Psalms

Psalm 89

1 Maschil4905 of Ethan387 the Ezrahite.250 I will sing7891 of the mercies2617 of the LORD3068 forever:5769 with my mouth6310 will I make known3045 thy faithfulness530 to all generations.1755 1755

2 For3588 I have said,559 Mercy2617 shall be built up1129 forever:5769 thy faithfulness530 shalt thou establish3559 in the very heavens.8064

3 I have made3772 a covenant1285 with my chosen,972 I have sworn7650 unto David1732 my servant,5650

4 Thy seed2233 will I establish3559 forever,5704 5769 and build up1129 thy throne3678 to all generations.1755 1755 Selah.5542

5 And the heavens8064 shall praise3034 thy wonders,6382 O LORD:3068 thy faithfulness530 also637 in the congregation6951 of the saints.6918

6 For3588 who4310 in the heaven7834 can be compared6186 unto the LORD?3068 who among the sons1121 of the mighty410 can be likened1819 unto the LORD?3068

7 God410 is greatly7227 to be feared6206 in the assembly5475 of the saints,6918 and to be had in reverence3372 of5921 all3605 them that are about5439 him.

8 O LORD3068 God430 of hosts,6635 who4310 is a strong2626 LORD3050 like unto thee?3644 or to thy faithfulness530 round about5439 thee?

9 Thou859 rulest4910 the raging1348 of the sea:3220 when the waves1530 thereof arise,7721 thou859 stillest7623 them.

10 Thou859 hast broken1792 Rahab7294 in pieces, as one that is slain;2491 thou hast scattered6340 thine enemies341 with thy strong5797 arm.2220

11 The heavens8064 are thine, the earth776 also637 is thine: as for the world8398 and the fullness4393 thereof, thou859 hast founded3245 them.

12 The north6828 and the south3225 thou859 hast created1254 them: Tabor8396 and Hermon2768 shall rejoice7442 in thy name.8034

13 Thou hast a mighty1369 arm:2220 strong5810 is thy hand,3027 and high7311 is thy right hand.3225

14 Justice6664 and judgment4941 are the habitation4349 of thy throne:3678 mercy2617 and truth571 shall go6923 before thy face.6440

15 Blessed835 is the people5971 that know3045 the joyful sound:8643 they shall walk,1980 O LORD,3068 in the light216 of thy countenance.6440

16 In thy name8034 shall they rejoice1523 all3605 the day:3117 and in thy righteousness6666 shall they be exalted.7311

17 For3588 thou859 art the glory8597 of their strength:5797 and in thy favor7522 our horn7161 shall be exalted.7311

18 For3588 the LORD3068 is our defense;4043 and the Holy One6918 of Israel3478 is our king.4428

19 Then227 thou spakest1696 in vision2377 to thy holy one,2623 and saidst,559 I have laid7737 help5828 upon5921 one that is mighty;1368 I have exalted7311 one chosen970 out of the people.4480 5971

20 I have found4672 David1732 my servant;5650 with my holy6944 oil8081 have I anointed4886 him:

21 With5973 whom834 my hand3027 shall be established:3559 mine arm2220 also637 shall strengthen553 him.

22 The enemy341 shall not3808 exact5378 upon him; nor3808 the son1121 of wickedness5766 afflict6031 him.

23 And I will beat down3807 his foes6862 before his face,4480 6440 and plague5062 them that hate8130 him.

24 But my faithfulness530 and my mercy2617 shall be with5973 him: and in my name8034 shall his horn7161 be exalted.7311

25 I will set7760 his hand3027 also in the sea,3220 and his right hand3225 in the rivers.5104

26 He1931 shall cry7121 unto me, Thou859 art my father,1 my God,410 and the rock6697 of my salvation.3444

27 Also637 I589 will make5414 him my firstborn,1060 higher5945 than the kings4428 of the earth.776

28 My mercy2617 will I keep8104 for him forevermore,5769 and my covenant1285 shall stand fast539 with him.

29 His seed2233 also will I make7760 to endure forever,5703 and his throne3678 as the days3117 of heaven.8064

30 If518 his children1121 forsake5800 my law,8451 and walk1980 not3808 in my judgments;4941

31 If518 they break2490 my statutes,2708 and keep8104 not3808 my commandments;4687

32 Then will I visit6485 their transgression6588 with the rod,7626 and their iniquity5771 with stripes.5061

33 Nevertheless my lovingkindness2617 will I not3808 utterly take6331 from4480 5973 him, nor3808 suffer my faithfulness to fail.8266 530

