Proverbs

Chapter 29

1 He,376 that being often reproved8433 hardeneth7185 his neck,6203 shall suddenly6621 be destroyed,7665 and that without369 remedy.4832

2 When the righteous6662 are in authority,7235 the people5971 rejoice:8055 but when the wicked7563 beareth rule,4910 the people5971 mourn.584

3 Whoso376 loveth157 wisdom2451 rejoiceth8055 his father:1 but he that keepeth company7462 with harlots2181 spendeth6 his substance.1952

4 The king4428 by judgment4941 establisheth5975 the land:776 but he376 that receiveth gifts8641 overthroweth2040 it.

5 A man1397 that flattereth2505 5921 his neighbor7453 spreadeth6566 a net7568 for5921 his feet.6471

6 In the transgression6588 of an evil7451 man376 there is a snare:4170 but the righteous6662 doth sing7442 and rejoice.8055

7 The righteous6662 considereth3045 the cause1779 of the poor:1800 but the wicked7563 regardeth995 not3808 to know1847 it.

8 Scornful3944 men376 bring a city into a snare:6315 7151 but wise2450 men turn away7725 wrath.639

9 If a wise2450 man376 contendeth8199 with854 a foolish191 man,376 whether he rage7264 or laugh,7832 there is no369 rest.5183

10 The bloodthirsty376 1818 hate8130 the upright:8535 but the just3477 seek1245 his soul.5315

11 A fool3684 uttereth3318 all3605 his mind:7307 but a wise2450 man keepeth7623 it in till afterwards.268

12 If a ruler4910 hearken7181 to5921 lies,1697 8267 all3605 his servants8334 are wicked.7563

13 The poor7326 and the deceitful8501 man376 meet together:6298 the LORD3068 lighteneth215 both8147 their eyes.5869

14 The king4428 that faithfully571 judgeth8199 the poor,1800 his throne3678 shall be established3559 forever.5703

15 The rod7626 and reproof8433 give5414 wisdom:2451 but a child5288 left7971 to himself bringeth his mother517 to shame.954

16 When the wicked7563 are multiplied,7235 transgression6588 increaseth:7235 but the righteous6662 shall see7200 their fall.4658

17 Correct3256 thy son,1121 and he shall give thee rest;5117 yea, he shall give5414 delight4574 unto thy soul.5315

18 Where there is no369 vision,2377 the people5971 perish:6544 but he that keepeth8104 the law,8451 happy835 is he.

19 A servant5650 will not3808 be corrected3256 by words:1697 for though3588 he understand995 he will not369 answer.4617

20 Seest2372 thou a man376 that is hasty213 in his words?1697 there is more hope8615 of a fool3684 than of4480 him.

21 He that delicately bringeth up6445 his servant5650 from a child4480 5290 shall have him become1961 his son4497 at the length.319

22 An angry639 man376 stirreth up1624 strife,4066 and a furious2534 man1167 aboundeth7227 in transgression.6588

23 A man's120 pride1346 shall bring him low:8213 but honor3519 shall uphold8551 the humble8217 in spirit.7307

24 Whoso is partner2505 with5973 a thief1590 hateth8130 his own soul:5315 he heareth8085 cursing,423 and betrayeth5046 it not.3808

25 The fear2731 of man120 bringeth5414 a snare:4170 but whoso putteth his trust982 in the LORD3068 shall be safe.7682

26 Many7227 seek1245 the ruler's4910 favor;6440 but every man's376 judgment4941 cometh from the LORD.4480 3068

27 An unjust5766 man376 is an abomination8441 to the just:6662 and he that is upright3477 in the way1870 is abomination8441 to the wicked.7563

Книга притчей Соломоновых

Глава 29

1 Кто и после многих обличений упорствует, в один миг будет сокрушен, и не будет ему исцеленья.

2 Когда праведники сильны — народ радуется, когда нечестивец правит — народ стонет.

3 Кто любит мудрость — радует своего отца, а кто до распутниц охоч — промотает состояние.

4 Правосудием царь укрепит страну, а любящий подношения разорит ее.

