Das Buch Esra

Kapitel 8

1 Dies sind5927 die Häupter7218 ihrer Väter1, die gerechnet wurden3187, die mit mir heraufzogen von Babel894 zu den Zeiten, da4438 der König4428 Arthahsastha783 regierete:

2 Von den Kindern1121 Pinehas: Gersom1647 von den Kindern1121 Ithamar385: Daniel1840; von den Kindern1121 David1732: Hattus2407;

3 von den Kindern1121 Sechanja7935, der Kinder1121 Pareos6551: Sacharja2148 und mit ihm3187 Mannsbilde gerechnet hundertundfünfzig3967;

4 von den Kindern1121 Pahath-Moab6355: Elioenai, der Sohn1121 Serahjas2228, und mit ihm zweihundert3967 Mannsbilde;

5 von den Kindern1121 Sechanja7935: der Sohn1121 Jehasiel und3967 mit ihm dreihundert7969 Mannsbilde;

6 von den Kindern1121 Adin5720 -Ebed5651: der Sohn1121 Jonathans und mit ihm fünfzig2572 Mannsbilde;

7 von den Kindern1121 Elam5867: Jesaia, der Sohn1121 Athaljas6271, und mit ihm siebenzig Mannsbilde;

8 von den Kindern1121 Sephatja8203: Sebadja2069, der Sohn1121 Michaels4317, und mit ihm achtzig8084 Mannsbilde;

9 von den Kindern1121 Joab3097: Obadja5662, der Sohn1121 Jehiels3171, und3967 mit ihm zweihundertundachtzehn Mannsbilde;

10 von den Kindern1121 Selomith8019: der Sohn1121 Josiphjas3131 und3967 mit ihm hundertundsechzig Mannsbilde;

11 von den Kindern1121 Bebai893: Sacharja, der Sohn1121 Bebais, und mit ihm achtundzwanzig6242 Mannsbilde;

12 von den Kindern1121 Asgad5803: Johanan3110, der jüngste Sohn1121, und mit ihm hundertundzehn3967 Mannsbilde;

13 von den8034 letzten314 Kindern1121 Adonikam140, und hießen also: Eliphelet467, Jeiel3273 und Semaja8098, und mit ihnen sechzig8346 Mannsbilde;

14 von den Kindern1121 Bigevai902: Uthai5793 und Sabud und mit ihnen siebenzig Mannsbilde.

15 Und3548 ich995 versammelte6908 sie2583 ans Wasser5104, das gen Aheva kommt935; und1121 blieben drei7969 Tage3117 daselbst. Und da ich acht hatte aufs Volk5971 und die Priester, fand4672 ich keine Leviten3878 daselbst.

16 Da sandte7971 ich995 hin Elieser461, Ariel740, Semaja8098, Elnathan494, Jarib3402, Elnathan494, Nathan5416, Sacharja2148 und Mesullam4918, die Obersten7218, und Jojarib3114 und Elnathan494, die Lehrer;

17 und sandte sie6680 aus3318 zu Iddo112, dem Obersten7218, gen Kasphia3703, daß6310 sie4725 uns holeten Diener8334 im Hause1004 unsers Gottes430. Und ich gab7760 ihnen ein935, was sie4725 reden1697 sollten1696 mit Iddo112 und seinen Brüdern251, den Nethinim, zu Kasphia3703.

18 Und1121 sie brachten935 uns, nach der guten2896 Hand3027 unsers Gottes430 über uns, einen klugen7922 Mann376 aus den Kindern1121 Maheli4249, des Sohns Levi, des Sohns Israels3478, Serebja8274, mit seinen Söhnen1121 und1121 Brüdern251, achtzehn6240;

19 und4847 Hasabja2811 und mit ihm Jesaja3470 von den Kindern1121 Meran mit seinen Brüdern251 und ihren Söhnen1121, zwanzig6242;

20 und von den Nethinim, die David1732 und die Fürsten8269 gaben5414, zu dienen5656 den Leviten3881, zweihundertundzwanzig3967, alle mit Namen8034 genannt5344.