34 My covenant1285 will I not3808 break,2490 nor3808 alter8138 the thing that is gone out4161 of my lips.8193

35 Once259 have I sworn7650 by my holiness6944 that I will not518 lie3576 unto David.1732

36 His seed2233 shall endure1961 forever,5769 and his throne3678 as the sun8121 before5048 me.

37 It shall be established3559 forever5769 as the moon,3394 and as a faithful539 witness5707 in heaven.7834 Selah.5542

38 But thou859 hast cast off2186 and abhorred,3988 thou hast been wroth5674 with5973 thine anointed.4899

39 Thou hast made void5010 the covenant1285 of thy servant:5650 thou hast profaned2490 his crown5145 by casting it to the ground.776

40 Thou hast broken down6555 all3605 his hedges;1448 thou hast brought7760 his strongholds4013 to ruin.4288

41 All3605 that pass by5674 the way1870 spoil8155 him: he is1961 a reproach2781 to his neighbors.7934

42 Thou hast set up7311 the right hand3225 of his adversaries;6862 thou hast made all3605 his enemies341 to rejoice.8055

43 Thou hast also637 turned7725 the edge6697 of his sword,2719 and hast not3808 made him to stand6965 in the battle.4421

44 Thou hast made his glory4480 2892 to cease,7673 and cast4048 his throne3678 down to the ground.776

45 The days3117 of his youth5934 hast thou shortened:7114 thou hast covered5844 5921 him with shame.955 Selah.5542

46 How long,5704 4100 LORD?3068 wilt thou hide thyself5641 forever?5331 shall thy wrath2534 burn1197 like3644 fire?784

47 Remember2142 how4100 short2465 my589 time is: wherefore5921 4100 hast thou made1254 all3605 men1121 120 in vain?7723

48 What4310 man1397 is he that liveth,2421 and shall not3808 see7200 death?4194 shall he deliver4422 his soul5315 from the hand4480 3027 of the grave?7585 Selah.5542

49 Lord,136 where346 are thy former7223 lovingkindnesses,2617 which thou swarest7650 unto David1732 in thy truth?530

50 Remember,2142 Lord,136 the reproach2781 of thy servants;5650 how I do bear5375 in my bosom2436 the reproach of all3605 the mighty7227 people;5971

51 Wherewith834 thine enemies341 have reproached,2778 O LORD;3068 wherewith834 they have reproached2778 the footsteps6119 of thine anointed.4899

52 Blessed1288 be the LORD3068 forevermore.5769 Amen,543 and Amen.543

Der Psalter

Psalm 89

1 Eine Unterweisung4905 Ethans387, des Esrahiten250.

2 Ich559 will1129 singen von der Gnade2617 des HErrn ewiglich5769 und seine Wahrheit530 verkündigen mit meinem Munde für und für,

3 und1732 sage also: Daß eine ewige Gnade wird aufgehen, und5650 du wirst deine Wahrheit treulich halten im Himmel.

