ЛевитГлава 27 |
1 |
2 |
3 Цена мужчины в возрасте от двадцати до шестидесяти лет — 50 серебряных шекелей. (Вы должны пользоваться официальной мерой для серебра). |
4 Цена женщины от двадцати до шестидесяти лет — 30 шекелей. |
5 Цена мужчины от пяти до двадцати лет — 20 шекелей, а женщины от пяти до двадцати лет — 10 шекелей. |
6 Цена ребёнка мужского пола от месячного возраста до пяти лет — 5 шекелей, а женского пола — 3 шекеля. |
7 Цена мужчины от шестидесяти лет и старше — 15 шекелей, а женщины — 10 шекелей. |
8 Если же человек слишком беден, чтобы заплатить такую цену, приведите его к священнику, и тот решит, сколько денег может заплатить этот человек. |
9 |
10 Если человек обещает отдать это животное Господу, он не должен пытаться заменить его другим животным, не должен выменивать его на что-то другое, подменять хорошее животное плохим или плохое хорошим. Если же человек всё же попытается заменить животных, то оба животных станут священными и оба будут принадлежать Господу. |
11 Некоторых животных нельзя приносить в жертву Господу. Если человек принесёт одного из таких нечистых животных Господу, то эти животные должны быть отведены к священнику. |
12 Священник определит цену этому животному, хорошее оно или плохое; и как священник оценит, так и будет. |
13 Если же человек захочет выкупить это животное, пусть добавит одну пятую часть к цене. |
14 |
15 Но, если человек, который отдал дом, захочет получить его назад, он должен добавить к его цене одну пятую часть. Тогда дом будет снова принадлежать этому человеку. |
16 |
17 Если человек отдаёт своё поле Богу в Юбилейный год, его стоимость будет такой, какой назначит её священник. |
18 Но если человек отдаёт своё поле после Юбилея, то священник должен определить его точную цену. Он должен сосчитать количество лет до следующего Юбилейного года и в соответствии с этим числом определить цену. |
19 Если человек, который отдал поле, захочет выкупить его, он должен прибавить пятую часть к его стоимости. И тогда поле будет снова принадлежать этому человеку. |
20 Если же этот человек не выкупит поле, то оно навсегда будет принадлежать священникам. Если эта земля продана кому-то другому, этот первый человек не может выкупить землю. |
21 Если человек не выкупил землю, тогда в год Юбилея поле будет оставаться посвящённым Господу и будет принадлежать священнику навечно! |
22 |
23 тогда священник должен сосчитать количество лет до года Юбилея и определить цену этой земли. После этого земля будет принадлежать Господу. |
24 В год Юбилея земля будет принадлежать семье, которая первоначально владела ею. |
25 Пользуйтесь при оплате официальной мерой. Шекель по этой мере весит 20 гер. |
26 |
27 Первенцев из скота люди должны посвящать Господу. Но, если это животное нечистое, тогда человек должен его выкупить. Священник определит цену животного, и человеку необходимо будет добавить пятую часть. Если же человек не выкупит это животное, тогда священник должен продать его за ту цену, которую он назначил. |
28 |
29 Если это особое приношение — человек, то его нельзя выкупить. Он должен быть убит. |
30 Десятая часть всего урожая принадлежит Господу. Это значит, что десятая часть урожаев с полей и фруктов с плодовых деревьев принадлежит Господу. |
31 Если человек хочет получить назад свою десятую долю, он должен добавить одну пятую часть к её стоимости, а потом выкупить её. |
32 Священники будут брать каждого десятого животного у владельца быков или овец. Каждое десятое животное будет принадлежать Господу. |
33 Владельцу не надо беспокоиться о том, хорошее это животное или плохое. Он не должен заменять одного животного другим. Если же он решит заменить животное, то оба животных будут принадлежать Господу. Это животное не может быть выкуплено». |
34 Вот заповеди, которые Господь передал народу Израиля через Моисея на горе Синай. |
Das dritte Buch Mose (Levitikus)Kapitel 27 |
1 Und der HErr |
2 Rede mit den |
3 so soll das die |
4 ein Weibsbild |
5 Von fünf |
6 Von einem Monden |
7 Ist |
8 Ist er aber zu arm |
9 Ist‘s aber ein Vieh |
10 Man soll‘s nicht wechseln |
11 Ist aber das Tier |
12 Und |
13 Will‘s aber jemand lösen |
14 Wenn jemand sein Haus |
15 So es |
16 Wenn jemand ein |
17 Heiliget er aber seinen Acker |
18 Hat er ihn |
19 Will aber der, so ihn geheiliget hat |
20 Will er |
21 sondern derselbe Acker |
22 Wenn aber jemand einen Acker |
23 so soll ihn der Priester rechnen |
24 Aber im Halljahr |
25 Alle Würderung soll geschehen nach dem Sekel des Heiligtums |
26 Die Erstgeburt |
27 Ist |
28 Man soll kein Verbanntes |
29 Man soll auch keinen |
30 Alle Zehnten |
31 Will aber jemand |
32 Und alle Zehnten |
33 Man soll nicht fragen |
34 Dies sind die Gebote, die der HErr |
