Der Prophet Hesekiel (Ezechiel)Kapitel 22 |
1 Und des HErrn |
2 Du Menschenkind |
3 Sprich: So spricht der HErr |
4 Du verschuldest dich an dem Blut |
5 Beide, in der Nähe |
6 Siehe die Fürsten |
7 Vater |
8 Du verachtest |
9 Verräter sind in |
10 sie blößen die Scham |
11 und |
12 sie |
13 Siehe, ich schlage |
14 Meinest du aber, dein Herz |
15 und will dich zerstreuen |
16 daß du |
17 Und des HErrn |
18 Du Menschenkind |
19 Darum spricht |
20 Wie man Silber |
21 Ja, ich will euch sammeln |
22 Wie |
23 Und des HErrn |
24 Du |
25 Die Propheten |
26 Ihre Priester verkehren mein Gesetz |
27 Ihre Fürsten |
28 Und ihre |
29 Das |
30 Ich suchte |
31 Darum schüttete ich meinen Zorn |
Книга пророка ИезекииляГлава 22 |
1 |
2 и ты, сын |
3 И скажи: |
4 Кровью, |
5 Близкие |
6 |
7 У |
8 Святынь |
9 Клеветники |
10 Наготу |
11 Иной |
12 Взятки |
13 |
14 Устоит |
15 И рассею |
16 И сделаешь сам себя презренным |
17 |
18 сын |
19 Посему так говорит |
20 Как в |
21 Соберу |
22 Как серебро |
23 |
24 сын |
25 Заговор |
26 Священники |
27 Князья |
28 А пророки |
29 А в народе |
30 |
31 Итак изолью |
Der Prophet Hesekiel (Ezechiel)Kapitel 22 |
Книга пророка ИезекииляГлава 22 |
1 Und des HErrn |
1 |
2 Du Menschenkind |
2 и ты, сын |
3 Sprich: So spricht der HErr |
3 И скажи: |
4 Du verschuldest dich an dem Blut |
4 Кровью, |
5 Beide, in der Nähe |
5 Близкие |
6 Siehe die Fürsten |
6 |
7 Vater |
7 У |
8 Du verachtest |
8 Святынь |
9 Verräter sind in |
9 Клеветники |
10 sie blößen die Scham |
10 Наготу |
11 und |
11 Иной |
12 sie |
12 Взятки |
13 Siehe, ich schlage |
13 |
14 Meinest du aber, dein Herz |
14 Устоит |
15 und will dich zerstreuen |
15 И рассею |
16 daß du |
16 И сделаешь сам себя презренным |
17 Und des HErrn |
17 |
18 Du Menschenkind |
18 сын |
19 Darum spricht |
19 Посему так говорит |
20 Wie man Silber |
20 Как в |
21 Ja, ich will euch sammeln |
21 Соберу |
22 Wie |
22 Как серебро |
23 Und des HErrn |
23 |
24 Du |
24 сын |
25 Die Propheten |
25 Заговор |
26 Ihre Priester verkehren mein Gesetz |
26 Священники |
27 Ihre Fürsten |
27 Князья |
28 Und ihre |
28 А пророки |
29 Das |
29 А в народе |
30 Ich suchte |
30 |
31 Darum schüttete ich meinen Zorn |
31 Итак изолью |