4 Ich habe3559 einen Bund gemacht mit meinem Auserwählten, ich habe David, meinem Knechte, geschworen:

5 Ich will dir ewiglich Samen verschaffen und3068 deinen Stuhl bauen für und für. Sela.

6 Und1121 die Himmel7834 werden, HErr3068, deine Wunder preisen und deine Wahrheit in der410 Gemeine der Heiligen.

7 Denn wer mag in den Wolken dem HErrn gleich gelten und5439 gleich sein6206 unter den Kindern der410 Götter dem HErrn?

8 GOtt430 ist fast mächtig in der Sammlung der Heiligen und3050 wunderbarlich über alle, die um5439 ihn3068 sind.

9 HErr4910, GOtt, Zebaoth, wer ist wie du, ein mächtiger GOtt? Und deine Wahrheit ist um dich her.

10 Du2491 herrschest über das ungestüme Meer; du stillest seine Wellen, wenn sie sich erheben.

11 Du schlägst Rahab zu Tode; du zerstreuest deine Feinde mit deinem starken Arm.

12 Himmel und6828 Erde ist dein; du hast gegründet den8034 Erdboden, und was drinnen ist.

13 Mitternacht und Mittag hast du3027 geschaffen; Thabor und Hermon jauchzen in deinem Namen.

14 Du2617 hast einen gewaltigen Arm; stark ist571 deine Hand und hoch ist6440 deine Rechte6664.

15 Gerechtigkeit und3068 Gericht ist3045 deines Stuhls Festung; Gnade und Wahrheit sind1980 vor6440 deinem Angesichte.

16 Wohl6666 dem Volk, das jauchzen kann! HErr, sie8034 werden im Licht deines Antlitzes wandeln.

17 Sie werden über deinem Namen täglich fröhlich sein7311 und in deiner Gerechtigkeit herrlich8597 sein7311.

18 Denn du bist der Ruhm ihrer Stärke und3068 durch deine Gnade wirst du unser Horn erhöhen.

19 Denn977 der HErr1368 ist1696 unser Schild, und559 der Heilige in Israel ist2377 unser König.

20 Dazumal redetest du im Gesichte zu deinem Heiligen6944 und1732 sprachest: Ich habe4672 einen Held erwecket, der helfen soll; ich habe erhöhet einen Auserwählten aus dem Volk;

21 ich habe3559 funden meinen Knecht David, ich habe ihn3027 gesalbet mit meinem heiligen Öle.

22 Meine Hand soll ihn erhalten, und1121 mein Arm soll ihn stärken.

23 Die Feinde6862 sollen ihn6440 nicht überwältigen, und die Ungerechten sollen ihn nicht dämpfen,

24 sondern ich will seine Widersacher schlagen vor ihm her, und die ihn8034 hassen, will ich plagen.

25 Aber meine Wahrheit und7760 Gnade soll bei ihm3027 sein, und5104 sein Horn soll in meinem Namen erhaben werden.

26 Ich7121 will seine Hand ins Meer stellen und seine Rechte in die Wasser.

27 Er5414 wird mich nennen also: Du bist mein Vater, mein GOtt und5945 Hort, der mir hilft.

28 Und ich will ihn zum ersten Sohn machen, allerhöchst unter den Königen auf Erden.

29 Ich will ihm ewiglich5703 behalten meine Gnade, und7760 mein Bund soll ihm fest3117 bleiben.

30 Ich will ihm ewiglich Samen geben und1121 seinen Stuhl, solange der Himmel währet, erhalten.

31 Wo aber seine Kinder mein Gesetz2708 verlassen und in meinen Rechten nicht wandeln,

32 so sie6485 meine Ordnungen entheiligen und meine Gebote nicht halten,

33 will ich ihre Sünde mit der Rute heimsuchen und ihre Missetat mit Plagen.

34 Aber8193 meine Gnade will ich nicht von ihm wenden und meine Wahrheit nicht lassen fehlen.

35 Ich will meinen Bund nicht entheiligen und1732 nicht ändern, was aus meinem Munde gegangen ist259.

36 Ich habe einst geschworen bei meiner Heiligkeit: Ich will David nicht lügen.

37 Sein3559 Same soll ewig5769 sein539 und5707 sein Stuhl vor mir wie die Sonne;

38 wie der Mond soll er ewiglich erhalten sein und gleichwie der Zeuge in5674 den Wolken gewiß sein. Sela.

39 Aber nun verstößest du und5650 verwirfest und776 zürnest mit deinem Gesalbten.

40 Du verstörest den Bund deines Knechtes und7760 trittst seine Krone zu Boden.

41 Du zerreißest alle seine Mauern und2781 lässest seine Festen zerbrechen.

42 Es rauben ihn alle, die vorübergehen; er ist7311 seinen Nachbarn ein Spott worden.

43 Du7725 erhöhest die Rechte seiner Widerwärtigen und erfreuest alle seine Feinde.

44 Auch hast du die Kraft seines Schwerts weggenommen und776 lässest ihn nicht siegen im Streit.

45 Du zerstörest seine Reinigkeit und3117 wirfest seinen Stuhl zu Boden.

46 Du5641 verkürzest die Zeit seiner Jugend und bedeckest ihn3068 mit Hohn. Sela.

47 HErr, wie lange willst du dich2142 so gar verbergen und deinen Grimm wie Feuer brennen lassen?

48 Gedenke, wie kurz mein Leben2421 ist7200! Warum willst du5315 alle Menschen umsonst geschaffen haben?

49 Wo ist jemand, der da lebet und1732 den Tod nicht sehe, der seine See LE errette aus der Hölle Hand? Sela.

50 HErr136, wo ist2142 deine vorige Gnade, die du David geschworen hast5375 in deiner Wahrheit?

51 Gedenke, HErr3068, an die Schmach deiner Knechte, die ich trage in meinem Schoß von so vielen Völkern allen,

52 damit dich, HErr3068, deine Feinde schmähen, damit sie schmähen die Fußtapfen deines Gesalbten.

