Psalms

Psalm 19

1 To the chief Musician,5329 A Psalm4210 of David.1732 The heavens8064 declare5608 the glory3519 of God;410 and the firmament7549 showeth5046 his handiwork.4639 3027

2 Day3117 unto day3117 uttereth5042 speech,562 and night3915 unto night3915 showeth2331 knowledge.1847

3 There is no369 speech562 nor369 language,1697 where their voice6963 is not1097 heard.8085

4 Their line6957 is gone out3318 through all3605 the earth,776 and their words4405 to the end7097 of the world.8398 In them hath he set7760 a tabernacle168 for the sun,8121

5 Which1931 is as a bridegroom2860 coming out3318 of his chamber,4480 2646 and rejoiceth7797 as a strong man1368 to run7323 a race.734

6 His going forth4161 is from the end4480 7097 of the heaven,8064 and his circuit8622 unto5921 the ends7098 of it: and there is nothing369 hid5641 from the heat4480 2535 thereof.

7 The law8451 of the LORD3068 is perfect,8549 converting7725 the soul:5315 the testimony5715 of the LORD3068 is sure,539 making wise2449 the simple.6612

8 The statutes6490 of the LORD3068 are right,3477 rejoicing8055 the heart:3820 the commandment4687 of the LORD3068 is pure,1249 enlightening215 the eyes.5869

9 The fear3374 of the LORD3068 is clean,2889 enduring5975 forever:5703 the judgments4941 of the LORD3068 are true571 and righteous6663 altogether.3162

10 More to be desired2530 are they than gold,4480 2091 yea, than much7227 fine gold:4480 6337 sweeter4966 also than honey4480 1706 and the honeycomb.5317 6688

11 Moreover1571 by them is thy servant5650 warned:2094 and in keeping8104 of them there is great7227 reward.6118

12 Who4310 can understand995 his errors?7691 cleanse5352 thou me from secret4480 5641 faults.

13 Keep back2820 thy servant5650 also1571 from presumptuous4480 2086 sins; let them not408 have dominion4910 over me: then227 shall I be upright,8552 and I shall be innocent5352 from the great7227 transgression.4480 6588

14 Let the words561 of my mouth,6310 and the meditation1902 of my heart,3820 be1961 acceptable7522 in thy sight,6440 O LORD,3068 my strength,6697 and my redeemer.1350

Der Psalter

Psalm 19

1 Ein Psalm4210 Davids1732, vorzusingen5329.

2 Die Himmel erzählen die Ehre Gottes, und3117 die Feste verkündiget seiner Hände Werk.

3 Ein Tag sagt‘s dem andern, und6963 eine Nacht tut‘s kund der andern.

4 Es ist7760 keine Sprache noch Rede4405, da man nicht ihre Stimme höre.

5 Ihre Schnur gehet aus3318 in alle Lande und ihre Rede an der Welt Ende; er7323 hat der Sonne eine Hütte in denselben gemacht.

6 Und dieselbe gehet heraus, wie ein Bräutigam aus4161 seiner Kammer, und freuet sich wie ein Held, zu laufen den Weg.

7 Sie gehet auf an einem Ende des Himmels und3068 läuft um bis wieder7725 an dasselbe Ende; und3068 bleibt nichts vor ihrer5315 Hitze verborgen.

8 Das Gesetz4687 des HErrn3068 ist215 ohne Wandel und5869 erquicket die3820 See LE. Das Zeugnis des HErrn3068 ist gewiß und macht die Albernen weise.

9 Die5703 Befehle des HErrn3068 sind2889 richtig und5975 erfreuen das Herz. Die Gebote4941 des HErrn3068 sind lauter und erleuchten die Augen.

10 Die Furcht des HErrn ist rein und bleibt ewiglich. Die Rechte des HErrn sind wahrhaftig, allesamt gerecht.

11 Sie8104 sind köstlicher denn Gold und5650 viel7227 feines Gold; sie sind süßer denn Honig und Honigseim.

12 Auch wird995 dein Knecht durch sie erinnert; und wer sie hält, der hat großen Lohn.

13 Wer kann merken, wie oft7227 er fehlet? Verzeihe mir die verborgenen Fehle!

14 Bewahre auch deinen Knecht vor den Stolzen, daß6310 sie1350 nicht über mich6440 herrschen; so werde ich ohne Wandel sein und unschuldig bleiben großer Missetat.

