Псалтирь

Псалом 66

1 Дирижёру хора. На струнных инструментах. Хвалебная песнь.

2 Будь милосерден, Боже, не отвергни нас и благослови! Селах

3 Пусть каждый человек узнает о Тебе, пусть все народы Твоё спасение увидят.

4 Да восхвалят Тебя люди, да восславят все народы.

5 Пусть воспоют они радостно, потому что Ты справедливо правишь народами земли.

6 Да восхвалят Тебя люди, пусть восславят все народы.

7 Боже, Господь наш, нас благослови, пусть земля наша даст обильный урожай.

8 Да благословит нас Бог, и пусть все народы на земле проникнутся страхом и уважением к Нему.

Psalms

Psalm 66

1 MAKE a joyful noise unto God, all lands.

2 Sing the honor of his name; sing the honor of his majesty.

3 Say unto God, How wonderful are thy works! Through the greatness of thy power shall thine enemies submit themselves unto thee.

4 All the earth shall worship thee, and shall sing unto thy name; they shall glorify thy name forever.

5 They shall say, Come and see the works of God; for his wonders are great toward the children of men.

6 He turns the sea into dry land: they crossed through the river on foot; there did we rejoice in him.

7 He rules by his power for ever; his eyes behold the nations; let not the rebellious exalt themselves.

8 O bless our God, you people, and make the voice of his praise to be heard,

Псалтирь

Псалом 66

Psalms

Psalm 66

1 Дирижёру хора. На струнных инструментах. Хвалебная песнь.

1 MAKE a joyful noise unto God, all lands.

2 Будь милосерден, Боже, не отвергни нас и благослови! Селах

2 Sing the honor of his name; sing the honor of his majesty.

3 Пусть каждый человек узнает о Тебе, пусть все народы Твоё спасение увидят.

3 Say unto God, How wonderful are thy works! Through the greatness of thy power shall thine enemies submit themselves unto thee.

4 Да восхвалят Тебя люди, да восславят все народы.

4 All the earth shall worship thee, and shall sing unto thy name; they shall glorify thy name forever.

5 Пусть воспоют они радостно, потому что Ты справедливо правишь народами земли.

5 They shall say, Come and see the works of God; for his wonders are great toward the children of men.

6 Да восхвалят Тебя люди, пусть восславят все народы.

6 He turns the sea into dry land: they crossed through the river on foot; there did we rejoice in him.

7 Боже, Господь наш, нас благослови, пусть земля наша даст обильный урожай.

7 He rules by his power for ever; his eyes behold the nations; let not the rebellious exalt themselves.

8 Да благословит нас Бог, и пусть все народы на земле проникнутся страхом и уважением к Нему.

8 O bless our God, you people, and make the voice of his praise to be heard,

1.0x