創世記第27章 |
1 以撒年邁、目眯不明、召長子以掃曰、吾子。曰我在此。 |
2 曰、我老矣、不知死期將至、 |
3 爾可執器、維弓與矢、以適於田、爲我獵焉。 |
4 獲取野獸、以作嘉肴、我所嗜者、進以食我、及我尚存、爲爾祝嘏。 |
5 以掃適野獵獸。當以撒囑時、利百加聞其言、 |
6 謂子雅各曰、我聞爾父囑爾兄云、 |
7 可獲野獸以作嘉肴、我食之、及我尚存、龥耶和華爲爾祝嘏。 |
8 今我子可遵我命、 |
9 往羊羣、擇肥羔二、我作嘉肴、投父嗜好、 |
10 以進於父、及其尚存、爲爾祝嘏。 |
11 雅各謂母曰、我兄遍體有毛、我乃光潔。 |
12 設父捫我、以我欺父、恐求祝而反見詛。 |
13 母曰、吾子見詛、我自當之、可從我言、而取其羔。 |
14 乃往取與母、母作嘉肴、投父嗜好。 |
15 長子以掃有美服、存於母所、利百加取之、以衣季子。 |
16 又以羔皮蒙手及頸、掩其光潔。 |
17 以所作之嘉肴及餅、畀雅各。〇 |
18 |
19 雅各曰、我乃長子以掃、遵命而行請起食野獸之肉、祝嘏於我。 |
20 以撒曰、爾獲之何其速歟。曰、乃爾上帝耶和華賜我。 |
21 以撒曰、我子來前、我欲捫爾、果以掃否。 |
22 雅各徑前、以撒捫之、曰、聲則雅各、手則以掃也。 |
23 因手有毛、彷佛厥兄、末由別其眞偽、遂爲祝嘏。 |
24 曰、爾誠我子以掃否。曰、然。 |
25 曰以爾所獲者陳於前、待我食之、爲爾祝嘏、乃進前食之、亦飲以酒。 |
26 以撒曰、爾來、與我接吻、 |
27 遂前吻父、父聞其衣馨香、祝曰、耶和華錫嘏於田、使之馨香、吾子之馨香亦若是、 |
28 願上帝賜爾天降甘露、地常肥美、穀與酒、旣豐且盛。 |
29 願兆民服役爾側、列國拜跪爾前、兄弟以爾爲主、同母者無不稽首、詛爾者必見詛、祝爾者必見祝。〇 |
30 |
31 亦作嘉肴、進於父曰、請父起、食我所獲野獸之肉、祝嘏於我。 |
32 以撒問曰、爾爲誰、曰、長子以掃、 |
33 以撒戰慄不勝、曰、爾未至、誰作嘉肴進我、我已食之、爲彼祝嘏、彼必恒蒙其福。 |
34 以掃聞言、大聲痛哭、曰、請父亦爲我祝嘏、 |
35 曰爾弟來施其詭謀、奪爾福祉、 |
36 以掃曰、宜其名雅各、彼欺我者再、昔奪我長子業、今又奪我祝嘏耶、又曰、豈更無嘏、可爲我祝乎。 |
37 以撒曰、我旣使雅各爲爾主、兄弟皆爲其役、以穀與酒供之、今將何物施爾乎。 |
38 以掃曰、父之祝嘏、豈獨一而已也、請更祝我、遂大聲號泣、 |
39 以撒曰、爾所居之處、可得天降甘露、地常肥美。 |
40 爾將恃刃以圖生、服役於爾弟、爾若遨遊於外、可脫其軛、弛爾仔肩。〇 |
41 |
42 人以長子言告利百加。故召季子曰、爾兄將殺爾、以雪其恨。 |
43 今吾子從我言、且奔哈蘭、見舅氏拉班、 |
44 偕居數日、待爾兄怒息。 |
45 若其氣已平、忘爾所爲、我則遣人召爾、豈可一日喪二子乎。 |
46 利百加謂以撒曰、因以掃娶赫人女、我畢生殷憂、倘雅各亦娶斯土之女、我何以生爲。 |
創世記第27章 |
1 |
2 他說:「看哪 |
3 現在求你 |
4 照我所愛的作成美味,拿來給我吃,使我在未死之先給你祝福。」 |
5 |
