Joshua

Chapter 20

1 The LORD3068 also spoke1696 unto413 Joshua,3091 saying,559

2 Speak1696 to413 the children1121 of Israel,3478 saying,559 Appoint5414 out for you853 cities5892 of refuge,4733 whereof834 I spoke1696 unto413 you by the hand3027 of Moses: 4872

3 That the slayer7523 that killeth5221 any person5315 unawares7684 and unwittingly1097 1847 may flee5127 thither:8033 and they shall be1961 your refuge4733 from the avenger4480 1350 of blood.1818

4 And when he that doth flee5127 unto413 one259 of those428 cities4480 5892 shall stand5975 at the entering6607 of the gate8179 of the city,5892 and shall declare1696 853 his cause1697 in the ears241 of the elders2205 of that1931 city,5892 they shall take622 him into the city5892 unto them, and give5414 413 him a place,4725 that he may dwell3427 among5973 them.

5 And if3588 the avenger1350 of blood1818 pursue7291 after310 him, then they shall not3808 deliver5462 853 the slayer7523 up into his hand;3027 because3588 he smote5221 853 his neighbor7453 unwittingly,1097 1847 and hated8130 him not3808 formerly.8543 8032

6 And he shall dwell3427 in that1931 city,5892 until5704 he stand5975 before6440 the congregation5712 for judgment,4941 and until5704 the death4194 of the high1419 priest3548 that834 shall be1961 in those1992 days:3117 then227 shall the slayer7523 return,7725 and come935 unto413 his own city,5892 and unto413 his own house,1004 unto413 the city5892 from whence834 4480 8033 he fled.5127

7 And they appointed6942 853 Kedesh6943 in Galilee1551 in mount2022 Naphtali,5321 and Shechem7927 in mount2022 Ephraim,669 and Kirjath-arba,7153 which1931 is Hebron,2275 in the mountain2022 of Judah.3063

8 And on the other side4480 5676 Jordan3383 by Jericho3405 eastward,4217 they assigned5414 853 Bezer1221 in the wilderness4057 upon the plain4334 out of the tribe4480 4294 of Reuben,7205 and Ramoth7216 in Gilead1568 out of the tribe4480 4294 of Gad,1410 and Golan1474 in Bashan1316 out of the tribe4480 4294 of Manasseh.4519

9 These428 were1961 the cities5892 appointed4152 for all3605 the children1121 of Israel,3478 and for the stranger1616 that sojourneth1481 among8432 them, that whosoever3605 killeth5221 any person5315 at unawares7684 might flee5127 thither,8033 and not3808 die4191 by the hand3027 of the avenger1350 of blood,1818 until5704 he stood5975 before6440 the congregation.5712

Das Buch Josua

Kapitel 20

1 Und der HErr3068 redete1696 mit Josua3091 und sprach559:

2 Sage559 den Kindern1121 Israel3478: Gebet unter euch1696 Freistädte5892, davon ich durch Mose4872 euch3027 gesagt1696 habe5414,

3 dahin fliehen5127 möge ein Totschläger7523, der eine See LE5315 unversehens7684 und unwissend1847 schlägt5221, daß sie unter euch frei4733 seien vor dem Bluträcher1350.

4 Und5892 der da4725 fleucht zu der Städte5892 einer259, soll stehen5975 außen vor241 der Stadt5892 Tor6607 und vor den Ältesten2205 der Stadt8179 seine Sache1697 ansagen1696; so sollen sie ihn zu sich in die Stadt5892 nehmen622 und ihm Raum geben5414, daß er bei ihnen wohne3427.

5 Und310 wenn der Bluträcher ihm nachjagt7291, sollen sie den Totschläger7523 nicht in seine Hände3027 übergeben, weil er5221 unwissend1847 seinen7453 Nächsten geschlagen hat1350 und ist5462 ihm zuvor nicht feind8130 gewesen.

6 So soll er in der Stadt5892 wohnen3427, bis daß er stehe vor6440 der Gemeine vor Gericht4941, bis daß der Hohepriester1419 sterbe4194, der zur selben Zeit3117 sein935 wird. Alsdann soll der Totschläger7523 wiederkommen7725 in seine Stadt5892 und3548 in sein Haus1004, zur Stadt5892, davon834 er geflohen5127 ist5975.

7 Da heiligten sie6942 Kedes6943 in Galiläa1551 auf dem Gebirge2022 Naphthali5321; und Sechem auf dem Gebirge2022 Ephraim669; und Kiriath-Arba7153, das ist Hebron2275, auf dem Gebirge2022 Juda3063.

8 Und jenseit5676 des Jordans3383, da Jericho3405 liegt, gegen4217 dem Aufgang, gaben5414 sie Bezer1221 in der Wüste4057 auf der Ebene4334 aus dem Stamm4294 Ruben7205; und Ramoth7216 in Gilead1568 aus dem Stamm4294 Gad1410; und Golan1474 in Basan1316 aus dem Stamm4294 Manasse4519.

9 Das waren die Städte5892, bestimmt4152 allen Kindern1121 Israel3478 und den Fremdlingen, die unter8432 ihnen5712 wohneten, daß dahin fliehe5127, wer eine See LE5315 unversehens7684 schlägt5221, daß er1616 nicht sterbe4191 durch3027 den Bluträcher1350, bis daß er vor6440 der Gemeine gestanden5975 sei.