Psalms

Psalm 89

Der Psalter

Psalm 89

1 Maschil4905 of Ethan387 the Ezrahite.250 I will sing7891 of the mercies2617 of the LORD3068 forever:5769 with my mouth6310 will I make known3045 thy faithfulness530 to all generations.1755 1755

1 Eine Unterweisung4905 Ethans387, des Esrahiten250.

2 For3588 I have said,559 Mercy2617 shall be built up1129 forever:5769 thy faithfulness530 shalt thou establish3559 in the very heavens.8064

2 Ich559 will1129 singen von der Gnade2617 des HErrn ewiglich5769 und seine Wahrheit530 verkündigen mit meinem Munde für und für,

3 I have made3772 a covenant1285 with my chosen,972 I have sworn7650 unto David1732 my servant,5650

3 und1732 sage also: Daß eine ewige Gnade wird aufgehen, und5650 du wirst deine Wahrheit treulich halten im Himmel.

4 Thy seed2233 will I establish3559 forever,5704 5769 and build up1129 thy throne3678 to all generations.1755 1755 Selah.5542

4 Ich habe3559 einen Bund gemacht mit meinem Auserwählten, ich habe David, meinem Knechte, geschworen:

5 And the heavens8064 shall praise3034 thy wonders,6382 O LORD:3068 thy faithfulness530 also637 in the congregation6951 of the saints.6918

5 Ich will dir ewiglich Samen verschaffen und3068 deinen Stuhl bauen für und für. Sela.

6 For3588 who4310 in the heaven7834 can be compared6186 unto the LORD?3068 who among the sons1121 of the mighty410 can be likened1819 unto the LORD?3068

6 Und1121 die Himmel7834 werden, HErr3068, deine Wunder preisen und deine Wahrheit in der410 Gemeine der Heiligen.

7 God410 is greatly7227 to be feared6206 in the assembly5475 of the saints,6918 and to be had in reverence3372 of5921 all3605 them that are about5439 him.

7 Denn wer mag in den Wolken dem HErrn gleich gelten und5439 gleich sein6206 unter den Kindern der410 Götter dem HErrn?

8 O LORD3068 God430 of hosts,6635 who4310 is a strong2626 LORD3050 like unto thee?3644 or to thy faithfulness530 round about5439 thee?

8 GOtt430 ist fast mächtig in der Sammlung der Heiligen und3050 wunderbarlich über alle, die um5439 ihn3068 sind.

9 Thou859 rulest4910 the raging1348 of the sea:3220 when the waves1530 thereof arise,7721 thou859 stillest7623 them.

9 HErr4910, GOtt, Zebaoth, wer ist wie du, ein mächtiger GOtt? Und deine Wahrheit ist um dich her.

10 Thou859 hast broken1792 Rahab7294 in pieces, as one that is slain;2491 thou hast scattered6340 thine enemies341 with thy strong5797 arm.2220

10 Du2491 herrschest über das ungestüme Meer; du stillest seine Wellen, wenn sie sich erheben.

11 The heavens8064 are thine, the earth776 also637 is thine: as for the world8398 and the fullness4393 thereof, thou859 hast founded3245 them.

11 Du schlägst Rahab zu Tode; du zerstreuest deine Feinde mit deinem starken Arm.

12 The north6828 and the south3225 thou859 hast created1254 them: Tabor8396 and Hermon2768 shall rejoice7442 in thy name.8034

12 Himmel und6828 Erde ist dein; du hast gegründet den8034 Erdboden, und was drinnen ist.

13 Thou hast a mighty1369 arm:2220 strong5810 is thy hand,3027 and high7311 is thy right hand.3225

13 Mitternacht und Mittag hast du3027 geschaffen; Thabor und Hermon jauchzen in deinem Namen.

14 Justice6664 and judgment4941 are the habitation4349 of thy throne:3678 mercy2617 and truth571 shall go6923 before thy face.6440

14 Du2617 hast einen gewaltigen Arm; stark ist571 deine Hand und hoch ist6440 deine Rechte6664.

15 Blessed835 is the people5971 that know3045 the joyful sound:8643 they shall walk,1980 O LORD,3068 in the light216 of thy countenance.6440

