.

3 Пойте Господу песнь новую, играйте искусно, с восклицанием.

4 Ибо слово ГОСПОДА правдиво и прямо высказано, и все дела Его верны.

5 Любит Господь праведность и справедливость, земля преисполнена неизменной любовью ГОСПОДНЕЙ.

6 Словом ГОСПОДА сотворены небеса, дыханием уст Его — всё звездное воинство их.

7 Он воды взгромоздил стеною и глубины вод заключил в хранилища Свои.

8 Да благоговеет пред ГОСПОДОМ вся земля и трепещут пред Ним все обитатели вселенной!

9 Ибо Он сказал — и стало так, Он повелел — и явилось.

10 ГОСПОДЬ расстраивает замыслы народов, разрушает ухищрения людские.

11 А замыслы ГОСПОДНИ вовеки нерушимы, и сердечные намерения Его — для всех поколений.

12 Блажен тот народ, чей Бог есть ГОСПОДЬ, блаженны те, кого Он избрал быть наследием Его.

13 С неба на всех взирает ГОСПОДЬ, каждого человека Он видит.

14 С престола Своего смотрит Господь на всех населяющих землю.

15 Он — Тот, Кто образует сердца их всех и в дело каждого вникает.

16 Никакой царь не устоит с одним лишь войском многочисленным, ни один воин не одержит победу, полагаясь лишь на силу свою.

17 Небезопасно вверять жизнь свою коню: одной только силой своей великой он не спасет никого.

18 ГОСПОДЬ же заботится о благоговеющих перед Ним, полагающихся на милость Его,

19 чтобы спасать их от смерти и в голодное время помочь им выжить.

20 На ГОСПОДА уповаем мы, для нас Он — помощь и щит.

21 В Нем радость сердцу нашему, ибо на имя Его святое полагаемся мы.

22 ГОСПОДИ, да пребудет с нами любовь Твоя неизменная, когда мы с таким томленьем Тебя ожидаем!

詩篇

第32篇

1 人得赦其過、而蓋其愆者、福兮、

2 人不爲耶和華所罪、其心無偽者、福兮、

3 我不言己罪、終日欷歔、筋骨漸衰、

4 爾朝夕譴我、精氣漸涸、有如夏日、嘆其乾兮、

5 我自任厥過、不匿己非、禱耶和華曰、我任罪於爾前、爾則赦宥兮、

6 因此敬虔之士、於見納之時、禱告於爾、卽使洪水泛濫、災不及身、

7 予遘患難、爾範衛予、使我得救、故予謳歌而不禁。

8 敬虔之士、我將教爾、導爾於當由之途、我將顧爾、訓迪爾衷、

9 勿效騾馬之無知兮、彼爲人繫以繁纓、勒以轡環、否則不能馴從兮、

10 惡者多憂、恃耶和華者、其沾恩必周渥兮、

11 善人兮、念耶和華之恩、以悅以娛、義人兮、載歡載呼。

12

13

14

15

16

17

18

19

20

21

22

Псалтырь

Псалом 32

詩篇

第32篇

1 В возгласах радости славьте ГОСПОДА, праведные! Всегда уместна хвала людей честных.

1 人得赦其過、而蓋其愆者、福兮、

2 Благодарите ГОСПОДА на лире, на арфе десятиструнной играйте во славу Его.

2 人不爲耶和華所罪、其心無偽者、福兮、

3 Пойте Господу песнь новую, играйте искусно, с восклицанием.

3 我不言己罪、終日欷歔、筋骨漸衰、

4 Ибо слово ГОСПОДА правдиво и прямо высказано, и все дела Его верны.

4 爾朝夕譴我、精氣漸涸、有如夏日、嘆其乾兮、

5 Любит Господь праведность и справедливость, земля преисполнена неизменной любовью ГОСПОДНЕЙ.

5 我自任厥過、不匿己非、禱耶和華曰、我任罪於爾前、爾則赦宥兮、

6 Словом ГОСПОДА сотворены небеса, дыханием уст Его — всё звездное воинство их.

6 因此敬虔之士、於見納之時、禱告於爾、卽使洪水泛濫、災不及身、

7 Он воды взгромоздил стеною и глубины вод заключил в хранилища Свои.

7 予遘患難、爾範衛予、使我得救、故予謳歌而不禁。

8 Да благоговеет пред ГОСПОДОМ вся земля и трепещут пред Ним все обитатели вселенной!

8 敬虔之士、我將教爾、導爾於當由之途、我將顧爾、訓迪爾衷、

9 Ибо Он сказал — и стало так, Он повелел — и явилось.

9 勿效騾馬之無知兮、彼爲人繫以繁纓、勒以轡環、否則不能馴從兮、

10 ГОСПОДЬ расстраивает замыслы народов, разрушает ухищрения людские.

10 惡者多憂、恃耶和華者、其沾恩必周渥兮、

11 А замыслы ГОСПОДНИ вовеки нерушимы, и сердечные намерения Его — для всех поколений.

11 善人兮、念耶和華之恩、以悅以娛、義人兮、載歡載呼。

12 Блажен тот народ, чей Бог есть ГОСПОДЬ, блаженны те, кого Он избрал быть наследием Его.

12

13 С неба на всех взирает ГОСПОДЬ, каждого человека Он видит.

13

14 С престола Своего смотрит Господь на всех населяющих землю.

14

15 Он — Тот, Кто образует сердца их всех и в дело каждого вникает.

15

16 Никакой царь не устоит с одним лишь войском многочисленным, ни один воин не одержит победу, полагаясь лишь на силу свою.

16

17 Небезопасно вверять жизнь свою коню: одной только силой своей великой он не спасет никого.

17

18 ГОСПОДЬ же заботится о благоговеющих перед Ним, полагающихся на милость Его,

18

19 чтобы спасать их от смерти и в голодное время помочь им выжить.

19

20 На ГОСПОДА уповаем мы, для нас Он — помощь и щит.

20

21 В Нем радость сердцу нашему, ибо на имя Его святое полагаемся мы.

21

22 ГОСПОДИ, да пребудет с нами любовь Твоя неизменная, когда мы с таким томленьем Тебя ожидаем!

22