Послание к евреямГлава 7 |
1 |
2 которому Авраам отделил десятину от всего, он, во-первых, согласно значению своего имени, царь праведности, а затем и царь Салима, что значит царь мира, |
3 без отца, без матери, без родословия, не имеющий ни начала дней, ни конца жизни, но уподобленный Сыну Божию, пребывает священником навсегда. |
4 |
5 А поскольку получающие священство из сынов Левииных имеют заповедь брать по Закону десятину с народа, то есть с братьев своих, хотя и они произошли от чресл Авраамовых, — |
6 тот, не происходящий от рода их, взял десятину с Авраама и благословил имеющего обещание. |
7 А совершенно бесспорно, меньшее благословляется большим. |
8 И здесь десятину берут смертные люди, а там Имеющий о Себе свидетельство, что Он жив. |
9 И можно сказать, что и Левий, взимающий десятину, чрез посредство Авраама дал десятину: |
10 ибо он был еще в чреслах отца, когда встретил его Мелхиседек. |
11 |
12 Ибо с переменой священства необходима бывает и перемена Закона. |
13 Ибо Тот, о Ком это говорится, принадлежал к иному колену, из которого никто не служил жертвеннику. |
14 Ибо известно, что Господь наш воссиял от Иуды, из колена, о котором Моисей не сказал ничего относительно священников. |
15 И это еще яснее видно, если по подобию Мелхиседека восстает священник иной, |
16 который стал им не по Закону заповеди плотяной, но по силе жизни непрестающей. |
17 Ибо засвидетельствовано: |
18 |
19 ибо Закон ничего не довёл до совершенства, — и введение новой надежды, чрез которую мы приближаемся к Богу. |
20 |
21 а Он с клятвой устами Того, Кто говорит Ему: |
22 |
23 И тех священников было много, потому что смерть мешала им пребывать. |
24 Он же, как пребывающий вовек, имеет священство непереходящее. |
25 Поэтому Он и может всесовершенно спасать приходящих чрез Него к Богу, будучи всегда жив, чтобы ходатайствовать за них. |
26 |
27 Который не имеет нужды ежедневно, как те первосвященники, сперва за свои грехи приносить жертвы, затем за грехи народа: ибо это Он сделал раз навсегда, принеся Себя Самого. |
28 Ибо Закон поставляет первосвященниками людей, имеющих немощь, а слово с клятвой, бывшей после Закона, поставило Сына вовек совершенного. |
До євреївРозділ 7 |
1 |
2 Авраам відділив йому й десяти́ну від усього, — найперше бо він визначає „цар праведности“, а потім „цар Сали́му“, цебто „цар миру“. |
3 Він без ба́тька, без матері, без родово́ду, не мав ані поча́тку днів, ані кінця життя, уподо́бився Божому Сину, — пробуває священиком за́вжди. |
4 Побачте ж, який він великий, що йому й десятину з добичі найліпшої дав патріярх Авраам! |
5 Ті з синів Леві́євих, що свяще́нство приймають, мають заповідь — брати за Зако́ном десятину з наро́ду, цебто з братів своїх, хоч і вийшли вони з Авраамових сте́гон. |
6 Але цей, що не похо́дить з їхнього роду, десятину одержав від Авраама, і поблагословив того, хто обі́тницю мав. |
7 І без усякої супере́чки більший меншого благословляє. |
8 І тут люди смерте́льні беруть десяти́ну, а там той, про якого засвідчується, що живе. |
9 І, щоб сказати отак, через Авраама і Леві́й, що бере десятини, дав сам десятини. |
10 Бо ще в ба́тькових сте́гнах він був, коли стрів його Мелхиседе́к. |
11 Отож, коли б досконалість була через свяще́нство леви́тське, — бо люди Зако́на оде́ржали з ним, — то яка ще потреба була, щоб Інший Священик повстав за чином Мелхиседе́ковим, а не зватися за чином Ааро́новим? |