15 Gerechtigkeit und3068 Gericht ist3045 deines Stuhls Festung; Gnade und Wahrheit sind1980 vor6440 deinem Angesichte.

16 In thy name8034 shall they rejoice1523 all3605 the day:3117 and in thy righteousness6666 shall they be exalted.7311

16 Wohl6666 dem Volk, das jauchzen kann! HErr, sie8034 werden im Licht deines Antlitzes wandeln.

17 For3588 thou859 art the glory8597 of their strength:5797 and in thy favor7522 our horn7161 shall be exalted.7311

17 Sie werden über deinem Namen täglich fröhlich sein7311 und in deiner Gerechtigkeit herrlich8597 sein7311.

18 For3588 the LORD3068 is our defense;4043 and the Holy One6918 of Israel3478 is our king.4428

18 Denn du bist der Ruhm ihrer Stärke und3068 durch deine Gnade wirst du unser Horn erhöhen.

19 Then227 thou spakest1696 in vision2377 to thy holy one,2623 and saidst,559 I have laid7737 help5828 upon5921 one that is mighty;1368 I have exalted7311 one chosen970 out of the people.4480 5971

19 Denn977 der HErr1368 ist1696 unser Schild, und559 der Heilige in Israel ist2377 unser König.

20 I have found4672 David1732 my servant;5650 with my holy6944 oil8081 have I anointed4886 him:

20 Dazumal redetest du im Gesichte zu deinem Heiligen6944 und1732 sprachest: Ich habe4672 einen Held erwecket, der helfen soll; ich habe erhöhet einen Auserwählten aus dem Volk;

21 With5973 whom834 my hand3027 shall be established:3559 mine arm2220 also637 shall strengthen553 him.

21 ich habe3559 funden meinen Knecht David, ich habe ihn3027 gesalbet mit meinem heiligen Öle.

22 The enemy341 shall not3808 exact5378 upon him; nor3808 the son1121 of wickedness5766 afflict6031 him.

22 Meine Hand soll ihn erhalten, und1121 mein Arm soll ihn stärken.

23 And I will beat down3807 his foes6862 before his face,4480 6440 and plague5062 them that hate8130 him.

23 Die Feinde6862 sollen ihn6440 nicht überwältigen, und die Ungerechten sollen ihn nicht dämpfen,

24 But my faithfulness530 and my mercy2617 shall be with5973 him: and in my name8034 shall his horn7161 be exalted.7311

24 sondern ich will seine Widersacher schlagen vor ihm her, und die ihn8034 hassen, will ich plagen.

25 I will set7760 his hand3027 also in the sea,3220 and his right hand3225 in the rivers.5104

25 Aber meine Wahrheit und7760 Gnade soll bei ihm3027 sein, und5104 sein Horn soll in meinem Namen erhaben werden.

26 He1931 shall cry7121 unto me, Thou859 art my father,1 my God,410 and the rock6697 of my salvation.3444

26 Ich7121 will seine Hand ins Meer stellen und seine Rechte in die Wasser.

27 Also637 I589 will make5414 him my firstborn,1060 higher5945 than the kings4428 of the earth.776

27 Er5414 wird mich nennen also: Du bist mein Vater, mein GOtt und5945 Hort, der mir hilft.

28 My mercy2617 will I keep8104 for him forevermore,5769 and my covenant1285 shall stand fast539 with him.

28 Und ich will ihn zum ersten Sohn machen, allerhöchst unter den Königen auf Erden.

29 His seed2233 also will I make7760 to endure forever,5703 and his throne3678 as the days3117 of heaven.8064

29 Ich will ihm ewiglich5703 behalten meine Gnade, und7760 mein Bund soll ihm fest3117 bleiben.

30 If518 his children1121 forsake5800 my law,8451 and walk1980 not3808 in my judgments;4941

30 Ich will ihm ewiglich Samen geben und1121 seinen Stuhl, solange der Himmel währet, erhalten.

31 If518 they break2490 my statutes,2708 and keep8104 not3808 my commandments;4687

31 Wo aber seine Kinder mein Gesetz2708 verlassen und in meinen Rechten nicht wandeln,

32 Then will I visit6485 their transgression6588 with the rod,7626 and their iniquity5771 with stripes.5061

32 so sie6485 meine Ordnungen entheiligen und meine Gebote nicht halten,

33 Nevertheless my lovingkindness2617 will I not3808 utterly take6331 from4480 5973 him, nor3808 suffer my faithfulness to fail.8266 530

33 will ich ihre Sünde mit der Rute heimsuchen und ihre Missetat mit Plagen.

