Книга пророка ИезекииляГлава 11 |
1 |
2 Господь сказал мне: «Смертный человек! Перед тобой люди, которые замышляют зло и дают худой совет на пагубу этому городу. |
3 Они говорят: „Не время сейчас строить дома! Этот город — котел, а мы — жертвенное мясо“. |
4 Изреки пророчество, произнеси, обрати против них пророчество, смертный!» |
5 |
6 Вы многих убили в этом городе и заполнили его улицы трупами. |
7 Потому так говорит Владыка ГОСПОДЬ: „Город этот воистину подобен котлу, но мясо в нем — те убитые вами, которыми вы наполнили весь город. Но вас выдворят из него! |
8 Знаю, что вы боитесь меча, потому и наведу Я на вас меч! — говорит Владыка ГОСПОДЬ. — |
9 Выдворю Я вас из этого города, отдам в руки иноземцам, свершу суд над вами! |
10 Падете вы от меча, постигнут вас суды Мои у границ Израиля, и узнаете, что Я — ГОСПОДЬ! |
11 Не станет этот город котлом для вас, и вы не будете в нем мясом — Я Сам буду судить вас у границ Израиля, |
12 и узнаете, что Я ГОСПОДЬ! Ибо законов Моих вы не соблюдали, установлений Моих не исполняли, но поступали по установлениям окрестных народов“». |
13 |
14 |
15 «Смертный! Обо всех братьях твоих, обо всех твоих родных, обо всем роде Израилевом жители Иерусалима говорят: „Они совсем далеки от ГОСПОДА! Эта земля отдана нам во владение“. |
16 Скажи им: „Так говорит Владыка ГОСПОДЬ: „Хотя и отослал Я их далеко к чужим народам, рассеял их по разным странам, но на некоторое время Я Сам был для них Храмом в тех далеких странах, куда были они уведены“. |
17 Потому скажи им: „Так говорит Владыка ГОСПОДЬ: „Соберу Я вас средь иных народов, приведу из стран, в которых вы были рассеяны, и верну вам землю Израиля. |
18 Они возвратятся в нее и удалят из нее всех отвратительных и мерзких идолов! |
19 И Я дам им сердце единое и вложу в них дух новый: выну из их груди сердце каменное и дам им сердце живое, |
20 чтобы они жили по законам Моим, хранили Мои установления и исполняли их. Они будут Моим народом, а Я буду их Богом. |
21 А все злые дела тех, чье сердце обращено к отвратительным и мерзким идолам, Я обрушу на их же головы“, — таково слово Владыки ГОСПОДА». |
22 |
23 Слава ГОСПОДНЯ поднялась, покинула город и остановилась над горой к востоку от города. |
24 И Дух Господень поднял меня и перенес к переселенцам, в Халдею, — в этом видении, показанном мне Духом Божьим. После этого покинуло меня видение, что было послано мне, |
25 и я рассказал переселенцам всё, что показал мне ГОСПОДЬ. |
ЄзекiїльРозділ 11 |
1 |
2 І сказав Він до мене: „Сину лю́дський, оце ті люди, що заду́мують кривду, і радять злу раду в цьому місті, |
3 що говорять: „Не скоро будувати доми́. Воно — казан, а ми — м'ясо“. |
4 Тому́ пророкуй на них, пророкуй, сину лю́дський!“ |
5 І зійшов на мене Дух Господній, та й до мене сказав: „Скажи: Так говорить Господь: Отак кажете, доме Ізраїлів, і заміри вашого духа — Я знаю їх. |
6 Ви намно́жили своїх забитих у цьому місті, і напо́внили його вулиці тру́пами. |
7 Тому так говорить Госпо́дь Бог: Ваші забиті, що ви їх поклали серед нього, вони те м'ясо, а воно — той каза́н. Та Я ви́проваджу вас із нього! |
8 Ви боїте́ся меча — і меча наведу́ Я на вас, говорить Господь Бог. |
9 І ви́проваджу вас із нього, і дам вас у руку чужих, і зроблю́ між вами при́суди! |
10 Від меча ви попа́даєте; на границі Ізраїля розсуджу́ вас, і ви і пізнаєте, що Я — то Господь! |
