Der Prophet DanielKapitel 9 |
1 Im ersten |
2 in demselbigen ersten |
3 Und |
4 Ich betete |
5 wir haben gesündigt, unrecht getan |
6 Wir gehorchten |
7 Du, HErr |
8 Ja, HErr |
9 Dein aber, HErr |
10 und gehorchten nicht |
11 sondern das ganze Israel |
12 Und |
13 Gleichwie es geschrieben stehet im Gesetz |
14 Darum ist der HErr |
15 Und nun |
16 Ach HErr |
17 Und |
18 Neige |
19 Ach HErr |
20 Als ich noch so redete |
21 eben da ich so redete |
22 Und er berichtete mir und redete |
23 Denn da du anfingest zu beten |
24 Siebenzig Wochen |
25 So wisse |
26 Und |
27 Er wird |
Книга пророка ДаниилаГлава 9 |
1 |
2 В первый год его царствования я, Даниил, усмотрел в книгах, что, по слову Иеговы к Иеремии пророку, число лет, в которые должно окончиться запустение Иерусалима, есть семдесят лет. |
3 Тогда я обратил лице мое к Господу Богу, ища молитвы и молений, в посте, и власянице и пепле; |
4 И молился Иегове Богу моему, и исповедовался, и говорил: `О Господи, Боже великий и страшный, сохраняющий завет и милость любящим Его, и соблюдающим повеления Его! |
5 Согрешили мы, и испортились, и озлились, и сделались непокорными, и отступили от заповедей Твоих и законов Твоих. |
6 И не слушали мы рабов Твоих пророков, которые Твоим именем говорили царям нашим, князьям нашим, и отцам нашим, и всему народу земли. |
7 |
8 Господи! стыд нашим лицам, царям нашим, князьям нашим и отцам нашим, потому что согрешили мы пред Тобою... |
9 У Господа Бога нашего милости и прощения... ибо мы были непокорны Ему; |
10 И не слушали гласа Иеговы, Бога нашего, повелевавшего ходить в законах Его, которые Он давал нам посредством рабов Своих пророков. |
11 |
12 То Он и выполнил слово Свое, какое изрек на нас и на судей наших, производивших суд у нас, навел на нас великое бедствие; чего не бывало во всей поднебесной, то сделано над Иерусалимом. |
13 По написанному в законе Моисеевом, постигло нас все бедствие сие; и мы не умилостивляли Иегову, Бога нашего, обращением от пороков наших и умудряясь в истине Твоей. |
14 И недремлющим оком смотрел Иегова на бедствие, и навел его на нас; ибо Иегова, Бог наш, праведен во всех делах Своих, которые Он делает, а мы не слушали гласа Его. |
15 |
16 О Господи! по всем правдам Твоим, да отвратится гнев Твой и ярость Твоя от града Твоего Иерусалима, от святой горы Твоей, потому что за грехи наши и преступления отцев наших, Иерусалим и народ Твой в посмеянии у всех соседей наших. |
17 |
18 Приклони, Боже мой, ухо Твое и услыши! открой очи Твои и воззри на пустыни наши, и на град, который именуется Твоим именем: ибо не на правду нашу надеясь, мы повергаем пред Тобою прошение наше, ибо надеемся на Твое великое милосердие. |
19 Господи! услыши; Господи! прости; Господи! внемли, и сотвори не медля, ради Тебя Самого, моего Бога; ибо именем Твоим именуется град Твой и народ Твой`. |
20 Между тем, как я еще говорил, и молился, и исповедовал грехи мои, и грехи народа моего, Израиля, и повергал прошение мое пред Иеговою, Богом моим, о святой горе Бога моего, |
21 Когда я еще говорил в молитве, муж Гавриил, которого я видел прежде в видении, скородвижимый ускорил прикоснуться ко мне во время вечерней жертвы, |
22 И вразумлял, и говорил со мною, и сказал: Даниил! вот я исшел научить тебя разумению. |
23 В самом начале молений твоих, вышло слово, и я пришел объявить; ибо ты человек Боголюбезнейший. Итак, внимай слову сему, и вникни в сие видение. |
24 |
25 |
26 |
27 |