21 Und ich ließ daselbst am Wasser5104 bei Aheva ein Fasten6685 ausrufen7121, daß wir uns demütigten6031 vor6440 unserm GOtt430, zu suchen1245 von ihm einen richtigen3477 Weg1870 für uns und unsere Kinder2945 und alle unsere Habe7399.

22 Denn ich559 schämte mich954, vom Könige4428 Geleit und2428 Reiter6571 zu fordern7592, uns wider die Feinde341 zu helfen5826 auf dem Wege1870. Denn wir hatten dem Könige4428 gesagt559: Die Hand3027 unsers Gottes430 ist zum besten2896 über alle, die ihn suchen1245, und seine Stärke5797 und Zorn639 über alle, die ihn verlassen5800.

23 Also fasteten wir6684 und suchten1245 solches an unserm GOtt430; und er hörete uns6279.

24 Und ich sonderte914 zwölf6240 aus den obersten8269 Priestern3548: Serebja8274 und Hasabja2811, und mit ihnen ihrer Brüder251 zehn6235.

25 Und wog8254 ihnen dar, das Silber3701 und Gold2091 und Gefäße3627 zur Hebe8641 dem Hause1004 unsers Gottes430, welche der König4428 und seine Ratsherren und Fürsten8269 und ganz Israel3478, das vorhanden war3289, zur Hebe7311 gegeben hatten4672.

26 Und3967 wog8254 ihnen dar unter ihre Hand3027 sechshundertundfünfzig8337 Zentner3603 Silbers3701 und an silbernen3701 Gefäßen3627 hundert3967 Zentner3603 und an Golde2091 hundert3967 Zentner3603,

27 zwanzig6242 güldene Becher3713, die hatten tausend505 Gülden, und zwei8147 gute eherne5178 köstliche6668 Gefäße3627, lauter2532 wie Gold2091.

28 Und sprach559 zu ihnen: Ihr seid heilig6944 dem HErrn3068, so sind die Gefäße3627 auch heilig6944, dazu das frei gegebene5071 Silber3701 und Gold2091 dem HErrn3068, eurer Väter1 GOtt430.

29 So wachet und bewahret8104 es, bis daß ihr‘s darwäget vor den obersten8269 Priestern3548 und Leviten3881 und obersten8269 Vätern1 unter6440 Israel3478 zu Jerusalem3389 in den Kasten des Hauses1004 des HErrn3068.

30 Da nahmen die Priester und3548 Leviten3881 das gewogene4948 Silber3701 und Gold2091 und Gefäße3627, daß sie6901 es brächten935 gen Jerusalem3389 zum Hause1004 unsers Gottes430.

31 Also brachen5265 wir auf von dem Wasser5104 Aheva am zwölften Tage des ersten7223 Monden2320, daß wir gen Jerusalem3389 zögen3212. Und die Hand3027 unsers Gottes430 war über uns und errettete5337 uns von der Hand3709 der Feinde341 und die auf uns hielten auf dem Wege1870.

32 Und kamen935 gen Jerusalem3389 und blieben3427 daselbst drei7969 Tage3117.

33 Aber am vierten7243 Tage3117 ward gewogen das Silber3701 und1121 Gold2091 und Gefäße3627 ins Haus1004 unsers Gottes430 unter die Hand3027 Meremoths; des Sohns Urias223, des Priesters3548; und mit ihm Eleasar499, dem Sohn1121 Pinehas6372, und mit ihnen Josabad3107, dem Sohn1121 Jesuas3442, und Noadja5129, dem Sohn1121 Benuis, dem Leviten3881,

34 nach der Zahl4557 und Gewicht4948 eines jeglichen; und das Gewicht4948 ward zu der Zeit6256 alles beschrieben3789.