6 利百加就對她兒子雅各說:「看哪 |
7 『你去把野獸帶來,作成美味給我吃,我好在未死之先,在耶和華面前給你祝福。』 |
8 現在,我兒,你要照著我所吩咐你的,聽從我的話。 |
9 你到羊群裏去,給我拿兩隻肥山羊羔來,我便照你父親所愛的給他作成美味。 |
10 你拿到你父親那裏給他吃,使他在未死之先給你祝福。」 |
11 雅各對他母親利百加說:「看哪 |
12 倘若我父親摸著我,必以我為欺哄人的,我就招咒詛,不得祝福。」 |
13 他母親對他說:「我兒,你招的咒詛歸到我身上;你只管聽我的話,去把羊羔給我拿來。」 |
14 他便去拿來,交給他母親;他母親就照他父親所愛的作成美味。 |
15 利百加又把家裏所存大兒子以掃上好的衣服給她小兒子雅各穿上, |
16 又用山羊羔皮包在雅各的手上和頸項的光滑處, |
17 就把她 |
18 |
19 雅各對他父親說:「我是你的長子以掃;我已照你所吩咐我的行了。請起來坐著,吃我的野味,好給我祝福。」 |
20 以撒對他兒子說:「我兒,你如何找得這麼快呢?」他說:「因為耶和華─你的神給我帶來的 |
21 以撒對雅各說:「我兒,請 |
22 雅各就挨近他父親以撒。以撒摸著他,說:「聲音是雅各的聲音,手卻是以掃的手。」 |
23 以撒就辨不出他來;因為他手上有毛,像他哥哥以掃的手一樣,就給他祝福; |
24 又說:「你真是我兒子以掃嗎?」他說:「我是。」 |
25 以撒說:「你遞給我,我好吃我兒子的野味,給你祝福。」雅各就遞給他,他便吃了,又拿酒給他,他也喝了。 |
26 他父親以撒對他說:「我兒,你上前來與我親嘴。」 |
27 他就上前與父親親嘴。他父親一聞他衣服上的香氣,就給他祝福,說:我兒的香氣如同耶和華賜福之田地的香氣一樣。 |
28 願神賜你天上的甘露,地上的肥土,並許多五穀新酒。 |
29 願多民事奉你,多國跪拜你。願你作你弟兄的主;你母親的兒子向你跪拜。凡咒詛你的,願他受咒詛;為你祝福的,願他蒙福。 |
30 |
31 也作了美味,拿來給他父親,說:「請父親起來,吃你兒子的野味,好給我祝福。」 |
32 他父親以撒對他說:「你是誰?」他說:「我是你的長子以掃。」 |
33 以撒就大大地戰兢,說:「你未來之先,是誰得了野味拿來給我呢?我已經吃了,為他祝福;他將來也必蒙福。」 |
34 以掃聽了他父親的話,就放聲痛哭,說:「我父啊,求你也為我祝福。」 |
35 以撒說:「你兄弟已經用詭計來將你的福分奪去了。」 |
36 以掃說:「他名雅各,豈不是正對嗎?因為他巧替 |
37 以撒回答以掃說:「看哪 |
38 以掃對他父親說:「父啊,你只有一樣可祝的福嗎?我父啊,求你也為我祝福。」以掃就放聲而哭。 |
39 |
40 你必倚靠刀劍度日,又必事奉你的兄弟;到你作王 |
41 |
42 有人把利百加大兒子以掃的話告訴利百加,她就打發人去,叫了她小兒子雅各來,對他說:「看哪 |
43 現在,我兒,你要聽我的話:起來,逃往哈蘭、我兄弟 |
44 同他住些日子,直等你哥哥的烈怒 |
45 你哥哥向你消了怒氣,忘了你向他所作的事,我便打發人去把你從那裏帶回來。為甚麼一日喪你們二人呢?」 |
46 |
