EcclesiastesChapter 7 |
1 A good name |
2 It is better |
3 Sorrow |
4 The heart |
5 It is better |
6 For as the crackling |
7 Surely |
8 Better |
9 Be not hasty |
10 Say |
11 Wisdom |
12 For wisdom |
13 Consider |
14 In the day |
15 All |
16 Be not righteous |
17 Be not over |
18 It is good |
19 Wisdom |
20 For there is not a just |
21 Also |
22 For oftentimes |
23 All |
24 That which |
25 I applied |
26 And I find |
27 Behold, |
28 Which |
29 See, |
Der Prediger Salomo (Kohelet)Kapitel 7 |
1 Ein gut |
2 Es |
3 Es |
4 Das |
5 Es ist |
6 Denn das Lachen des Narren |
7 Ein Widerspenstiger macht einen Weisen unwillig und |
8 Das Ende eines Dinges ist besser denn sein Anfang. Ein geduldiger Geist |
9 Sei nicht |
10 Sprich nicht: Was ist‘s |
11 Weisheit |
12 Denn die Weisheit beschirmet, so beschirmet Geld auch |
13 Siehe |
14 Am guten Tage sei |
15 Allerlei habe ich gesehen die Zeit über meiner Eitelkeit. Da ist |
16 Sei nicht |
17 Sei nicht allzu gottlos und |
18 Es ist gut, daß du dies fassest und |
19 Die Weisheit stärkt den Weisen mehr denn zehn Gewaltige, die in der |
20 Denn es |
21 Nimm auch nicht zu Herzen |
22 Denn |
23 Solches alles |
24 Es ist |
25 Ich kehrete mein Herz |
26 und fand |
27 Schaue, das habe |
28 Und meine See LE sucht noch und hat |
29 Alleine schaue das, ich habe |
EcclesiastesChapter 7 |
Der Prediger Salomo (Kohelet)Kapitel 7 |
1 A good name |
1 Ein gut |
2 It is better |
2 Es |
3 Sorrow |
3 Es |
4 The heart |
4 Das |
5 It is better |
5 Es ist |
6 For as the crackling |
6 Denn das Lachen des Narren |
7 Surely |
7 Ein Widerspenstiger macht einen Weisen unwillig und |
8 Better |
8 Das Ende eines Dinges ist besser denn sein Anfang. Ein geduldiger Geist |
9 Be not hasty |
9 Sei nicht |
10 Say |
10 Sprich nicht: Was ist‘s |
11 Wisdom |
11 Weisheit |
12 For wisdom |
12 Denn die Weisheit beschirmet, so beschirmet Geld auch |
13 Consider |
13 Siehe |
14 In the day |
14 Am guten Tage sei |
15 All |
15 Allerlei habe ich gesehen die Zeit über meiner Eitelkeit. Da ist |
16 Be not righteous |
16 Sei nicht |
17 Be not over |
17 Sei nicht allzu gottlos und |
18 It is good |
18 Es ist gut, daß du dies fassest und |
19 Wisdom |
19 Die Weisheit stärkt den Weisen mehr denn zehn Gewaltige, die in der |
20 For there is not a just |
20 Denn es |
21 Also |
21 Nimm auch nicht zu Herzen |
22 For oftentimes |
22 Denn |
23 All |
23 Solches alles |
24 That which |
24 Es ist |
25 I applied |
25 Ich kehrete mein Herz |
26 And I find |
26 und fand |
27 Behold, |
27 Schaue, das habe |
28 Which |
28 Und meine See LE sucht noch und hat |
29 See, |
29 Alleine schaue das, ich habe |