Joshua

Chapter 20

Das Buch Josua

Kapitel 20

1 The LORD3068 also spoke1696 unto413 Joshua,3091 saying,559

1 Und der HErr3068 redete1696 mit Josua3091 und sprach559:

2 Speak1696 to413 the children1121 of Israel,3478 saying,559 Appoint5414 out for you853 cities5892 of refuge,4733 whereof834 I spoke1696 unto413 you by the hand3027 of Moses: 4872

2 Sage559 den Kindern1121 Israel3478: Gebet unter euch1696 Freistädte5892, davon ich durch Mose4872 euch3027 gesagt1696 habe5414,

3 That the slayer7523 that killeth5221 any person5315 unawares7684 and unwittingly1097 1847 may flee5127 thither:8033 and they shall be1961 your refuge4733 from the avenger4480 1350 of blood.1818

3 dahin fliehen5127 möge ein Totschläger7523, der eine See LE5315 unversehens7684 und unwissend1847 schlägt5221, daß sie unter euch frei4733 seien vor dem Bluträcher1350.

4 And when he that doth flee5127 unto413 one259 of those428 cities4480 5892 shall stand5975 at the entering6607 of the gate8179 of the city,5892 and shall declare1696 853 his cause1697 in the ears241 of the elders2205 of that1931 city,5892 they shall take622 him into the city5892 unto them, and give5414 413 him a place,4725 that he may dwell3427 among5973 them.

4 Und5892 der da4725 fleucht zu der Städte5892 einer259, soll stehen5975 außen vor241 der Stadt5892 Tor6607 und vor den Ältesten2205 der Stadt8179 seine Sache1697 ansagen1696; so sollen sie ihn zu sich in die Stadt5892 nehmen622 und ihm Raum geben5414, daß er bei ihnen wohne3427.

5 And if3588 the avenger1350 of blood1818 pursue7291 after310 him, then they shall not3808 deliver5462 853 the slayer7523 up into his hand;3027 because3588 he smote5221 853 his neighbor7453 unwittingly,1097 1847 and hated8130 him not3808 formerly.8543 8032

5 Und310 wenn der Bluträcher ihm nachjagt7291, sollen sie den Totschläger7523 nicht in seine Hände3027 übergeben, weil er5221 unwissend1847 seinen7453 Nächsten geschlagen hat1350 und ist5462 ihm zuvor nicht feind8130 gewesen.

6 And he shall dwell3427 in that1931 city,5892 until5704 he stand5975 before6440 the congregation5712 for judgment,4941 and until5704 the death4194 of the high1419 priest3548 that834 shall be1961 in those1992 days:3117 then227 shall the slayer7523 return,7725 and come935 unto413 his own city,5892 and unto413 his own house,1004 unto413 the city5892 from whence834 4480 8033 he fled.5127

6 So soll er in der Stadt5892 wohnen3427, bis daß er stehe vor6440 der Gemeine vor Gericht4941, bis daß der Hohepriester1419 sterbe4194, der zur selben Zeit3117 sein935 wird. Alsdann soll der Totschläger7523 wiederkommen7725 in seine Stadt5892 und3548 in sein Haus1004, zur Stadt5892, davon834 er geflohen5127 ist5975.

7 And they appointed6942 853 Kedesh6943 in Galilee1551 in mount2022 Naphtali,5321 and Shechem7927 in mount2022 Ephraim,669 and Kirjath-arba,7153 which1931 is Hebron,2275 in the mountain2022 of Judah.3063

7 Da heiligten sie6942 Kedes6943 in Galiläa1551 auf dem Gebirge2022 Naphthali5321; und Sechem auf dem Gebirge2022 Ephraim669; und Kiriath-Arba7153, das ist Hebron2275, auf dem Gebirge2022 Juda3063.

8 And on the other side4480 5676 Jordan3383 by Jericho3405 eastward,4217 they assigned5414 853 Bezer1221 in the wilderness4057 upon the plain4334 out of the tribe4480 4294 of Reuben,7205 and Ramoth7216 in Gilead1568 out of the tribe4480 4294 of Gad,1410 and Golan1474 in Bashan1316 out of the tribe4480 4294 of Manasseh.4519

8 Und jenseit5676 des Jordans3383, da Jericho3405 liegt, gegen4217 dem Aufgang, gaben5414 sie Bezer1221 in der Wüste4057 auf der Ebene4334 aus dem Stamm4294 Ruben7205; und Ramoth7216 in Gilead1568 aus dem Stamm4294 Gad1410; und Golan1474 in Basan1316 aus dem Stamm4294 Manasse4519.

9 These428 were1961 the cities5892 appointed4152 for all3605 the children1121 of Israel,3478 and for the stranger1616 that sojourneth1481 among8432 them, that whosoever3605 killeth5221 any person5315 at unawares7684 might flee5127 thither,8033 and not3808 die4191 by the hand3027 of the avenger1350 of blood,1818 until5704 he stood5975 before6440 the congregation.5712

9 Das waren die Städte5892, bestimmt4152 allen Kindern1121 Israel3478 und den Fremdlingen, die unter8432 ihnen5712 wohneten, daß dahin fliehe5127, wer eine See LE5315 unversehens7684 schlägt5221, daß er1616 nicht sterbe4191 durch3027 den Bluträcher1350, bis daß er vor6440 der Gemeine gestanden5975 sei.