ExodusChapter 6 |
1 Then the LORD |
2 And God |
3 And I appeared |
4 And I have also |
5 And I have also |
6 Why |
7 And I will take |
8 And I will bring |
9 And Moses |
10 And the LORD |
11 Go |
12 And Moses |
13 And the LORD |
14 These |
15 And the sons |
16 And these |
17 The sons |
18 And the sons |
19 And the sons |
20 And Amram |
21 And the sons |
22 And the sons |
23 And Aaron |
24 And the sons |
25 And Eleazar |
26 These |
27 These |
28 And it came |
29 That the LORD |
30 And Moses |
ИсходГлава 6 |
1 |
2 |
3 Я являлся Аврааму, Исааку и Иакову как Бог Всемогущий, но под именем Господь они Меня не знали. |
4 Я заключил с ними завет, чтобы дать им землю Ханаана, где они жили как чужеземцы. |
5 Теперь Я услышал стон израильтян, которых египтяне сделали своими рабами, и вспомнил об этом завете. |
6 Итак, скажи израильтянам: «Я — Господь, и Я выведу вас из-под египетского гнета. Я освобожу вас из рабства и спасу вас простертой рукой и великими судами. |
7 Я сделаю вас Своим народом и буду вашим Богом. Тогда вы узнаете, что Я — Господь, ваш Бог, Который вывел вас из-под египетского гнета. |
8 Я приведу вас в землю, которую клялся с поднятой рукой отдать Аврааму, Исааку и Иакову. Я отдам ее вам во владение. Я — Господь». |
9 |
10 Тогда Господь сказал Моисею: |
11 |
12 |
13 |
14 |
15 |
16 |
17 |
18 |
19 |
20 |
21 |
22 |
23 |
24 |
25 |
26 |
27 |
28 |
29 Он сказал ему: |
30 |
ExodusChapter 6 |
ИсходГлава 6 |
1 Then the LORD |
1 |
2 And God |
2 |
3 And I appeared |
3 Я являлся Аврааму, Исааку и Иакову как Бог Всемогущий, но под именем Господь они Меня не знали. |
4 And I have also |
4 Я заключил с ними завет, чтобы дать им землю Ханаана, где они жили как чужеземцы. |
5 And I have also |
5 Теперь Я услышал стон израильтян, которых египтяне сделали своими рабами, и вспомнил об этом завете. |
6 Why |
6 Итак, скажи израильтянам: «Я — Господь, и Я выведу вас из-под египетского гнета. Я освобожу вас из рабства и спасу вас простертой рукой и великими судами. |
7 And I will take |
7 Я сделаю вас Своим народом и буду вашим Богом. Тогда вы узнаете, что Я — Господь, ваш Бог, Который вывел вас из-под египетского гнета. |
8 And I will bring |
8 Я приведу вас в землю, которую клялся с поднятой рукой отдать Аврааму, Исааку и Иакову. Я отдам ее вам во владение. Я — Господь». |
9 And Moses |
9 |
10 And the LORD |
10 Тогда Господь сказал Моисею: |
11 Go |
11 |
12 And Moses |
12 |
13 And the LORD |
13 |
14 These |
14 |
15 And the sons |
15 |
16 And these |
16 |
17 The sons |
17 |
18 And the sons |
18 |
19 And the sons |
19 |
20 And Amram |
20 |
21 And the sons |
21 |
22 And the sons |
22 |
23 And Aaron |
23 |
24 And the sons |
24 |
25 And Eleazar |
25 |
26 These |
26 |
27 These |
27 |
28 And it came |
28 |
29 That the LORD |
29 Он сказал ему: |
30 And Moses |
30 |