35 Und7651 die Kinder1121 des Gefängnisses7628, die aus dem Gefängnis kommen935 waren1473, opferten7126 Brandopfer5930 dem GOtt430 Israels3478: zwölf6240 Farren6499 für das ganze Israel3478, sechsundneunzig8337 Widder352, siebenundsiebenzig Lämmer3532, zwölf6240 Böcke6842 zum Sündopfer2403, alles zum Brandopfer5930 dem HErrn3068.

36 Und5104 sie5414 überantworteten des Königs4428 Befehl den Amtleuten323 des Königs4428 und den Landpflegern6346 diesseit5676 des Wassers. Und sie erhuben das Volk5971 und das Haus1004 Gottes430.

Книга Ездры

Глава 8

1 Вот главы поколений их, и родословный список их, пошедших со мною из Вавилона в царствование царя Артахшашты.

2 Из сыновей Финееса, Гирсам; из сыновей Ифамара, Даниил; из сыновей Давида, Хаттуш;

3 Из сыновей Шехании, из сыновей Пароша, Захария, и с ним из его родства сто пятьдесят человек мужеского пола;

4 Из сыновей Пахаф-Моава, Елиеговнай, сын Захарии, и с ним двести человек мужеского пола;

5 Из сыновей Шехании, сын Иахазиила, и с ним триста человек мужеского пола;

6 Из сыновей Адина, Евед, сын Ионафана, и с ним пятьдесят человек мужеского пола;

7 Из сыновей Елама, Исаия, сын Афалии, и с ним семьдесят человек мужеского пола;

8 Из сыновей Шефатии, Зевадия, сын Михаила, и с ним восемьдесят человек мужеского пола;

9 Из сыновей Иоава, Овадия, сын Иехиилов, и с ним двести восемьнадцать человек мужеского пола;

10 Из сыновей Шеломифа, сын Иосифии, и с ним сто шестьдесят человек мужеского пола;

11 Из сыновей Бевая, Захария, сын Бевая и с ним двадцать восемь человек мужеского пола;

12 Из сыновей Азгада, Иоханан, сын Катана, и с ним сто десять человек мужеского пола;

13 Из сыновей Адоникама, пошли после, и вот имена их: Елифелет, Иеиел и Шемаия, и с ними шестьдесят человек мужеского пола;

14 Из сыновей Бигвая, Уфай и Заббуд, и с ними семьдесят человек мужеского пола.

15 Я собрал их у реки, втекающей в Агаву, и мы простояли там в шатрах три дня. И видел я народ и священников, а из левитов никого не нашел там.

16 И послал я позвать Елиезера, Ариила, Шемаию, Елнафана, Иарива, Елнафана, Нафана, Захарию, Мешуллама - главных, и Иоиарива и Елнафана - людей умных.

17 И велел им пойти к Иддону, главному в местечке Каспии, и вложил им во уста, что говорить Иддону и братьям его, Нефинеям, в местечке Каспии, чтоб они привели нам служителей для дома Бога нашего.

18 И привели они нам, при содействии благодеющей нам руки Бога нашего, человека умного из сыновей Махлия, сына Левиина, сына Израилева, и Шеревию, и сыновей его, и братьев его, восьмнадцать человек,

19 И Хашавию, и с ним Исаию, из сыновей Мерариных, братьев его и сыновей их, двадцать,

20 И из Нефинеев, которых Давид с князьями своими дал на прислугу левитам, двести двадцать Нефинеев. Все они названы по именам.

21 И провозгласил я там пост у реки Агавы, чтобы нам смириться пред лицем Бога нашего, просить у Него пути правого, для себя, и для детей наших, и для всего имущества нашего;

22 Потому что мне стыдно было просить у царя войска и всадников для сохранения своего от неприятеля на пути; ибо мы говоря с царем сказали: рука Бога нашего покровительствует всем, прибегающим к Нему, во благо им, а над всеми, оставляющими Его является Его могущество и Его гнев.

23 Итак мы постились и просили Бога нашего о сем, и Он услышал моление наше.