5 Кто ближнему своему льстит — расставляет сети на пути его.

6 Злодей попадет в ловушку собственного греха, а праведник будет петь и радоваться.

7 Радеет праведник о правосудии для бедняка, а нечестивцу и не понять этого.

8 Бесстыдные люди порождают смуту в городе, а мудрые укрощают гнев.

9 Если мудрый с глупым будет судитьсяне будет знать, куда деваться от гнева и насмешек глупого.

10 Жаждущим крови ненавистен непорочный, а честные о жизни его заботятся.

11 Глупец дает гневу полную силу, а мудрый сдерживает свой гнев.

12 Если сам правитель внимает лжи, то и все слуги его будут нечестивы.

13 Лишь в одном бедняк и угнетатель едины: обоим ГОСПОДЬ даровал свет в очах.

14 Если царь справедливо судит бедных, то престол его навеки утвердится.

15 Розга и обличение дают мудрость, а ребенок, оставленный без воспитания, — мать позорит.

16 Больше становится нечестивцев — и греха больше, но праведники увидят их падение.

17 В строгости воспитывай сына своего — и будешь спокоен, и душа твоя на него не нарадуется.

18 Без пророческого откровения народ теряет чувство меры, но благо тому, кто хранит Закон.

19 Словами раба не вразумишь: даже если поймет он слово, ему не последует.

20 Ты видал человека, опрометчивого в словах? Даже у глупца не всё так безнадежно!

21 Если с юности балуешь раба, он наследником твоим стать захочет.

22 Человек гневливый сеет раздоры, вспыльчивый — множество грехов совершает.

23 Гордыня унижает человека, а дух смиренный стяжает ему славу.

24 Кто знается с вором — сам себе враг: слышит проклятье и не доносит на вора.

25 Страх перед людьми загоняет в ловушку, но кто на ГОСПОДА уповает — спасется.

26 Многие ищут благосклонности владыки, но справедливый суд — у ГОСПОДА.

27 Мерзок праведникам беззаконник, а нечестивцам мерзок честный человек.

Proverbs

Chapter 29

Книга притчей Соломоновых

Глава 29

1 He,376 that being often reproved8433 hardeneth7185 his neck,6203 shall suddenly6621 be destroyed,7665 and that without369 remedy.4832

1 Кто и после многих обличений упорствует, в один миг будет сокрушен, и не будет ему исцеленья.

2 When the righteous6662 are in authority,7235 the people5971 rejoice:8055 but when the wicked7563 beareth rule,4910 the people5971 mourn.584

2 Когда праведники сильны — народ радуется, когда нечестивец правит — народ стонет.

3 Whoso376 loveth157 wisdom2451 rejoiceth8055 his father:1 but he that keepeth company7462 with harlots2181 spendeth6 his substance.1952

3 Кто любит мудрость — радует своего отца, а кто до распутниц охоч — промотает состояние.

4 The king4428 by judgment4941 establisheth5975 the land:776 but he376 that receiveth gifts8641 overthroweth2040 it.

4 Правосудием царь укрепит страну, а любящий подношения разорит ее.

5 A man1397 that flattereth2505 5921 his neighbor7453 spreadeth6566 a net7568 for5921 his feet.6471

5 Кто ближнему своему льстит — расставляет сети на пути его.

6 In the transgression6588 of an evil7451 man376 there is a snare:4170 but the righteous6662 doth sing7442 and rejoice.8055

6 Злодей попадет в ловушку собственного греха, а праведник будет петь и радоваться.

7 The righteous6662 considereth3045 the cause1779 of the poor:1800 but the wicked7563 regardeth995 not3808 to know1847 it.

7 Радеет праведник о правосудии для бедняка, а нечестивцу и не понять этого.

8 Scornful3944 men376 bring a city into a snare:6315 7151 but wise2450 men turn away7725 wrath.639

8 Бесстыдные люди порождают смуту в городе, а мудрые укрощают гнев.

9 If a wise2450 man376 contendeth8199 with854 a foolish191 man,376 whether he rage7264 or laugh,7832 there is no369 rest.5183

9 Если мудрый с глупым будет судитьсяне будет знать, куда деваться от гнева и насмешек глупого.