創世記第27章 |
創世記第27章 |
1 以撒年邁、目眯不明、召長子以掃曰、吾子。曰我在此。 |
1 |
2 曰、我老矣、不知死期將至、 |
2 他說:「看哪 |
3 爾可執器、維弓與矢、以適於田、爲我獵焉。 |
3 現在求你 |
4 獲取野獸、以作嘉肴、我所嗜者、進以食我、及我尚存、爲爾祝嘏。 |
4 照我所愛的作成美味,拿來給我吃,使我在未死之先給你祝福。」 |
5 以掃適野獵獸。當以撒囑時、利百加聞其言、 |
5 |
6 謂子雅各曰、我聞爾父囑爾兄云、 |
6 利百加就對她兒子雅各說:「看哪 |
7 可獲野獸以作嘉肴、我食之、及我尚存、龥耶和華爲爾祝嘏。 |
7 『你去把野獸帶來,作成美味給我吃,我好在未死之先,在耶和華面前給你祝福。』 |
8 今我子可遵我命、 |
8 現在,我兒,你要照著我所吩咐你的,聽從我的話。 |
9 往羊羣、擇肥羔二、我作嘉肴、投父嗜好、 |
9 你到羊群裏去,給我拿兩隻肥山羊羔來,我便照你父親所愛的給他作成美味。 |
10 以進於父、及其尚存、爲爾祝嘏。 |
10 你拿到你父親那裏給他吃,使他在未死之先給你祝福。」 |
11 雅各謂母曰、我兄遍體有毛、我乃光潔。 |
11 雅各對他母親利百加說:「看哪 |
12 設父捫我、以我欺父、恐求祝而反見詛。 |
12 倘若我父親摸著我,必以我為欺哄人的,我就招咒詛,不得祝福。」 |
13 母曰、吾子見詛、我自當之、可從我言、而取其羔。 |
13 他母親對他說:「我兒,你招的咒詛歸到我身上;你只管聽我的話,去把羊羔給我拿來。」 |
14 乃往取與母、母作嘉肴、投父嗜好。 |
14 他便去拿來,交給他母親;他母親就照他父親所愛的作成美味。 |
15 長子以掃有美服、存於母所、利百加取之、以衣季子。 |
15 利百加又把家裏所存大兒子以掃上好的衣服給她小兒子雅各穿上, |
16 又以羔皮蒙手及頸、掩其光潔。 |
16 又用山羊羔皮包在雅各的手上和頸項的光滑處, |
17 以所作之嘉肴及餅、畀雅各。〇 |
17 就把她 |
18 |
18 |
19 雅各曰、我乃長子以掃、遵命而行請起食野獸之肉、祝嘏於我。 |
19 雅各對他父親說:「我是你的長子以掃;我已照你所吩咐我的行了。請起來坐著,吃我的野味,好給我祝福。」 |
20 以撒曰、爾獲之何其速歟。曰、乃爾上帝耶和華賜我。 |
20 以撒對他兒子說:「我兒,你如何找得這麼快呢?」他說:「因為耶和華─你的神給我帶來的 |
21 以撒曰、我子來前、我欲捫爾、果以掃否。 |
21 以撒對雅各說:「我兒,請 |
22 雅各徑前、以撒捫之、曰、聲則雅各、手則以掃也。 |
22 雅各就挨近他父親以撒。以撒摸著他,說:「聲音是雅各的聲音,手卻是以掃的手。」 |
23 因手有毛、彷佛厥兄、末由別其眞偽、遂爲祝嘏。 |
23 以撒就辨不出他來;因為他手上有毛,像他哥哥以掃的手一樣,就給他祝福; |
24 曰、爾誠我子以掃否。曰、然。 |
24 又說:「你真是我兒子以掃嗎?」他說:「我是。」 |
25 曰以爾所獲者陳於前、待我食之、爲爾祝嘏、乃進前食之、亦飲以酒。 |
25 以撒說:「你遞給我,我好吃我兒子的野味,給你祝福。」雅各就遞給他,他便吃了,又拿酒給他,他也喝了。 |