34 My covenant1285 will I not3808 break,2490 nor3808 alter8138 the thing that is gone out4161 of my lips.8193

34 Aber8193 meine Gnade will ich nicht von ihm wenden und meine Wahrheit nicht lassen fehlen.

35 Once259 have I sworn7650 by my holiness6944 that I will not518 lie3576 unto David.1732

35 Ich will meinen Bund nicht entheiligen und1732 nicht ändern, was aus meinem Munde gegangen ist259.

36 His seed2233 shall endure1961 forever,5769 and his throne3678 as the sun8121 before5048 me.

36 Ich habe einst geschworen bei meiner Heiligkeit: Ich will David nicht lügen.

37 It shall be established3559 forever5769 as the moon,3394 and as a faithful539 witness5707 in heaven.7834 Selah.5542

37 Sein3559 Same soll ewig5769 sein539 und5707 sein Stuhl vor mir wie die Sonne;

38 But thou859 hast cast off2186 and abhorred,3988 thou hast been wroth5674 with5973 thine anointed.4899

38 wie der Mond soll er ewiglich erhalten sein und gleichwie der Zeuge in5674 den Wolken gewiß sein. Sela.

39 Thou hast made void5010 the covenant1285 of thy servant:5650 thou hast profaned2490 his crown5145 by casting it to the ground.776

39 Aber nun verstößest du und5650 verwirfest und776 zürnest mit deinem Gesalbten.

40 Thou hast broken down6555 all3605 his hedges;1448 thou hast brought7760 his strongholds4013 to ruin.4288

40 Du verstörest den Bund deines Knechtes und7760 trittst seine Krone zu Boden.

41 All3605 that pass by5674 the way1870 spoil8155 him: he is1961 a reproach2781 to his neighbors.7934

41 Du zerreißest alle seine Mauern und2781 lässest seine Festen zerbrechen.

42 Thou hast set up7311 the right hand3225 of his adversaries;6862 thou hast made all3605 his enemies341 to rejoice.8055

42 Es rauben ihn alle, die vorübergehen; er ist7311 seinen Nachbarn ein Spott worden.

43 Thou hast also637 turned7725 the edge6697 of his sword,2719 and hast not3808 made him to stand6965 in the battle.4421

43 Du7725 erhöhest die Rechte seiner Widerwärtigen und erfreuest alle seine Feinde.

44 Thou hast made his glory4480 2892 to cease,7673 and cast4048 his throne3678 down to the ground.776

44 Auch hast du die Kraft seines Schwerts weggenommen und776 lässest ihn nicht siegen im Streit.

45 The days3117 of his youth5934 hast thou shortened:7114 thou hast covered5844 5921 him with shame.955 Selah.5542

45 Du zerstörest seine Reinigkeit und3117 wirfest seinen Stuhl zu Boden.

46 How long,5704 4100 LORD?3068 wilt thou hide thyself5641 forever?5331 shall thy wrath2534 burn1197 like3644 fire?784

46 Du5641 verkürzest die Zeit seiner Jugend und bedeckest ihn3068 mit Hohn. Sela.

47 Remember2142 how4100 short2465 my589 time is: wherefore5921 4100 hast thou made1254 all3605 men1121 120 in vain?7723

47 HErr, wie lange willst du dich2142 so gar verbergen und deinen Grimm wie Feuer brennen lassen?

48 What4310 man1397 is he that liveth,2421 and shall not3808 see7200 death?4194 shall he deliver4422 his soul5315 from the hand4480 3027 of the grave?7585 Selah.5542

48 Gedenke, wie kurz mein Leben2421 ist7200! Warum willst du5315 alle Menschen umsonst geschaffen haben?

49 Lord,136 where346 are thy former7223 lovingkindnesses,2617 which thou swarest7650 unto David1732 in thy truth?530

49 Wo ist jemand, der da lebet und1732 den Tod nicht sehe, der seine See LE errette aus der Hölle Hand? Sela.

50 Remember,2142 Lord,136 the reproach2781 of thy servants;5650 how I do bear5375 in my bosom2436 the reproach of all3605 the mighty7227 people;5971

50 HErr136, wo ist2142 deine vorige Gnade, die du David geschworen hast5375 in deiner Wahrheit?

51 Wherewith834 thine enemies341 have reproached,2778 O LORD;3068 wherewith834 they have reproached2778 the footsteps6119 of thine anointed.4899

51 Gedenke, HErr3068, an die Schmach deiner Knechte, die ich trage in meinem Schoß von so vielen Völkern allen,

52 Blessed1288 be the LORD3068 forevermore.5769 Amen,543 and Amen.543

52 damit dich, HErr3068, deine Feinde schmähen, damit sie schmähen die Fußtapfen deines Gesalbten.