Послание к римлянамГлава 2 |
1 |
2 А мы знаем, что суд Божий на делающих таковое согласен с истиной. |
3 И ты на то рассчитываешь, о человек, который судишь делающих таковое и сам то же творишь, что ты избежишь суда Божия? |
4 Или ты пренебрегаешь богатством благости Его и незлобием и долготерпением, не зная, что благость Божия ведет тебя к покаянию? |
5 Но по ожесточению твоему и нераскаянному сердцу ты накапливаешь себе гнев на день гнева и откровения праведного суда Божия. |
6 Он воздаст каждому по делам его: |
7 жизнь вечную — ищущим, с постоянством в делании добра, славы и чести и нетления; |
8 самовольным же и непослушным истине, но покоряющимся неправде — гнев и ярость. |
9 Скорбь и теснота на душу каждого человека, делающего злое: как Иудея, первого, так и Еллина. |
10 Слава же и честь и мир — каждому делающему доброе: как Иудею, первому, так и Еллину. |
11 Ибо нет лицеприятия у Бога. |
12 Ибо те, кто без Закона согрешили, без Закона и погибнут; а те, кто под Законом согрешили, по Закону будут осуждены. |
13 Ибо не слушатели Закона праведны у Бога, но исполнители Закона оправданы будут — |
14 ибо, когда язычники, не имеющие Закона, делают по природе то, что предписывает Закон, они, не имея Закона, сами себе закон: |
15 они показывают, что дело Закона написано в сердцах их: о том же свидетельствуют их совесть и мысли, друг друга обвиняя, а то и защищая, — |
16 в тот день, когда будет судить Бог сокровенное людей по Евангелию моему чрез Иисуса Христа. |
17 |
18 и знаешь волю Его и различаешь превосходнейшее, научаясь из Закона, |
19 и уверен, что ты путеводитель слепых, свет для ходящих во тьме, |
20 наставник неразумных, учитель младенцев, имеющий выражение знания и истины в Законе, — |
21 и вот ты, который учишь другого, себя самого не учишь: проповедуешь не красть — и крадёшь; |
22 говоришь не прелюбодействовать — и прелюбодействуешь; гнушаешься идолов — и грабишь их храмы! |
23 Ты, который хвалишься Законом, преступлением Закона бесчестишь Бога! |
24 Ибо имя Божие из-за вас в поношении между язычниками, как написано. |
25 Ибо и обрезание приносит пользу, если ты исполняешь Закон: если же ты — преступник Закона, обрезание твое стало необрезанием. |
26 Поэтому, если необрезанный исполняет предписания Закона, необрезание его не вменится ли в обрезание? |
27 И необрезанный по естеству, исполняющий Закон, осудит тебя, преступника Закона при Писании и обрезании. |
28 Ибо Иудей не тот, кто по виду Иудей, и обрезание не то, что видимо на плоти; |
29 но тот Иудей, кто в сокровенности Иудей, и обрезание сердца — в духе, не по букве. И похвала его — не от людей, но от Бога. |
RomansChapter 2 |
1 THEREFORE you are inexcusable, O man, to judge your neighbor: for in judging your neighbor, you condemn yourself; for even you who judge practice the same things yourself. |
2 But we know that the judgment of God is rightly against those who commit such things. |
3 What do you think, O man? Do you think that you who judge those who practice such things, while you commit them yourself, will escape the judgment of God? |
4 Do you stand against the riches of his goodness and forbearance, and the opportunity which he has given you, not knowing that the goodness of God leads you to repentance? |
5 Because of the hardness and impenitence of your heart you are laying up for yourself a treasure of wrath for the day of wrath and the revelation of the righteous judgment of God; |
6 Who will render to every man according to his deeds: |
7 To those who continue patiently in good works seeking glory and honor and immortality, he will give eternal life. |
8 But to those who are stubborn and do not obey the truth, but obey iniquity, to them he will render indignation and wrath, |
9 Suffering and affliction, for every man who does evil, for the Jews first, and also for the Syrians. |
10 But glory, honor and peace for every one who does good, to the Jews first, and also to the Syrians. |
11 For there is no respect of persons with God. |
12 For those who have sinned without law, shall also perish without law: and those who have sinned in the law, shall be judged by the law, |