26 以撒曰、爾來、與我接吻、 |
26 他父親以撒對他說:「我兒,你上前來與我親嘴。」 |
27 遂前吻父、父聞其衣馨香、祝曰、耶和華錫嘏於田、使之馨香、吾子之馨香亦若是、 |
27 他就上前與父親親嘴。他父親一聞他衣服上的香氣,就給他祝福,說:我兒的香氣如同耶和華賜福之田地的香氣一樣。 |
28 願上帝賜爾天降甘露、地常肥美、穀與酒、旣豐且盛。 |
28 願神賜你天上的甘露,地上的肥土,並許多五穀新酒。 |
29 願兆民服役爾側、列國拜跪爾前、兄弟以爾爲主、同母者無不稽首、詛爾者必見詛、祝爾者必見祝。〇 |
29 願多民事奉你,多國跪拜你。願你作你弟兄的主;你母親的兒子向你跪拜。凡咒詛你的,願他受咒詛;為你祝福的,願他蒙福。 |
30 |
30 |
31 亦作嘉肴、進於父曰、請父起、食我所獲野獸之肉、祝嘏於我。 |
31 也作了美味,拿來給他父親,說:「請父親起來,吃你兒子的野味,好給我祝福。」 |
32 以撒問曰、爾爲誰、曰、長子以掃、 |
32 他父親以撒對他說:「你是誰?」他說:「我是你的長子以掃。」 |
33 以撒戰慄不勝、曰、爾未至、誰作嘉肴進我、我已食之、爲彼祝嘏、彼必恒蒙其福。 |
33 以撒就大大地戰兢,說:「你未來之先,是誰得了野味拿來給我呢?我已經吃了,為他祝福;他將來也必蒙福。」 |
34 以掃聞言、大聲痛哭、曰、請父亦爲我祝嘏、 |
34 以掃聽了他父親的話,就放聲痛哭,說:「我父啊,求你也為我祝福。」 |
35 曰爾弟來施其詭謀、奪爾福祉、 |
35 以撒說:「你兄弟已經用詭計來將你的福分奪去了。」 |
36 以掃曰、宜其名雅各、彼欺我者再、昔奪我長子業、今又奪我祝嘏耶、又曰、豈更無嘏、可爲我祝乎。 |
36 以掃說:「他名雅各,豈不是正對嗎?因為他巧替 |
37 以撒曰、我旣使雅各爲爾主、兄弟皆爲其役、以穀與酒供之、今將何物施爾乎。 |
37 以撒回答以掃說:「看哪 |
38 以掃曰、父之祝嘏、豈獨一而已也、請更祝我、遂大聲號泣、 |
38 以掃對他父親說:「父啊,你只有一樣可祝的福嗎?我父啊,求你也為我祝福。」以掃就放聲而哭。 |
39 以撒曰、爾所居之處、可得天降甘露、地常肥美。 |
39 |
40 爾將恃刃以圖生、服役於爾弟、爾若遨遊於外、可脫其軛、弛爾仔肩。〇 |
40 你必倚靠刀劍度日,又必事奉你的兄弟;到你作王 |
41 |
41 |
42 人以長子言告利百加。故召季子曰、爾兄將殺爾、以雪其恨。 |
42 有人把利百加大兒子以掃的話告訴利百加,她就打發人去,叫了她小兒子雅各來,對他說:「看哪 |
43 今吾子從我言、且奔哈蘭、見舅氏拉班、 |
43 現在,我兒,你要聽我的話:起來,逃往哈蘭、我兄弟 |
44 偕居數日、待爾兄怒息。 |
44 同他住些日子,直等你哥哥的烈怒 |
45 若其氣已平、忘爾所爲、我則遣人召爾、豈可一日喪二子乎。 |
45 你哥哥向你消了怒氣,忘了你向他所作的事,我便打發人去把你從那裏帶回來。為甚麼一日喪你們二人呢?」 |
46 利百加謂以撒曰、因以掃娶赫人女、我畢生殷憂、倘雅各亦娶斯土之女、我何以生爲。 |
46 |