Der Prophet DanielKapitel 9 |
Книга пророка ДаниилаГлава 9 |
1 Im ersten |
1 |
2 in demselbigen ersten |
2 В первый год его царствования я, Даниил, усмотрел в книгах, что, по слову Иеговы к Иеремии пророку, число лет, в которые должно окончиться запустение Иерусалима, есть семдесят лет. |
3 Und |
3 Тогда я обратил лице мое к Господу Богу, ища молитвы и молений, в посте, и власянице и пепле; |
4 Ich betete |
4 И молился Иегове Богу моему, и исповедовался, и говорил: `О Господи, Боже великий и страшный, сохраняющий завет и милость любящим Его, и соблюдающим повеления Его! |
5 wir haben gesündigt, unrecht getan |
5 Согрешили мы, и испортились, и озлились, и сделались непокорными, и отступили от заповедей Твоих и законов Твоих. |
6 Wir gehorchten |
6 И не слушали мы рабов Твоих пророков, которые Твоим именем говорили царям нашим, князьям нашим, и отцам нашим, и всему народу земли. |
7 Du, HErr |
7 |
8 Ja, HErr |
8 Господи! стыд нашим лицам, царям нашим, князьям нашим и отцам нашим, потому что согрешили мы пред Тобою... |
9 Dein aber, HErr |
9 У Господа Бога нашего милости и прощения... ибо мы были непокорны Ему; |
10 und gehorchten nicht |
10 И не слушали гласа Иеговы, Бога нашего, повелевавшего ходить в законах Его, которые Он давал нам посредством рабов Своих пророков. |
11 sondern das ganze Israel |
11 |
12 Und |
12 То Он и выполнил слово Свое, какое изрек на нас и на судей наших, производивших суд у нас, навел на нас великое бедствие; чего не бывало во всей поднебесной, то сделано над Иерусалимом. |
13 Gleichwie es geschrieben stehet im Gesetz |
13 По написанному в законе Моисеевом, постигло нас все бедствие сие; и мы не умилостивляли Иегову, Бога нашего, обращением от пороков наших и умудряясь в истине Твоей. |
14 Darum ist der HErr |
14 И недремлющим оком смотрел Иегова на бедствие, и навел его на нас; ибо Иегова, Бог наш, праведен во всех делах Своих, которые Он делает, а мы не слушали гласа Его. |
15 Und nun |
15 |
16 Ach HErr |
16 О Господи! по всем правдам Твоим, да отвратится гнев Твой и ярость Твоя от града Твоего Иерусалима, от святой горы Твоей, потому что за грехи наши и преступления отцев наших, Иерусалим и народ Твой в посмеянии у всех соседей наших. |
17 Und |
17 |
18 Neige |
18 Приклони, Боже мой, ухо Твое и услыши! открой очи Твои и воззри на пустыни наши, и на град, который именуется Твоим именем: ибо не на правду нашу надеясь, мы повергаем пред Тобою прошение наше, ибо надеемся на Твое великое милосердие. |
19 Ach HErr |
19 Господи! услыши; Господи! прости; Господи! внемли, и сотвори не медля, ради Тебя Самого, моего Бога; ибо именем Твоим именуется град Твой и народ Твой`. |
20 Als ich noch so redete |
20 Между тем, как я еще говорил, и молился, и исповедовал грехи мои, и грехи народа моего, Израиля, и повергал прошение мое пред Иеговою, Богом моим, о святой горе Бога моего, |
21 eben da ich so redete |
21 Когда я еще говорил в молитве, муж Гавриил, которого я видел прежде в видении, скородвижимый ускорил прикоснуться ко мне во время вечерней жертвы, |
22 Und er berichtete mir und redete |
22 И вразумлял, и говорил со мною, и сказал: Даниил! вот я исшел научить тебя разумению. |
23 Denn da du anfingest zu beten |
23 В самом начале молений твоих, вышло слово, и я пришел объявить; ибо ты человек Боголюбезнейший. Итак, внимай слову сему, и вникни в сие видение. |
24 Siebenzig Wochen |
24 |
25 So wisse |
25 |
26 Und |
26 |
27 Er wird |
27 |