24 Из начальствующих над священниками я отделил двенадцать человек, Шеревию, Хашавию и еще десять из братьев их,

25 И отдал им весом серебро и золото и сосуды, все, пожертвованное для дома Бога нашего, что пожертвовали царь, и советники его, и князья его, и все Израильтяне, там находившиеся.

26 И весом сдал им на руки шестьсот пятьдесят талантов серебра, сто талантов серебряных сосудов, сто талантов золота,

27 Двадцать золотых блюд в тысячу дариков, и два сосуда из лучшей златовидной меди, ценимые наравне с золотыми.

28 И сказал я им: вы - святыня Иеговы, и сосуды сии святыня; а серебро и золото есть усердное приношение Иегове, Богу отцев ваших.

29 Будьте бдительны, и сберегите сие, пока весом не передадите начальствующим над священниками и левитами, и главам поколений Израилевых в Иерусалиме, в покой дома Иеговы.

30 И приняли священники и левиты взвешенное серебро, и золото, и сосуды, чтоб отнести в Иерусалим, в дом Бога нашего.

31 От реки Агавы мы отправились в двенадцатый день первого месяца, чтоб идти в Иерусалим; и рука Бога нашего была над нами, и Он спасал нас от руки неприятеля и от сидящих в засаде подле дороги.

32 И пришли мы в Иерусалим. И, пробыв там три дня,

33 В четвертый день мы сдали весом серебро, и золото, и сосуды в дом Бога нашего на руки Меремофу, сыну Урии, священнику, и с ним Елеазару, сыну Финеесову, и с ним Иозаваду, сыну Иисусову, и Ноадии, сыну Биннуя, левитам,

34 Все счетом и весом. И все взвешенное записано в то же время.

35 Пришедшие из плена переселенцы принесли во всесожжение Богу Израилеву двенадцать тельцов за всех Израильтян, девяносто шесть овнов, семьдесят семь агнцев, двенадцать козлов в жертву за грех: все это - всесожжение Иегове.

36 И отдали царские повеления царским сатрапам и начальникам заречных областей. И они стали поддерживать народ и дом Божий.

Das Buch Esra

Kapitel 8

Книга Ездры

Глава 8

1 Dies sind5927 die Häupter7218 ihrer Väter1, die gerechnet wurden3187, die mit mir heraufzogen von Babel894 zu den Zeiten, da4438 der König4428 Arthahsastha783 regierete:

1 Вот главы поколений их, и родословный список их, пошедших со мною из Вавилона в царствование царя Артахшашты.

2 Von den Kindern1121 Pinehas: Gersom1647 von den Kindern1121 Ithamar385: Daniel1840; von den Kindern1121 David1732: Hattus2407;

2 Из сыновей Финееса, Гирсам; из сыновей Ифамара, Даниил; из сыновей Давида, Хаттуш;

3 von den Kindern1121 Sechanja7935, der Kinder1121 Pareos6551: Sacharja2148 und mit ihm3187 Mannsbilde gerechnet hundertundfünfzig3967;

3 Из сыновей Шехании, из сыновей Пароша, Захария, и с ним из его родства сто пятьдесят человек мужеского пола;

4 von den Kindern1121 Pahath-Moab6355: Elioenai, der Sohn1121 Serahjas2228, und mit ihm zweihundert3967 Mannsbilde;

4 Из сыновей Пахаф-Моава, Елиеговнай, сын Захарии, и с ним двести человек мужеского пола;

5 von den Kindern1121 Sechanja7935: der Sohn1121 Jehasiel und3967 mit ihm dreihundert7969 Mannsbilde;

5 Из сыновей Шехании, сын Иахазиила, и с ним триста человек мужеского пола;

6 von den Kindern1121 Adin5720 -Ebed5651: der Sohn1121 Jonathans und mit ihm fünfzig2572 Mannsbilde;

6 Из сыновей Адина, Евед, сын Ионафана, и с ним пятьдесят человек мужеского пола;

7 von den Kindern1121 Elam5867: Jesaia, der Sohn1121 Athaljas6271, und mit ihm siebenzig Mannsbilde;