13 For it is not the hearers of the law who are righteous before God, but it is the doers of the law who shall be justified. |
14 For if the Gentiles, who do not have the law, do by nature the things contained in the law, these having not the law, are a law unto themselves. |
15 And they show the work of the law written on their hearts; and their conscience also bears them witness, when their thoughts either rebuke or defend one another, |
16 In the day when God shall judge the secrets of men according to my gospel by Jesus Christ. |
17 Now if you who are called a Jew, trust on the law and are proud of God, |
18 And because you know his will, and know the things which must be observed, which you have learned from the law, |
19 And you have confidence in yourself that you are a guide of the blind and a light to them who are in darkness, |
20 An instructor of the foolish, a teacher of children, you are the semblance of knowledge and of truth as embodied in the law. |
21 Now, therefore, you teach others but fail to teach yourself. You preach that men should not steal, yet you steal. |
22 You say, Men must not commit adultery, yet you commit adultery. You despise idols, yet you rob the sanctuary. |
23 You are proud of the law but you dishonor God by breaking the law. |
24 For the name of God is blasphemed among the Gentiles through you, as it is written. |
25 For circumcision is profitable only if you keep the law: but if you break the law, then circumcision becomes uncircumcision. |
26 Therefore, if the uncircumcision keep the statutes of the law, behold would not the uncircumcision be counted for circumcision? |
27 And the uncircumcision which fulfills the law naturally, will condemn you, who, while in possession of the scripture and circumcision, transgress the law. |
28 For it is not the one who is outwardly a Jew, who is the real Jew; neither is circumcision that which is seen in the flesh. |
29 But a real Jew is one who is inwardly so, and circumcision is of the heart, spiritually and not literally; whose praise is not from men but from God. |
Послание к римлянамГлава 2 |
RomansChapter 2 |
1 |
1 THEREFORE you are inexcusable, O man, to judge your neighbor: for in judging your neighbor, you condemn yourself; for even you who judge practice the same things yourself. |
2 А мы знаем, что суд Божий на делающих таковое согласен с истиной. |
2 But we know that the judgment of God is rightly against those who commit such things. |
3 И ты на то рассчитываешь, о человек, который судишь делающих таковое и сам то же творишь, что ты избежишь суда Божия? |
3 What do you think, O man? Do you think that you who judge those who practice such things, while you commit them yourself, will escape the judgment of God? |
4 Или ты пренебрегаешь богатством благости Его и незлобием и долготерпением, не зная, что благость Божия ведет тебя к покаянию? |
4 Do you stand against the riches of his goodness and forbearance, and the opportunity which he has given you, not knowing that the goodness of God leads you to repentance? |
5 Но по ожесточению твоему и нераскаянному сердцу ты накапливаешь себе гнев на день гнева и откровения праведного суда Божия. |
5 Because of the hardness and impenitence of your heart you are laying up for yourself a treasure of wrath for the day of wrath and the revelation of the righteous judgment of God; |
6 Он воздаст каждому по делам его: |
6 Who will render to every man according to his deeds: |
7 жизнь вечную — ищущим, с постоянством в делании добра, славы и чести и нетления; |
7 To those who continue patiently in good works seeking glory and honor and immortality, he will give eternal life. |
8 самовольным же и непослушным истине, но покоряющимся неправде — гнев и ярость. |
8 But to those who are stubborn and do not obey the truth, but obey iniquity, to them he will render indignation and wrath, |
9 Скорбь и теснота на душу каждого человека, делающего злое: как Иудея, первого, так и Еллина. |
9 Suffering and affliction, for every man who does evil, for the Jews first, and also for the Syrians. |
10 Слава же и честь и мир — каждому делающему доброе: как Иудею, первому, так и Еллину. |