12 Коли бо свяще́нство зміняється, то з потреби буває переміна й Зако́ну. |
13 Бо Той, що про Нього говориться це, належав до іншого племени, з якого ніхто не ставав був до же́ртівника. |
14 Бож відо́мо, що Госпо́дь наш походить від Юди, а про це плем'я́, про свяще́нство його, нічого Мойсей не сказав. |
15 І ще більше відо́мо, коли повстає на подобу Мелхиседе́ка Інший Священик, |
16 що був не за зако́ном тілесної заповіді, але з сили незнища́льного життя. |
17 Бо свідчить: „Ти Священик навіки за чином Мелхиседе́ковим“. |
18 Попере́дня бо заповідь відкладається через не́міч її та некори́сність. |
19 Бо не вдоскона́лив нічого Зако́н. Запроваджена ж краща надія, що нею ми наближуємось до Бога. |
20 І поскільки воно не без клятви, — |
21 вони бо без клятви були́ священиками, Цей же з клятвою через Того, Хто говорить до Нього: „Клявся Госпо́дь — і не буде Він каятися: Ти Священик навіки за чином Мелхиседе́ковим“, — |
22 то постільки Ісус став запорукою кращого Заповіту! |
23 І багато було їх священиків, бо смерть боронила лишатися їм, |
24 але Цей, що навіки лишається, безперестанне Свяще́нство Він має. |
25 Тому може Він за́вжди й спасати тих, хто через Нього до Бога приходить, бо Він за́вжди живий, щоб за них заступи́тись. |
26 Отакий бо потрібний нам Первосвященик: святий, незлоби́вий, невинний, відлучений від грішників, що вищий над небеса́, |
27 що потреби не має щодня, як ті первосвященики, перше прино́сити жертви за власні гріхи, а потому за лю́дські гріхи, — бо Він це раз наза́вжди вчинив, принісши Само́го Себе. |
28 Зако́н бо людей ставить первосвящениками, що немочі мають, але слово клятви, що воно за Зако́ном, ставить Сина, Який досконалий навіки! |
Послание к евреямГлава 7 |
До євреївРозділ 7 |
1 |
1 |
2 которому Авраам отделил десятину от всего, он, во-первых, согласно значению своего имени, царь праведности, а затем и царь Салима, что значит царь мира, |
2 Авраам відділив йому й десяти́ну від усього, — найперше бо він визначає „цар праведности“, а потім „цар Сали́му“, цебто „цар миру“. |
3 без отца, без матери, без родословия, не имеющий ни начала дней, ни конца жизни, но уподобленный Сыну Божию, пребывает священником навсегда. |
3 Він без ба́тька, без матері, без родово́ду, не мав ані поча́тку днів, ані кінця життя, уподо́бився Божому Сину, — пробуває священиком за́вжди. |
4 |
4 Побачте ж, який він великий, що йому й десятину з добичі найліпшої дав патріярх Авраам! |
5 А поскольку получающие священство из сынов Левииных имеют заповедь брать по Закону десятину с народа, то есть с братьев своих, хотя и они произошли от чресл Авраамовых, — |
5 Ті з синів Леві́євих, що свяще́нство приймають, мають заповідь — брати за Зако́ном десятину з наро́ду, цебто з братів своїх, хоч і вийшли вони з Авраамових сте́гон. |
6 тот, не происходящий от рода их, взял десятину с Авраама и благословил имеющего обещание. |
6 Але цей, що не похо́дить з їхнього роду, десятину одержав від Авраама, і поблагословив того, хто обі́тницю мав. |
7 А совершенно бесспорно, меньшее благословляется большим. |
7 І без усякої супере́чки більший меншого благословляє. |
8 И здесь десятину берут смертные люди, а там Имеющий о Себе свидетельство, что Он жив. |
8 І тут люди смерте́льні беруть десяти́ну, а там той, про якого засвідчується, що живе. |
9 И можно сказать, что и Левий, взимающий десятину, чрез посредство Авраама дал десятину: |