7 Из сыновей Елама, Исаия, сын Афалии, и с ним семьдесят человек мужеского пола;

8 von den Kindern1121 Sephatja8203: Sebadja2069, der Sohn1121 Michaels4317, und mit ihm achtzig8084 Mannsbilde;

8 Из сыновей Шефатии, Зевадия, сын Михаила, и с ним восемьдесят человек мужеского пола;

9 von den Kindern1121 Joab3097: Obadja5662, der Sohn1121 Jehiels3171, und3967 mit ihm zweihundertundachtzehn Mannsbilde;

9 Из сыновей Иоава, Овадия, сын Иехиилов, и с ним двести восемьнадцать человек мужеского пола;

10 von den Kindern1121 Selomith8019: der Sohn1121 Josiphjas3131 und3967 mit ihm hundertundsechzig Mannsbilde;

10 Из сыновей Шеломифа, сын Иосифии, и с ним сто шестьдесят человек мужеского пола;

11 von den Kindern1121 Bebai893: Sacharja, der Sohn1121 Bebais, und mit ihm achtundzwanzig6242 Mannsbilde;

11 Из сыновей Бевая, Захария, сын Бевая и с ним двадцать восемь человек мужеского пола;

12 von den Kindern1121 Asgad5803: Johanan3110, der jüngste Sohn1121, und mit ihm hundertundzehn3967 Mannsbilde;

12 Из сыновей Азгада, Иоханан, сын Катана, и с ним сто десять человек мужеского пола;

13 von den8034 letzten314 Kindern1121 Adonikam140, und hießen also: Eliphelet467, Jeiel3273 und Semaja8098, und mit ihnen sechzig8346 Mannsbilde;

13 Из сыновей Адоникама, пошли после, и вот имена их: Елифелет, Иеиел и Шемаия, и с ними шестьдесят человек мужеского пола;

14 von den Kindern1121 Bigevai902: Uthai5793 und Sabud und mit ihnen siebenzig Mannsbilde.

14 Из сыновей Бигвая, Уфай и Заббуд, и с ними семьдесят человек мужеского пола.

15 Und3548 ich995 versammelte6908 sie2583 ans Wasser5104, das gen Aheva kommt935; und1121 blieben drei7969 Tage3117 daselbst. Und da ich acht hatte aufs Volk5971 und die Priester, fand4672 ich keine Leviten3878 daselbst.

15 Я собрал их у реки, втекающей в Агаву, и мы простояли там в шатрах три дня. И видел я народ и священников, а из левитов никого не нашел там.

16 Da sandte7971 ich995 hin Elieser461, Ariel740, Semaja8098, Elnathan494, Jarib3402, Elnathan494, Nathan5416, Sacharja2148 und Mesullam4918, die Obersten7218, und Jojarib3114 und Elnathan494, die Lehrer;

16 И послал я позвать Елиезера, Ариила, Шемаию, Елнафана, Иарива, Елнафана, Нафана, Захарию, Мешуллама - главных, и Иоиарива и Елнафана - людей умных.

17 und sandte sie6680 aus3318 zu Iddo112, dem Obersten7218, gen Kasphia3703, daß6310 sie4725 uns holeten Diener8334 im Hause1004 unsers Gottes430. Und ich gab7760 ihnen ein935, was sie4725 reden1697 sollten1696 mit Iddo112 und seinen Brüdern251, den Nethinim, zu Kasphia3703.

17 И велел им пойти к Иддону, главному в местечке Каспии, и вложил им во уста, что говорить Иддону и братьям его, Нефинеям, в местечке Каспии, чтоб они привели нам служителей для дома Бога нашего.

