GenesisChapter 7 |
|
1 And the LORD |
|
2 Of every |
|
3 Of fowls |
|
4 For yet |
|
5 And Noah |
|
6 And Noah |
|
7 And Noah |
|
8 Of clean |
|
9 There went |
|
10 And it came |
|
11 In the six |
|
12 And the rain |
|
13 In the selfsame |
|
14 They, and every |
|
15 And they went |
|
16 And they that went |
|
17 And the flood |
|
18 And the waters |
|
19 And the waters |
|
20 Fifteen |
|
21 And all |
|
22 All |
|
23 And every |
|
24 And the waters |
БытиеГлава 7 |
|
1 |
|
2 Возьми с собой по семь пар каждого вида чистых животных и по паре от каждого вида нечистых, |
|
3 и по семь пар каждого вида птиц, самцов и самок, чтобы сохранить их виды на земле. |
|
4 Через семь дней Я пошлю дождь на землю на сорок дней и сорок ночей; и Я сотру с лица земли всех живых существ, которых Я создал. |
|
5 |
|
6 |
|
7 Ной, его сыновья, его жена и жены его сыновей вошли в ковчег, чтобы спастись от потопа. |
|
8 Чистые и нечистые животные, птицы и все пресмыкающиеся |
|
9 пришли к Ною и вошли в ковчег парами: самец и самка, как повелел Ною Бог. |
|
10 Семь дней спустя воды потопа хлынули на землю. |
|
11 |
|
12 и дождь лил на землю сорок дней и сорок ночей. |
|
13 |
|
14 С ними вошли все виды животных: дикие звери, домашний скот, все пресмыкающиеся, все птицы, все крылатые существа. |
|
15 Все, в ком дышит жизнь, пришли к Ною и вошли в ковчег парами, |
|
16 самец и самка, как велел Ною Бог. И тогда Господь затворил за ним дверь. |
|
17 |
|
18 Воды все прибывали и настолько поднялись, что ковчег поплыл. |
|
19 Они так высоко поднялись на земле, что покрыли все высокие горы под небом. |
|
20 Воды поднялись и покрыли все горы выше, чем на пятнадцать локтей. |
|
21 Все живое, что двигалось по земле, погибло — птицы, скот, дикие звери, все пресмыкающиеся и все люди. |
|
22 Все на суше, в чьих ноздрях было дыхание жизни, умерло; |
|
23 всякое живое существо на земле было уничтожено: люди и звери, пресмыкающиеся и птицы небесные. Остался только Ной и те, кто были с ним в ковчеге. |
|
24 Потоп набирал силу на земле сто пятьдесят дней. |
GenesisChapter 7 |
БытиеГлава 7 |
|
1 And the LORD |
1 |
|
2 Of every |
2 Возьми с собой по семь пар каждого вида чистых животных и по паре от каждого вида нечистых, |
|
3 Of fowls |
3 и по семь пар каждого вида птиц, самцов и самок, чтобы сохранить их виды на земле. |
|
4 For yet |
4 Через семь дней Я пошлю дождь на землю на сорок дней и сорок ночей; и Я сотру с лица земли всех живых существ, которых Я создал. |
|
5 And Noah |
5 |
|
6 And Noah |
6 |
|
7 And Noah |
7 Ной, его сыновья, его жена и жены его сыновей вошли в ковчег, чтобы спастись от потопа. |
|
8 Of clean |
8 Чистые и нечистые животные, птицы и все пресмыкающиеся |
|
9 There went |
9 пришли к Ною и вошли в ковчег парами: самец и самка, как повелел Ною Бог. |
|
10 And it came |
10 Семь дней спустя воды потопа хлынули на землю. |
|
11 In the six |
11 |
|
12 And the rain |
12 и дождь лил на землю сорок дней и сорок ночей. |
|
13 In the selfsame |
13 |
|
14 They, and every |
14 С ними вошли все виды животных: дикие звери, домашний скот, все пресмыкающиеся, все птицы, все крылатые существа. |
|
15 And they went |
15 Все, в ком дышит жизнь, пришли к Ною и вошли в ковчег парами, |
|
16 And they that went |
16 самец и самка, как велел Ною Бог. И тогда Господь затворил за ним дверь. |
|
17 And the flood |
17 |
|
18 And the waters |
18 Воды все прибывали и настолько поднялись, что ковчег поплыл. |
|
19 And the waters |
19 Они так высоко поднялись на земле, что покрыли все высокие горы под небом. |
|
20 Fifteen |
20 Воды поднялись и покрыли все горы выше, чем на пятнадцать локтей. |
|
21 And all |
21 Все живое, что двигалось по земле, погибло — птицы, скот, дикие звери, все пресмыкающиеся и все люди. |
|
22 All |
22 Все на суше, в чьих ноздрях было дыхание жизни, умерло; |
|
23 And every |
23 всякое живое существо на земле было уничтожено: люди и звери, пресмыкающиеся и птицы небесные. Остался только Ной и те, кто были с ним в ковчеге. |
|
24 And the waters |
24 Потоп набирал силу на земле сто пятьдесят дней. |