10 But glory, honor and peace for every one who does good, to the Jews first, and also to the Syrians. |
11 Ибо нет лицеприятия у Бога. |
11 For there is no respect of persons with God. |
12 Ибо те, кто без Закона согрешили, без Закона и погибнут; а те, кто под Законом согрешили, по Закону будут осуждены. |
12 For those who have sinned without law, shall also perish without law: and those who have sinned in the law, shall be judged by the law, |
13 Ибо не слушатели Закона праведны у Бога, но исполнители Закона оправданы будут — |
13 For it is not the hearers of the law who are righteous before God, but it is the doers of the law who shall be justified. |
14 ибо, когда язычники, не имеющие Закона, делают по природе то, что предписывает Закон, они, не имея Закона, сами себе закон: |
14 For if the Gentiles, who do not have the law, do by nature the things contained in the law, these having not the law, are a law unto themselves. |
15 они показывают, что дело Закона написано в сердцах их: о том же свидетельствуют их совесть и мысли, друг друга обвиняя, а то и защищая, — |
15 And they show the work of the law written on their hearts; and their conscience also bears them witness, when their thoughts either rebuke or defend one another, |
16 в тот день, когда будет судить Бог сокровенное людей по Евангелию моему чрез Иисуса Христа. |
16 In the day when God shall judge the secrets of men according to my gospel by Jesus Christ. |
17 |
17 Now if you who are called a Jew, trust on the law and are proud of God, |
18 и знаешь волю Его и различаешь превосходнейшее, научаясь из Закона, |
18 And because you know his will, and know the things which must be observed, which you have learned from the law, |
19 и уверен, что ты путеводитель слепых, свет для ходящих во тьме, |
19 And you have confidence in yourself that you are a guide of the blind and a light to them who are in darkness, |
20 наставник неразумных, учитель младенцев, имеющий выражение знания и истины в Законе, — |
20 An instructor of the foolish, a teacher of children, you are the semblance of knowledge and of truth as embodied in the law. |
21 и вот ты, который учишь другого, себя самого не учишь: проповедуешь не красть — и крадёшь; |
21 Now, therefore, you teach others but fail to teach yourself. You preach that men should not steal, yet you steal. |
22 говоришь не прелюбодействовать — и прелюбодействуешь; гнушаешься идолов — и грабишь их храмы! |
22 You say, Men must not commit adultery, yet you commit adultery. You despise idols, yet you rob the sanctuary. |
23 Ты, который хвалишься Законом, преступлением Закона бесчестишь Бога! |
23 You are proud of the law but you dishonor God by breaking the law. |
24 Ибо имя Божие из-за вас в поношении между язычниками, как написано. |
24 For the name of God is blasphemed among the Gentiles through you, as it is written. |
25 Ибо и обрезание приносит пользу, если ты исполняешь Закон: если же ты — преступник Закона, обрезание твое стало необрезанием. |
25 For circumcision is profitable only if you keep the law: but if you break the law, then circumcision becomes uncircumcision. |
26 Поэтому, если необрезанный исполняет предписания Закона, необрезание его не вменится ли в обрезание? |
26 Therefore, if the uncircumcision keep the statutes of the law, behold would not the uncircumcision be counted for circumcision? |
27 И необрезанный по естеству, исполняющий Закон, осудит тебя, преступника Закона при Писании и обрезании. |
27 And the uncircumcision which fulfills the law naturally, will condemn you, who, while in possession of the scripture and circumcision, transgress the law. |
28 Ибо Иудей не тот, кто по виду Иудей, и обрезание не то, что видимо на плоти; |
28 For it is not the one who is outwardly a Jew, who is the real Jew; neither is circumcision that which is seen in the flesh. |
29 но тот Иудей, кто в сокровенности Иудей, и обрезание сердца — в духе, не по букве. И похвала его — не от людей, но от Бога. |
29 But a real Jew is one who is inwardly so, and circumcision is of the heart, spiritually and not literally; whose praise is not from men but from God. |