Послание Паула верующим в Галатии

Глава 6

1 Братья, если кто-то уличён в грехе, то вы, будучи людьми духовными, помогите этому человеку, но делайте это с кротостью. Смотрите, чтобы и вам не поддаться искушению.

2 Помогайте друг другу в трудностях, тем самым вы исполните Закон Масиха.

3 Если кто-либо мнит о себе больше, чем есть на самом деле, он тем самым лишь обманывает себя.

4 Пусть каждый трезво судит о своих делах, тогда он сможет радоваться сделанному, не сравнивая себя с другими,

5 потому что каждый отвечает за свои дела.

6 Тот, кого наставляют словом, пусть делится всяким добром с тем, кто наставляет его.

7 Не поддавайтесь заблуждению: никому не удастся провести Всевышнего. Человек пожнёт то, что он посеял.

8 Тот, кто сеет ради угождения своей греховной природе, пожнёт от этой природы гибель. А тот, кто сеет для угождения Духу, от Духа пожнёт вечную жизнь.

9 Не уставайте делать добро. Если мы не прекратим делать добро, то настанет время, когда мы соберём и жатву с посеянного.

10 Поэтому, пока это возможно, будем делать добро всем, особенно нашим братьям по вере.

11 Видите, что с этого места начались большие буквы? Здесь я писал вам своей собственной рукой.

12 Те, кто хотят лишь угодить ревнителям Закона, стараются заставить вас принять обрезание. Они делают это только ради того, чтобы не быть преследуемыми за веру в искупительную смерть Масиха на кресте.

13 Ведь даже они сами, хотя и обрезанные, не исполняют Закон. Они хотят, чтобы вы были обрезаны для того, чтобы им потом хвалиться этим.

14 Я же не хочу хвалиться ничем, кроме искупительной смерти нашего Повелителя Исы Масиха на кресте, благодаря которой мир распят для меня, а я – для мира.

15 Ни обрезание, ни необрезание не имеют никакого значения. Главное – это быть новым творением!

16 Пусть со всеми, следующими этому правилу, будут мир и милость. Они – Исраил, народ Всевышнего.

17 Пусть никто больше не доставляет мне таких переживаний, ведь я на своём теле ношу печать того, что я принадлежу Исе.

18 Пусть благодать нашего Повелителя Исы Масиха будет с вашим духом, братья. Аминь.

Послание к галатам

Глава 6

1 Братия!80 если14372532 и впадет4301 человек444 в1722 какое5100 согрешение,3900 вы,5210 духовные,4152 исправляйте26753588 такового5108 в1722 духе4151 кротости,4236 наблюдая4648 каждый за собою,4572 чтобы не336125324771 быть искушенным.3985

2 Носите9413588 бремена922 друг друга,240 и2532 таким образом3779 исполните3783588 закон35513588 Христов.5547

3 1487 Ибо1063 кто5100 почитает13801511 себя чем-нибудь,5100 будучи5607 ничто,3367 тот обольщает5422 сам себя.1438

4 35881161 Каждый1538 да испытывает1381 свое1438 дело,2041 и2532 тогда5119 будет иметь21923588 похвалу2745 только3441 в1519 себе,1438 а2532 не3756 в15193588 другом,2087

5 ибо1063 каждый15383588 понесет941 свое2398 бремя.5413

6 11613588 Наставляемый27273588 словом,3056 делись284135881722 всяким3956 добром18 с наставляющим.2727

7 Не3361 обманывайтесь:4105 Бог2316 поругаем3456 не3456 бывает. Что358810631437 посеет4687 человек,444 то5124 и2532 пожнет:2325

8 37543588 сеющий4687 в15193588 плоть4561 свою1438 от15373588 плоти4561 пожнет2325 тление,5356 а1161 сеющий4687 в15193588 дух4151 от15373588 духа4151 пожнет2325 жизнь2222 вечную.166