18 Und1121 sie brachten935 uns, nach der guten2896 Hand3027 unsers Gottes430 über uns, einen klugen7922 Mann376 aus den Kindern1121 Maheli4249, des Sohns Levi, des Sohns Israels3478, Serebja8274, mit seinen Söhnen1121 und1121 Brüdern251, achtzehn6240;

18 И привели они нам, при содействии благодеющей нам руки Бога нашего, человека умного из сыновей Махлия, сына Левиина, сына Израилева, и Шеревию, и сыновей его, и братьев его, восьмнадцать человек,

19 und4847 Hasabja2811 und mit ihm Jesaja3470 von den Kindern1121 Meran mit seinen Brüdern251 und ihren Söhnen1121, zwanzig6242;

19 И Хашавию, и с ним Исаию, из сыновей Мерариных, братьев его и сыновей их, двадцать,

20 und von den Nethinim, die David1732 und die Fürsten8269 gaben5414, zu dienen5656 den Leviten3881, zweihundertundzwanzig3967, alle mit Namen8034 genannt5344.

20 И из Нефинеев, которых Давид с князьями своими дал на прислугу левитам, двести двадцать Нефинеев. Все они названы по именам.

21 Und ich ließ daselbst am Wasser5104 bei Aheva ein Fasten6685 ausrufen7121, daß wir uns demütigten6031 vor6440 unserm GOtt430, zu suchen1245 von ihm einen richtigen3477 Weg1870 für uns und unsere Kinder2945 und alle unsere Habe7399.

21 И провозгласил я там пост у реки Агавы, чтобы нам смириться пред лицем Бога нашего, просить у Него пути правого, для себя, и для детей наших, и для всего имущества нашего;

22 Denn ich559 schämte mich954, vom Könige4428 Geleit und2428 Reiter6571 zu fordern7592, uns wider die Feinde341 zu helfen5826 auf dem Wege1870. Denn wir hatten dem Könige4428 gesagt559: Die Hand3027 unsers Gottes430 ist zum besten2896 über alle, die ihn suchen1245, und seine Stärke5797 und Zorn639 über alle, die ihn verlassen5800.

22 Потому что мне стыдно было просить у царя войска и всадников для сохранения своего от неприятеля на пути; ибо мы говоря с царем сказали: рука Бога нашего покровительствует всем, прибегающим к Нему, во благо им, а над всеми, оставляющими Его является Его могущество и Его гнев.

23 Also fasteten wir6684 und suchten1245 solches an unserm GOtt430; und er hörete uns6279.

23 Итак мы постились и просили Бога нашего о сем, и Он услышал моление наше.

24 Und ich sonderte914 zwölf6240 aus den obersten8269 Priestern3548: Serebja8274 und Hasabja2811, und mit ihnen ihrer Brüder251 zehn6235.

24 Из начальствующих над священниками я отделил двенадцать человек, Шеревию, Хашавию и еще десять из братьев их,

25 Und wog8254 ihnen dar, das Silber3701 und Gold2091 und Gefäße3627 zur Hebe8641 dem Hause1004 unsers Gottes430, welche der König4428 und seine Ratsherren und Fürsten8269 und ganz Israel3478, das vorhanden war3289, zur Hebe7311 gegeben hatten4672.

25 И отдал им весом серебро и золото и сосуды, все, пожертвованное для дома Бога нашего, что пожертвовали царь, и советники его, и князья его, и все Израильтяне, там находившиеся.

26 Und3967 wog8254 ihnen dar unter ihre Hand3027 sechshundertundfünfzig8337 Zentner3603 Silbers3701 und an silbernen3701 Gefäßen3627 hundert3967 Zentner3603 und an Golde2091 hundert3967 Zentner3603,

26 И весом сдал им на руки шестьсот пятьдесят талантов серебра, сто талантов серебряных сосудов, сто талантов золота,

27 zwanzig6242 güldene Becher3713, die hatten tausend505 Gülden, und zwei8147 gute eherne5178 köstliche6668 Gefäße3627, lauter2532 wie Gold2091.

27 Двадцать золотых блюд в тысячу дариков, и два сосуда из лучшей златовидной меди, ценимые наравне с золотыми.

28 Und sprach559 zu ihnen: Ihr seid heilig6944 dem HErrn3068, so sind die Gefäße3627 auch heilig6944, dazu das frei gegebene5071 Silber3701 und Gold2091 dem HErrn3068, eurer Väter1 GOtt430.