9 І, щоб сказати отак, через Авраама і Леві́й, що бере десятини, дав сам десятини. |
10 ибо он был еще в чреслах отца, когда встретил его Мелхиседек. |
10 Бо ще в ба́тькових сте́гнах він був, коли стрів його Мелхиседе́к. |
11 |
11 Отож, коли б досконалість була через свяще́нство леви́тське, — бо люди Зако́на оде́ржали з ним, — то яка ще потреба була, щоб Інший Священик повстав за чином Мелхиседе́ковим, а не зватися за чином Ааро́новим? |
12 Ибо с переменой священства необходима бывает и перемена Закона. |
12 Коли бо свяще́нство зміняється, то з потреби буває переміна й Зако́ну. |
13 Ибо Тот, о Ком это говорится, принадлежал к иному колену, из которого никто не служил жертвеннику. |
13 Бо Той, що про Нього говориться це, належав до іншого племени, з якого ніхто не ставав був до же́ртівника. |
14 Ибо известно, что Господь наш воссиял от Иуды, из колена, о котором Моисей не сказал ничего относительно священников. |
14 Бож відо́мо, що Госпо́дь наш походить від Юди, а про це плем'я́, про свяще́нство його, нічого Мойсей не сказав. |
15 И это еще яснее видно, если по подобию Мелхиседека восстает священник иной, |
15 І ще більше відо́мо, коли повстає на подобу Мелхиседе́ка Інший Священик, |
16 который стал им не по Закону заповеди плотяной, но по силе жизни непрестающей. |
16 що був не за зако́ном тілесної заповіді, але з сили незнища́льного життя. |
17 Ибо засвидетельствовано: |
17 Бо свідчить: „Ти Священик навіки за чином Мелхиседе́ковим“. |
18 |
18 Попере́дня бо заповідь відкладається через не́міч її та некори́сність. |
19 ибо Закон ничего не довёл до совершенства, — и введение новой надежды, чрез которую мы приближаемся к Богу. |
19 Бо не вдоскона́лив нічого Зако́н. Запроваджена ж краща надія, що нею ми наближуємось до Бога. |
20 |
20 І поскільки воно не без клятви, — |
21 а Он с клятвой устами Того, Кто говорит Ему: |
21 вони бо без клятви були́ священиками, Цей же з клятвою через Того, Хто говорить до Нього: „Клявся Госпо́дь — і не буде Він каятися: Ти Священик навіки за чином Мелхиседе́ковим“, — |
22 |
22 то постільки Ісус став запорукою кращого Заповіту! |
23 И тех священников было много, потому что смерть мешала им пребывать. |
23 І багато було їх священиків, бо смерть боронила лишатися їм, |
24 Он же, как пребывающий вовек, имеет священство непереходящее. |
24 але Цей, що навіки лишається, безперестанне Свяще́нство Він має. |
25 Поэтому Он и может всесовершенно спасать приходящих чрез Него к Богу, будучи всегда жив, чтобы ходатайствовать за них. |
25 Тому може Він за́вжди й спасати тих, хто через Нього до Бога приходить, бо Він за́вжди живий, щоб за них заступи́тись. |
26 |
26 Отакий бо потрібний нам Первосвященик: святий, незлоби́вий, невинний, відлучений від грішників, що вищий над небеса́, |
27 Который не имеет нужды ежедневно, как те первосвященники, сперва за свои грехи приносить жертвы, затем за грехи народа: ибо это Он сделал раз навсегда, принеся Себя Самого. |
27 що потреби не має щодня, як ті первосвященики, перше прино́сити жертви за власні гріхи, а потому за лю́дські гріхи, — бо Він це раз наза́вжди вчинив, принісши Само́го Себе. |
28 Ибо Закон поставляет первосвященниками людей, имеющих немощь, а слово с клятвой, бывшей после Закона, поставило Сына вовек совершенного. |
28 Зако́н бо людей ставить первосвящениками, що немочі мають, але слово клятви, що воно за Зако́ном, ставить Сина, Який досконалий навіки! |