11 Воно не буде вам казано́м, і ви не станете в ньому м'ясом. При границі Ізраїля розсуджу́ вас! |
12 І пізнаєте ви, що Я — Господь, бо за уставами Його ви не ходили, а постано́в Моїх не виконували, але виконували за постано́вами тих наро́дів, що навколо вас“. |
13 І сталося, коли я пророкував, то Пелатія, син Бенаніїн, помер. І впав я на своє обличчя, і закричав сильним голосом та й сказав: „О Господи Боже, Ти робиш кінець з Ізраїлевим останком!“ |
14 |
15 „Сину лю́дський, брати твої, брати твої — мужі рідні тобі, а ввесь Ізраїлів дім — увесь той, що до них говорили ме́шканці Єрусалиму: Віддалі́ться від Господа, нам даний цей край на володі́ння, |
16 тому скажи: Так говорить Господь Бог: Хоч Я віддали́в їх поміж народи, і хоч розпоро́шив їх по края́х, проте буду для них хоч малою святинею в тих края́х, куди вони ввійшли. |
17 Тому́ скажи: Так говорить Господь Бог: І позбираю Я вас із народів, зберу́ з тих країв, серед яких ви розпоро́шені, і дам вам Ізраїлеву землю. |
18 І вони вві́йдуть туди, і викинуть з неї усі мерзо́ти її та всі гидо́ти її. |
19 І дам їм одне серце, і ново́го духа дам у вас, і вийму з їхнього тіла серце камінне, і дам їм серце із м'яса, |
20 щоб вони ходили за уставами Моїми, і додержували Мої постанови та виконували їх. І вони стануть Мені народом, а Я буду їм Богом! |
21 А щодо тих, що їхнє серце ходить за гидо́тами своїми та мерзо́тами своїми, то поверну́ їхню дорогу на їхню голову, говорить Господь Бог“. |
22 |
23 І підняла́ся слава Господня з-над сере́дини міста, і стала на горі, що зо сходу міста. |
24 |
25 І я говорив до полоня́н усі Господні слова, які Він наказав був мені. |
Книга пророка ИезекииляГлава 11 |
ЄзекiїльРозділ 11 |
1 |
1 |
2 Господь сказал мне: «Смертный человек! Перед тобой люди, которые замышляют зло и дают худой совет на пагубу этому городу. |
2 І сказав Він до мене: „Сину лю́дський, оце ті люди, що заду́мують кривду, і радять злу раду в цьому місті, |
3 Они говорят: „Не время сейчас строить дома! Этот город — котел, а мы — жертвенное мясо“. |
3 що говорять: „Не скоро будувати доми́. Воно — казан, а ми — м'ясо“. |
4 Изреки пророчество, произнеси, обрати против них пророчество, смертный!» |
4 Тому́ пророкуй на них, пророкуй, сину лю́дський!“ |
5 |
5 І зійшов на мене Дух Господній, та й до мене сказав: „Скажи: Так говорить Господь: Отак кажете, доме Ізраїлів, і заміри вашого духа — Я знаю їх. |
6 Вы многих убили в этом городе и заполнили его улицы трупами. |
6 Ви намно́жили своїх забитих у цьому місті, і напо́внили його вулиці тру́пами. |
7 Потому так говорит Владыка ГОСПОДЬ: „Город этот воистину подобен котлу, но мясо в нем — те убитые вами, которыми вы наполнили весь город. Но вас выдворят из него! |
7 Тому так говорить Госпо́дь Бог: Ваші забиті, що ви їх поклали серед нього, вони те м'ясо, а воно — той каза́н. Та Я ви́проваджу вас із нього! |
8 Знаю, что вы боитесь меча, потому и наведу Я на вас меч! — говорит Владыка ГОСПОДЬ. — |
8 Ви боїте́ся меча — і меча наведу́ Я на вас, говорить Господь Бог. |
9 Выдворю Я вас из этого города, отдам в руки иноземцам, свершу суд над вами! |
9 І ви́проваджу вас із нього, і дам вас у руку чужих, і зроблю́ між вами при́суди! |
10 Падете вы от меча, постигнут вас суды Мои у границ Израиля, и узнаете, что Я — ГОСПОДЬ! |