ЛевитГлава 27 |
Das dritte Buch Mose (Levitikus)Kapitel 27 |
1 |
1 Und der HErr |
2 |
2 Rede mit den |
3 Цена мужчины в возрасте от двадцати до шестидесяти лет — 50 серебряных шекелей. (Вы должны пользоваться официальной мерой для серебра). |
3 so soll das die |
4 Цена женщины от двадцати до шестидесяти лет — 30 шекелей. |
4 ein Weibsbild |
5 Цена мужчины от пяти до двадцати лет — 20 шекелей, а женщины от пяти до двадцати лет — 10 шекелей. |
5 Von fünf |
6 Цена ребёнка мужского пола от месячного возраста до пяти лет — 5 шекелей, а женского пола — 3 шекеля. |
6 Von einem Monden |
7 Цена мужчины от шестидесяти лет и старше — 15 шекелей, а женщины — 10 шекелей. |
7 Ist |
8 Если же человек слишком беден, чтобы заплатить такую цену, приведите его к священнику, и тот решит, сколько денег может заплатить этот человек. |
8 Ist er aber zu arm |
9 |
9 Ist‘s aber ein Vieh |
10 Если человек обещает отдать это животное Господу, он не должен пытаться заменить его другим животным, не должен выменивать его на что-то другое, подменять хорошее животное плохим или плохое хорошим. Если же человек всё же попытается заменить животных, то оба животных станут священными и оба будут принадлежать Господу. |
10 Man soll‘s nicht wechseln |
11 Некоторых животных нельзя приносить в жертву Господу. Если человек принесёт одного из таких нечистых животных Господу, то эти животные должны быть отведены к священнику. |
11 Ist aber das Tier |
12 Священник определит цену этому животному, хорошее оно или плохое; и как священник оценит, так и будет. |
12 Und |
13 Если же человек захочет выкупить это животное, пусть добавит одну пятую часть к цене. |
13 Will‘s aber jemand lösen |
14 |
14 Wenn jemand sein Haus |
15 Но, если человек, который отдал дом, захочет получить его назад, он должен добавить к его цене одну пятую часть. Тогда дом будет снова принадлежать этому человеку. |
15 So es |
16 |
16 Wenn jemand ein |
17 Если человек отдаёт своё поле Богу в Юбилейный год, его стоимость будет такой, какой назначит её священник. |
17 Heiliget er aber seinen Acker |
18 Но если человек отдаёт своё поле после Юбилея, то священник должен определить его точную цену. Он должен сосчитать количество лет до следующего Юбилейного года и в соответствии с этим числом определить цену. |
18 Hat er ihn |
19 Если человек, который отдал поле, захочет выкупить его, он должен прибавить пятую часть к его стоимости. И тогда поле будет снова принадлежать этому человеку. |
19 Will aber der, so ihn geheiliget hat |
20 Если же этот человек не выкупит поле, то оно навсегда будет принадлежать священникам. Если эта земля продана кому-то другому, этот первый человек не может выкупить землю. |
20 Will er |
21 Если человек не выкупил землю, тогда в год Юбилея поле будет оставаться посвящённым Господу и будет принадлежать священнику навечно! |
21 sondern derselbe Acker |
22 |
22 Wenn aber jemand einen Acker |
23 тогда священник должен сосчитать количество лет до года Юбилея и определить цену этой земли. После этого земля будет принадлежать Господу. |
23 so soll ihn der Priester rechnen |
24 В год Юбилея земля будет принадлежать семье, которая первоначально владела ею. |
24 Aber im Halljahr |
25 Пользуйтесь при оплате официальной мерой. Шекель по этой мере весит 20 гер. |
25 Alle Würderung soll geschehen nach dem Sekel des Heiligtums |
26 |
26 Die Erstgeburt |
27 Первенцев из скота люди должны посвящать Господу. Но, если это животное нечистое, тогда человек должен его выкупить. Священник определит цену животного, и человеку необходимо будет добавить пятую часть. Если же человек не выкупит это животное, тогда священник должен продать его за ту цену, которую он назначил. |
27 Ist |
28 |
28 Man soll kein Verbanntes |
29 Если это особое приношение — человек, то его нельзя выкупить. Он должен быть убит. |
29 Man soll auch keinen |
30 Десятая часть всего урожая принадлежит Господу. Это значит, что десятая часть урожаев с полей и фруктов с плодовых деревьев принадлежит Господу. |
30 Alle Zehnten |
31 Если человек хочет получить назад свою десятую долю, он должен добавить одну пятую часть к её стоимости, а потом выкупить её. |
31 Will aber jemand |
32 Священники будут брать каждого десятого животного у владельца быков или овец. Каждое десятое животное будет принадлежать Господу. |
32 Und alle Zehnten |
33 Владельцу не надо беспокоиться о том, хорошее это животное или плохое. Он не должен заменять одного животного другим. Если же он решит заменить животное, то оба животных будут принадлежать Господу. Это животное не может быть выкуплено». |
33 Man soll nicht fragen |
34 Вот заповеди, которые Господь передал народу Израиля через Моисея на горе Синай. |
34 Dies sind die Gebote, die der HErr |