10 The bloodthirsty376 1818 hate8130 the upright:8535 but the just3477 seek1245 his soul.5315

10 Жаждущим крови ненавистен непорочный, а честные о жизни его заботятся.

11 A fool3684 uttereth3318 all3605 his mind:7307 but a wise2450 man keepeth7623 it in till afterwards.268

11 Глупец дает гневу полную силу, а мудрый сдерживает свой гнев.

12 If a ruler4910 hearken7181 to5921 lies,1697 8267 all3605 his servants8334 are wicked.7563

12 Если сам правитель внимает лжи, то и все слуги его будут нечестивы.

13 The poor7326 and the deceitful8501 man376 meet together:6298 the LORD3068 lighteneth215 both8147 their eyes.5869

13 Лишь в одном бедняк и угнетатель едины: обоим ГОСПОДЬ даровал свет в очах.

14 The king4428 that faithfully571 judgeth8199 the poor,1800 his throne3678 shall be established3559 forever.5703

14 Если царь справедливо судит бедных, то престол его навеки утвердится.

15 The rod7626 and reproof8433 give5414 wisdom:2451 but a child5288 left7971 to himself bringeth his mother517 to shame.954

15 Розга и обличение дают мудрость, а ребенок, оставленный без воспитания, — мать позорит.

16 When the wicked7563 are multiplied,7235 transgression6588 increaseth:7235 but the righteous6662 shall see7200 their fall.4658

16 Больше становится нечестивцев — и греха больше, но праведники увидят их падение.

17 Correct3256 thy son,1121 and he shall give thee rest;5117 yea, he shall give5414 delight4574 unto thy soul.5315

17 В строгости воспитывай сына своего — и будешь спокоен, и душа твоя на него не нарадуется.

18 Where there is no369 vision,2377 the people5971 perish:6544 but he that keepeth8104 the law,8451 happy835 is he.

18 Без пророческого откровения народ теряет чувство меры, но благо тому, кто хранит Закон.

19 A servant5650 will not3808 be corrected3256 by words:1697 for though3588 he understand995 he will not369 answer.4617

19 Словами раба не вразумишь: даже если поймет он слово, ему не последует.

20 Seest2372 thou a man376 that is hasty213 in his words?1697 there is more hope8615 of a fool3684 than of4480 him.

20 Ты видал человека, опрометчивого в словах? Даже у глупца не всё так безнадежно!

21 He that delicately bringeth up6445 his servant5650 from a child4480 5290 shall have him become1961 his son4497 at the length.319

21 Если с юности балуешь раба, он наследником твоим стать захочет.

22 An angry639 man376 stirreth up1624 strife,4066 and a furious2534 man1167 aboundeth7227 in transgression.6588

22 Человек гневливый сеет раздоры, вспыльчивый — множество грехов совершает.

23 A man's120 pride1346 shall bring him low:8213 but honor3519 shall uphold8551 the humble8217 in spirit.7307

23 Гордыня унижает человека, а дух смиренный стяжает ему славу.

24 Whoso is partner2505 with5973 a thief1590 hateth8130 his own soul:5315 he heareth8085 cursing,423 and betrayeth5046 it not.3808

24 Кто знается с вором — сам себе враг: слышит проклятье и не доносит на вора.

25 The fear2731 of man120 bringeth5414 a snare:4170 but whoso putteth his trust982 in the LORD3068 shall be safe.7682

25 Страх перед людьми загоняет в ловушку, но кто на ГОСПОДА уповает — спасется.

26 Many7227 seek1245 the ruler's4910 favor;6440 but every man's376 judgment4941 cometh from the LORD.4480 3068

26 Многие ищут благосклонности владыки, но справедливый суд — у ГОСПОДА.

27 An unjust5766 man376 is an abomination8441 to the just:6662 and he that is upright3477 in the way1870 is abomination8441 to the wicked.7563

27 Мерзок праведникам беззаконник, а нечестивцам мерзок честный человек.