10 Від меча ви попа́даєте; на границі Ізраїля розсуджу́ вас, і ви і пізнаєте, що Я — то Господь! |
11 Не станет этот город котлом для вас, и вы не будете в нем мясом — Я Сам буду судить вас у границ Израиля, |
11 Воно не буде вам казано́м, і ви не станете в ньому м'ясом. При границі Ізраїля розсуджу́ вас! |
12 и узнаете, что Я ГОСПОДЬ! Ибо законов Моих вы не соблюдали, установлений Моих не исполняли, но поступали по установлениям окрестных народов“». |
12 І пізнаєте ви, що Я — Господь, бо за уставами Його ви не ходили, а постано́в Моїх не виконували, але виконували за постано́вами тих наро́дів, що навколо вас“. |
13 |
13 І сталося, коли я пророкував, то Пелатія, син Бенаніїн, помер. І впав я на своє обличчя, і закричав сильним голосом та й сказав: „О Господи Боже, Ти робиш кінець з Ізраїлевим останком!“ |
14 |
14 |
15 «Смертный! Обо всех братьях твоих, обо всех твоих родных, обо всем роде Израилевом жители Иерусалима говорят: „Они совсем далеки от ГОСПОДА! Эта земля отдана нам во владение“. |
15 „Сину лю́дський, брати твої, брати твої — мужі рідні тобі, а ввесь Ізраїлів дім — увесь той, що до них говорили ме́шканці Єрусалиму: Віддалі́ться від Господа, нам даний цей край на володі́ння, |
16 Скажи им: „Так говорит Владыка ГОСПОДЬ: „Хотя и отослал Я их далеко к чужим народам, рассеял их по разным странам, но на некоторое время Я Сам был для них Храмом в тех далеких странах, куда были они уведены“. |
16 тому скажи: Так говорить Господь Бог: Хоч Я віддали́в їх поміж народи, і хоч розпоро́шив їх по края́х, проте буду для них хоч малою святинею в тих края́х, куди вони ввійшли. |
17 Потому скажи им: „Так говорит Владыка ГОСПОДЬ: „Соберу Я вас средь иных народов, приведу из стран, в которых вы были рассеяны, и верну вам землю Израиля. |
17 Тому́ скажи: Так говорить Господь Бог: І позбираю Я вас із народів, зберу́ з тих країв, серед яких ви розпоро́шені, і дам вам Ізраїлеву землю. |
18 Они возвратятся в нее и удалят из нее всех отвратительных и мерзких идолов! |
18 І вони вві́йдуть туди, і викинуть з неї усі мерзо́ти її та всі гидо́ти її. |
19 И Я дам им сердце единое и вложу в них дух новый: выну из их груди сердце каменное и дам им сердце живое, |
19 І дам їм одне серце, і ново́го духа дам у вас, і вийму з їхнього тіла серце камінне, і дам їм серце із м'яса, |
20 чтобы они жили по законам Моим, хранили Мои установления и исполняли их. Они будут Моим народом, а Я буду их Богом. |
20 щоб вони ходили за уставами Моїми, і додержували Мої постанови та виконували їх. І вони стануть Мені народом, а Я буду їм Богом! |
21 А все злые дела тех, чье сердце обращено к отвратительным и мерзким идолам, Я обрушу на их же головы“, — таково слово Владыки ГОСПОДА». |
21 А щодо тих, що їхнє серце ходить за гидо́тами своїми та мерзо́тами своїми, то поверну́ їхню дорогу на їхню голову, говорить Господь Бог“. |
22 |
22 |
23 Слава ГОСПОДНЯ поднялась, покинула город и остановилась над горой к востоку от города. |
23 І підняла́ся слава Господня з-над сере́дини міста, і стала на горі, що зо сходу міста. |
24 И Дух Господень поднял меня и перенес к переселенцам, в Халдею, — в этом видении, показанном мне Духом Божьим. После этого покинуло меня видение, что было послано мне, |
24 |
25 и я рассказал переселенцам всё, что показал мне ГОСПОДЬ. |
25 І я говорив до полоня́н усі Господні слова, які Він наказав був мені. |