28 И сказал я им: вы - святыня Иеговы, и сосуды сии святыня; а серебро и золото есть усердное приношение Иегове, Богу отцев ваших.

29 So wachet und bewahret8104 es, bis daß ihr‘s darwäget vor den obersten8269 Priestern3548 und Leviten3881 und obersten8269 Vätern1 unter6440 Israel3478 zu Jerusalem3389 in den Kasten des Hauses1004 des HErrn3068.

29 Будьте бдительны, и сберегите сие, пока весом не передадите начальствующим над священниками и левитами, и главам поколений Израилевых в Иерусалиме, в покой дома Иеговы.

30 Da nahmen die Priester und3548 Leviten3881 das gewogene4948 Silber3701 und Gold2091 und Gefäße3627, daß sie6901 es brächten935 gen Jerusalem3389 zum Hause1004 unsers Gottes430.

30 И приняли священники и левиты взвешенное серебро, и золото, и сосуды, чтоб отнести в Иерусалим, в дом Бога нашего.

31 Also brachen5265 wir auf von dem Wasser5104 Aheva am zwölften Tage des ersten7223 Monden2320, daß wir gen Jerusalem3389 zögen3212. Und die Hand3027 unsers Gottes430 war über uns und errettete5337 uns von der Hand3709 der Feinde341 und die auf uns hielten auf dem Wege1870.

31 От реки Агавы мы отправились в двенадцатый день первого месяца, чтоб идти в Иерусалим; и рука Бога нашего была над нами, и Он спасал нас от руки неприятеля и от сидящих в засаде подле дороги.

32 Und kamen935 gen Jerusalem3389 und blieben3427 daselbst drei7969 Tage3117.

32 И пришли мы в Иерусалим. И, пробыв там три дня,

33 Aber am vierten7243 Tage3117 ward gewogen das Silber3701 und1121 Gold2091 und Gefäße3627 ins Haus1004 unsers Gottes430 unter die Hand3027 Meremoths; des Sohns Urias223, des Priesters3548; und mit ihm Eleasar499, dem Sohn1121 Pinehas6372, und mit ihnen Josabad3107, dem Sohn1121 Jesuas3442, und Noadja5129, dem Sohn1121 Benuis, dem Leviten3881,

33 В четвертый день мы сдали весом серебро, и золото, и сосуды в дом Бога нашего на руки Меремофу, сыну Урии, священнику, и с ним Елеазару, сыну Финеесову, и с ним Иозаваду, сыну Иисусову, и Ноадии, сыну Биннуя, левитам,

34 nach der Zahl4557 und Gewicht4948 eines jeglichen; und das Gewicht4948 ward zu der Zeit6256 alles beschrieben3789.

34 Все счетом и весом. И все взвешенное записано в то же время.

35 Und7651 die Kinder1121 des Gefängnisses7628, die aus dem Gefängnis kommen935 waren1473, opferten7126 Brandopfer5930 dem GOtt430 Israels3478: zwölf6240 Farren6499 für das ganze Israel3478, sechsundneunzig8337 Widder352, siebenundsiebenzig Lämmer3532, zwölf6240 Böcke6842 zum Sündopfer2403, alles zum Brandopfer5930 dem HErrn3068.

35 Пришедшие из плена переселенцы принесли во всесожжение Богу Израилеву двенадцать тельцов за всех Израильтян, девяносто шесть овнов, семьдесят семь агнцев, двенадцать козлов в жертву за грех: все это - всесожжение Иегове.

36 Und5104 sie5414 überantworteten des Königs4428 Befehl den Amtleuten323 des Königs4428 und den Landpflegern6346 diesseit5676 des Wassers. Und sie erhuben das Volk5971 und das Haus1004 Gottes430.

36 И отдали царские повеления царским сатрапам и начальникам заречных областей. И они стали поддерживать народ и дом Божий.