9 35881161 Делая4160 добро,2570 да не3361 унываем,1573 ибо1063 в свое2398 время2540 пожнем,2325 если не3361 ослабеем.1590

10 Итак,6863767 доколе5613 есть2192 время,2540 будем делать20383588 добро184314 всем,3956 а1161 наипаче312243143588 своим3609 по3588 вере.4102

11 Видите,1492 как много4080 написал11251121 я вам52133588 своею1699 рукою.5495

12 3754 Желающие2309 хвалиться2146 по1722 плоти45613778 принуждают315 вас5209 обрезываться4059 только3440 для того, чтобы2443 не3361 быть гонимыми1377 за3588 крест47163588 Христов,5547

13 ибо10633588 и сами846 обрезывающиеся4059 не3761 соблюдают5442 закона,3551 но235 хотят,2309 чтобы вы5209 обрезывались,4059 дабы2443 похвалиться2744 в17223588 вашей5212 плоти.4561

14 А1161 я1698 не3361 желаю1096 хвалиться,2744 разве1487 только336117223588 крестом47163588 Господа2962 нашего2257 Иисуса2424 Христа,55471223 которым3739 для меня1698 мир2889 распят,4717 и я2504 для3588 мира.2889

15 Ибо1063 во1722 Христе5547 Иисусе2424 ничего5100 не значит2480 ни3777 обрезание,4061 ни3777 необрезание,203 а235 новая2537 тварь.2937

16 2532 Тем, которые37453588 поступают4748 по сему5129 правилу,2583 мир15151909 им846 и2532 милость,1656 и253219093588 Израилю24743588 Божию.2316

17 3588 Впрочем3064 никто3367 не отягощай2873 меня,34273930 ибо1063 я14733588 ношу941 язвы47423588 Господа2962 Иисуса2424 на17223588 теле4983 моем.3450

18 3588 Благодать54853588 Господа2962 нашего2257 Иисуса2424 Христа5547 со33263588 духом4151 вашим,5216 братия.80 Аминь.281

Послание Паула верующим в Галатии

Глава 6

Послание к галатам

Глава 6

1 Братья, если кто-то уличён в грехе, то вы, будучи людьми духовными, помогите этому человеку, но делайте это с кротостью. Смотрите, чтобы и вам не поддаться искушению.

1 Братия!80 если14372532 и впадет4301 человек444 в1722 какое5100 согрешение,3900 вы,5210 духовные,4152 исправляйте26753588 такового5108 в1722 духе4151 кротости,4236 наблюдая4648 каждый за собою,4572 чтобы не336125324771 быть искушенным.3985

2 Помогайте друг другу в трудностях, тем самым вы исполните Закон Масиха.

2 Носите9413588 бремена922 друг друга,240 и2532 таким образом3779 исполните3783588 закон35513588 Христов.5547

3 Если кто-либо мнит о себе больше, чем есть на самом деле, он тем самым лишь обманывает себя.

3 1487 Ибо1063 кто5100 почитает13801511 себя чем-нибудь,5100 будучи5607 ничто,3367 тот обольщает5422 сам себя.1438

4 Пусть каждый трезво судит о своих делах, тогда он сможет радоваться сделанному, не сравнивая себя с другими,

4 35881161 Каждый1538 да испытывает1381 свое1438 дело,2041 и2532 тогда5119 будет иметь21923588 похвалу2745 только3441 в1519 себе,1438 а2532 не3756 в15193588 другом,2087

5 потому что каждый отвечает за свои дела.

5 ибо1063 каждый15383588 понесет941 свое2398 бремя.5413

6 Тот, кого наставляют словом, пусть делится всяким добром с тем, кто наставляет его.

6 11613588 Наставляемый27273588 словом,3056 делись284135881722 всяким3956 добром18 с наставляющим.2727

7 Не поддавайтесь заблуждению: никому не удастся провести Всевышнего. Человек пожнёт то, что он посеял.

