Das dritte Buch Mose (Levitikus)Kapitel 18 |
1 Und der HErr |
2 Rede mit den Kindern |
3 Ihr |
4 Sondern nach einen Rechten |
5 Darum sollt |
6 Niemand |
7 Du sollst deines Vaters |
8 Du sollst deines Vaters |
9 Du sollst deiner Schwester |
10 Du sollst deines Sohns oder deiner Tochter |
11 Du sollst der Tochter |
12 Du sollst deines Vaters |
13 Du sollst deiner Mutter |
14 Du sollst deines Vaters |
15 Du sollst deiner Schnur Scham |
16 Du sollst deines Bruders |
17 Du sollst deines Weibes |
18 Du sollst auch deines Weibes |
19 Du sollst nicht |
20 Du sollst auch nicht bei deines nächsten |
21 Du sollst auch deines Samens |
22 Du sollst nicht bei Knaben |
23 Du sollst auch bei keinem Tier |
24 Ihr sollt euch in dieser |
25 und das Land |
26 Darum haltet |
27 denn alle solche Greuel |
28 auf |
29 Denn welche diese Greuel |
30 Darum haltet |
ЛевитГлава 18 |
1 |
2 объявить сынам Израилевым: «Я — ГОСПОДЬ, Бог ваш. |
3 Не поступайте так, как принято в земле египетской, где жили вы, и так, как принято в Ханаане, куда веду вас; обычаев их не перенимайте. |
4 Заповедям Моим вы должны быть послушны и установлениям Моим следовать. |
5 Соблюдайте установления и заповеди Мои. Человек, соблюдающий их, жив будет. |
6 |
7 |
8 |
9 |
10 |
11 |
12 |
13 |
14 |
15 |
16 |
17 |
18 |
19 |
20 |
21 |
22 |
23 |
24 |
25 Даже земля их осквернялась, и Я покарал ее за эти беззакония. И земля изрыгнула жителей своих. |
26 |
27 Ибо люди, жившие на этой земле до вас, предавались всем этим мерзостям, и осквернилась земля. |
28 Изрыгнет и вас эта земля, если станете и вы осквернять ее, как изрыгнула она народ, какой был здесь до вас. |
29 |
30 Повинуйтесь же повелениям Моим, чтобы не следовать мерзким обычаям, которые соблюдались здесь до вас. Не оскверняйте себя ими. Я — ГОСПОДЬ, Бог ваш». |
Das dritte Buch Mose (Levitikus)Kapitel 18 |
ЛевитГлава 18 |
1 Und der HErr |
1 |
2 Rede mit den Kindern |
2 объявить сынам Израилевым: «Я — ГОСПОДЬ, Бог ваш. |
3 Ihr |
3 Не поступайте так, как принято в земле египетской, где жили вы, и так, как принято в Ханаане, куда веду вас; обычаев их не перенимайте. |
4 Sondern nach einen Rechten |
4 Заповедям Моим вы должны быть послушны и установлениям Моим следовать. |
5 Darum sollt |
5 Соблюдайте установления и заповеди Мои. Человек, соблюдающий их, жив будет. |
6 Niemand |
6 |
7 Du sollst deines Vaters |
7 |
8 Du sollst deines Vaters |
8 |
9 Du sollst deiner Schwester |
9 |
10 Du sollst deines Sohns oder deiner Tochter |
10 |
11 Du sollst der Tochter |
11 |
12 Du sollst deines Vaters |
12 |
13 Du sollst deiner Mutter |
13 |
14 Du sollst deines Vaters |
14 |
15 Du sollst deiner Schnur Scham |
15 |
16 Du sollst deines Bruders |
16 |
17 Du sollst deines Weibes |
17 |
18 Du sollst auch deines Weibes |
18 |
19 Du sollst nicht |
19 |
20 Du sollst auch nicht bei deines nächsten |
20 |
21 Du sollst auch deines Samens |
21 |
22 Du sollst nicht bei Knaben |
22 |
23 Du sollst auch bei keinem Tier |
23 |
24 Ihr sollt euch in dieser |
24 |
25 und das Land |
25 Даже земля их осквернялась, и Я покарал ее за эти беззакония. И земля изрыгнула жителей своих. |
26 Darum haltet |
26 |
27 denn alle solche Greuel |
27 Ибо люди, жившие на этой земле до вас, предавались всем этим мерзостям, и осквернилась земля. |
28 auf |
28 Изрыгнет и вас эта земля, если станете и вы осквернять ее, как изрыгнула она народ, какой был здесь до вас. |
29 Denn welche diese Greuel |
29 |
30 Darum haltet |
30 Повинуйтесь же повелениям Моим, чтобы не следовать мерзким обычаям, которые соблюдались здесь до вас. Не оскверняйте себя ими. Я — ГОСПОДЬ, Бог ваш». |