Psalms

Psalm 19

Der Psalter

Psalm 19

1 To the chief Musician,5329 A Psalm4210 of David.1732 The heavens8064 declare5608 the glory3519 of God;410 and the firmament7549 showeth5046 his handiwork.4639 3027

1 Ein Psalm4210 Davids1732, vorzusingen5329.

2 Day3117 unto day3117 uttereth5042 speech,562 and night3915 unto night3915 showeth2331 knowledge.1847

2 Die Himmel erzählen die Ehre Gottes, und3117 die Feste verkündiget seiner Hände Werk.

3 There is no369 speech562 nor369 language,1697 where their voice6963 is not1097 heard.8085

3 Ein Tag sagt‘s dem andern, und6963 eine Nacht tut‘s kund der andern.

4 Their line6957 is gone out3318 through all3605 the earth,776 and their words4405 to the end7097 of the world.8398 In them hath he set7760 a tabernacle168 for the sun,8121

4 Es ist7760 keine Sprache noch Rede4405, da man nicht ihre Stimme höre.

5 Which1931 is as a bridegroom2860 coming out3318 of his chamber,4480 2646 and rejoiceth7797 as a strong man1368 to run7323 a race.734

5 Ihre Schnur gehet aus3318 in alle Lande und ihre Rede an der Welt Ende; er7323 hat der Sonne eine Hütte in denselben gemacht.

6 His going forth4161 is from the end4480 7097 of the heaven,8064 and his circuit8622 unto5921 the ends7098 of it: and there is nothing369 hid5641 from the heat4480 2535 thereof.

6 Und dieselbe gehet heraus, wie ein Bräutigam aus4161 seiner Kammer, und freuet sich wie ein Held, zu laufen den Weg.

7 The law8451 of the LORD3068 is perfect,8549 converting7725 the soul:5315 the testimony5715 of the LORD3068 is sure,539 making wise2449 the simple.6612

7 Sie gehet auf an einem Ende des Himmels und3068 läuft um bis wieder7725 an dasselbe Ende; und3068 bleibt nichts vor ihrer5315 Hitze verborgen.

8 The statutes6490 of the LORD3068 are right,3477 rejoicing8055 the heart:3820 the commandment4687 of the LORD3068 is pure,1249 enlightening215 the eyes.5869

8 Das Gesetz4687 des HErrn3068 ist215 ohne Wandel und5869 erquicket die3820 See LE. Das Zeugnis des HErrn3068 ist gewiß und macht die Albernen weise.

9 The fear3374 of the LORD3068 is clean,2889 enduring5975 forever:5703 the judgments4941 of the LORD3068 are true571 and righteous6663 altogether.3162

9 Die5703 Befehle des HErrn3068 sind2889 richtig und5975 erfreuen das Herz. Die Gebote4941 des HErrn3068 sind lauter und erleuchten die Augen.

10 More to be desired2530 are they than gold,4480 2091 yea, than much7227 fine gold:4480 6337 sweeter4966 also than honey4480 1706 and the honeycomb.5317 6688

10 Die Furcht des HErrn ist rein und bleibt ewiglich. Die Rechte des HErrn sind wahrhaftig, allesamt gerecht.

11 Moreover1571 by them is thy servant5650 warned:2094 and in keeping8104 of them there is great7227 reward.6118

11 Sie8104 sind köstlicher denn Gold und5650 viel7227 feines Gold; sie sind süßer denn Honig und Honigseim.

12 Who4310 can understand995 his errors?7691 cleanse5352 thou me from secret4480 5641 faults.

12 Auch wird995 dein Knecht durch sie erinnert; und wer sie hält, der hat großen Lohn.

13 Keep back2820 thy servant5650 also1571 from presumptuous4480 2086 sins; let them not408 have dominion4910 over me: then227 shall I be upright,8552 and I shall be innocent5352 from the great7227 transgression.4480 6588

13 Wer kann merken, wie oft7227 er fehlet? Verzeihe mir die verborgenen Fehle!

14 Let the words561 of my mouth,6310 and the meditation1902 of my heart,3820 be1961 acceptable7522 in thy sight,6440 O LORD,3068 my strength,6697 and my redeemer.1350

14 Bewahre auch deinen Knecht vor den Stolzen, daß6310 sie1350 nicht über mich6440 herrschen; so werde ich ohne Wandel sein und unschuldig bleiben großer Missetat.