7 Не3361 обманывайтесь:4105 Бог2316 поругаем3456 не3456 бывает. Что358810631437 посеет4687 человек,444 то5124 и2532 пожнет:2325

8 Тот, кто сеет ради угождения своей греховной природе, пожнёт от этой природы гибель. А тот, кто сеет для угождения Духу, от Духа пожнёт вечную жизнь.

8 37543588 сеющий4687 в15193588 плоть4561 свою1438 от15373588 плоти4561 пожнет2325 тление,5356 а1161 сеющий4687 в15193588 дух4151 от15373588 духа4151 пожнет2325 жизнь2222 вечную.166

9 Не уставайте делать добро. Если мы не прекратим делать добро, то настанет время, когда мы соберём и жатву с посеянного.

9 35881161 Делая4160 добро,2570 да не3361 унываем,1573 ибо1063 в свое2398 время2540 пожнем,2325 если не3361 ослабеем.1590

10 Поэтому, пока это возможно, будем делать добро всем, особенно нашим братьям по вере.

10 Итак,6863767 доколе5613 есть2192 время,2540 будем делать20383588 добро184314 всем,3956 а1161 наипаче312243143588 своим3609 по3588 вере.4102

11 Видите, что с этого места начались большие буквы? Здесь я писал вам своей собственной рукой.

11 Видите,1492 как много4080 написал11251121 я вам52133588 своею1699 рукою.5495

12 Те, кто хотят лишь угодить ревнителям Закона, стараются заставить вас принять обрезание. Они делают это только ради того, чтобы не быть преследуемыми за веру в искупительную смерть Масиха на кресте.

12 3754 Желающие2309 хвалиться2146 по1722 плоти45613778 принуждают315 вас5209 обрезываться4059 только3440 для того, чтобы2443 не3361 быть гонимыми1377 за3588 крест47163588 Христов,5547

13 Ведь даже они сами, хотя и обрезанные, не исполняют Закон. Они хотят, чтобы вы были обрезаны для того, чтобы им потом хвалиться этим.

13 ибо10633588 и сами846 обрезывающиеся4059 не3761 соблюдают5442 закона,3551 но235 хотят,2309 чтобы вы5209 обрезывались,4059 дабы2443 похвалиться2744 в17223588 вашей5212 плоти.4561

14 Я же не хочу хвалиться ничем, кроме искупительной смерти нашего Повелителя Исы Масиха на кресте, благодаря которой мир распят для меня, а я – для мира.

14 А1161 я1698 не3361 желаю1096 хвалиться,2744 разве1487 только336117223588 крестом47163588 Господа2962 нашего2257 Иисуса2424 Христа,55471223 которым3739 для меня1698 мир2889 распят,4717 и я2504 для3588 мира.2889

15 Ни обрезание, ни необрезание не имеют никакого значения. Главное – это быть новым творением!

15 Ибо1063 во1722 Христе5547 Иисусе2424 ничего5100 не значит2480 ни3777 обрезание,4061 ни3777 необрезание,203 а235 новая2537 тварь.2937

16 Пусть со всеми, следующими этому правилу, будут мир и милость. Они – Исраил, народ Всевышнего.

16 2532 Тем, которые37453588 поступают4748 по сему5129 правилу,2583 мир15151909 им846 и2532 милость,1656 и253219093588 Израилю24743588 Божию.2316

17 Пусть никто больше не доставляет мне таких переживаний, ведь я на своём теле ношу печать того, что я принадлежу Исе.

17 3588 Впрочем3064 никто3367 не отягощай2873 меня,34273930 ибо1063 я14733588 ношу941 язвы47423588 Господа2962 Иисуса2424 на17223588 теле4983 моем.3450

18 Пусть благодать нашего Повелителя Исы Масиха будет с вашим духом, братья. Аминь.

18 3588 Благодать54853588 Господа2962 нашего2257 Иисуса2424 Христа5547 со33263588 духом4151 вашим,5216 братия.80 Аминь.281