創世記第14章 |
1 |
2 他們都攻打所多瑪王比拉、蛾摩拉王比沙、押瑪王示納、洗扁王善以別,和比拉王;比拉就是瑣珥。 |
3 這五王都在西訂谷會合;西訂谷就是鹽海。 |
4 他們已經事奉基大老瑪十二年,到十三年就背叛了。 |
5 十四年,基大老瑪和同盟的王都來在亞特律加寧,殺敗了利乏音人,在哈麥殺敗了蘇西人,在沙微基列亭殺敗了以米人, |
6 在何利人的西珥山殺敗了何利人,一直殺到靠近曠野的伊勒.巴蘭。 |
7 他們回到安.密巴,就是加低斯,殺敗了亞瑪力全地的人,以及住在哈洗遜.她瑪的亞摩利人。 |
8 於是所多瑪王、蛾摩拉王、押瑪王、洗扁王,和比拉王(比拉就是瑣珥)都出來,在西訂谷與他們交戰 |
9 就是與以攔王基大老瑪、列國的 |
10 西訂谷遍滿滑土坑 |
11 四王就把所多瑪和蛾摩拉所有的財物,並一切的糧食都擄掠去了; |
12 又把亞伯蘭的姪兒羅得和羅得的財物擄掠去了。當時羅得正住在所多瑪。 |
13 |
14 亞伯蘭聽見他兄弟 |
15 便在夜間,自己同僕人分隊殺敗敵人,又追到大馬士革左邊的何把, |
16 將被擄掠的一切財物奪回來,連他姪兒羅得和他的財物,以及婦女、人民也都奪回來。 |
17 |
18 又有撒冷王麥基洗德帶著餅和酒出來迎接;他是至高神的祭司。 |
19 他為亞伯蘭祝福,說:「願天地的主、至高的神賜福與亞伯蘭。 |
20 至高的神把敵人交在你手裏,是應當稱頌的。」亞伯蘭就把所得的拿出十分之一來,給麥基洗德。 |
21 所多瑪王對亞伯蘭說:「你把人口給我,財物你自己拿去吧。」 |
22 亞伯蘭對所多瑪王說:「我已經向天地的主─至高的神耶和華舉手 |
23 凡是你的東西,就是一根線、一根鞋帶,我都不拿,免得你說:『我使亞伯蘭富足。』 |
24 只有少年人 |
GenesisChapter 14 |
1 And it came |
2 That these made |
3 All |
4 Twelve |
5 And in the fourteenth year came Chedorlaomer, and the kings that were with him, and smote the Rephaims in Ashteroth Karnaim, and the Zuzims in Ham, and the Emims in Shaveh Kiriathaim, |
6 And the Horites |
7 And they returned, |
8 And there went |
9 With Chedorlaomer |
10 And the vale |
11 And they took |
12 And they took |
13 And there came |
14 And when |
15 And he divided |
16 And he brought |
17 And the king |
18 And Melchizedek |
19 And he blessed |
20 And blessed |
21 And the king |
22 And Abram |
23 That I will not take |
24 Save |
創世記第14章 |
GenesisChapter 14 |
1 |
1 And it came |
2 他們都攻打所多瑪王比拉、蛾摩拉王比沙、押瑪王示納、洗扁王善以別,和比拉王;比拉就是瑣珥。 |
2 That these made |
3 這五王都在西訂谷會合;西訂谷就是鹽海。 |
3 All |
4 他們已經事奉基大老瑪十二年,到十三年就背叛了。 |
4 Twelve |
5 十四年,基大老瑪和同盟的王都來在亞特律加寧,殺敗了利乏音人,在哈麥殺敗了蘇西人,在沙微基列亭殺敗了以米人, |
5 And in the fourteenth year came Chedorlaomer, and the kings that were with him, and smote the Rephaims in Ashteroth Karnaim, and the Zuzims in Ham, and the Emims in Shaveh Kiriathaim, |
6 在何利人的西珥山殺敗了何利人,一直殺到靠近曠野的伊勒.巴蘭。 |
6 And the Horites |
7 他們回到安.密巴,就是加低斯,殺敗了亞瑪力全地的人,以及住在哈洗遜.她瑪的亞摩利人。 |
7 And they returned, |
8 於是所多瑪王、蛾摩拉王、押瑪王、洗扁王,和比拉王(比拉就是瑣珥)都出來,在西訂谷與他們交戰 |
8 And there went |
9 就是與以攔王基大老瑪、列國的 |
9 With Chedorlaomer |
10 西訂谷遍滿滑土坑 |
10 And the vale |
11 四王就把所多瑪和蛾摩拉所有的財物,並一切的糧食都擄掠去了; |
11 And they took |
12 又把亞伯蘭的姪兒羅得和羅得的財物擄掠去了。當時羅得正住在所多瑪。 |
12 And they took |
13 |
13 And there came |
14 亞伯蘭聽見他兄弟 |
14 And when |
15 便在夜間,自己同僕人分隊殺敗敵人,又追到大馬士革左邊的何把, |
15 And he divided |
16 將被擄掠的一切財物奪回來,連他姪兒羅得和他的財物,以及婦女、人民也都奪回來。 |
16 And he brought |
17 |
17 And the king |
18 又有撒冷王麥基洗德帶著餅和酒出來迎接;他是至高神的祭司。 |
18 And Melchizedek |
19 他為亞伯蘭祝福,說:「願天地的主、至高的神賜福與亞伯蘭。 |
19 And he blessed |
20 至高的神把敵人交在你手裏,是應當稱頌的。」亞伯蘭就把所得的拿出十分之一來,給麥基洗德。 |
20 And blessed |
21 所多瑪王對亞伯蘭說:「你把人口給我,財物你自己拿去吧。」 |
21 And the king |
22 亞伯蘭對所多瑪王說:「我已經向天地的主─至高的神耶和華舉手 |
22 And Abram |
23 凡是你的東西,就是一根線、一根鞋帶,我都不拿,免得你說:『我使亞伯蘭富足。』 |
23 That I will not take |
24 只有少年人 |
24 Save |