Proverbs

Chapter 10

1 The proverbs4912 of Solomon.8010 A wise2450 son1121 maketh a glad8055 father:1 but a foolish3684 son1121 is the heaviness8424 of his mother.517

2 Treasures214 of wickedness7562 profit3276 nothing:3808 but righteousness6666 delivereth5337 from death.4480 4194

3 The LORD3068 will not3808 suffer the soul5315 of the righteous6662 to famish:7456 but he casteth away1920 the substance1942 of the wicked.7563

4 He becometh poor7326 that dealeth6213 with a slack7423 hand:3709 but the hand3027 of the diligent2742 maketh rich.6238

5 He that gathereth103 in summer7019 is a wise7919 son:1121 but he that sleepeth7290 in harvest7105 is a son1121 that causeth shame.954

6 Blessings1293 are upon the head7218 of the just:6662 but violence2555 covereth3680 the mouth6310 of the wicked.7563

7 The memory2143 of the just6662 is blessed:1293 but the name8034 of the wicked7563 shall rot.7537

8 The wise2450 in heart3820 will receive3947 commandments:4687 but a prating8193 fool191 shall fall.3832

9 He that walketh1980 uprightly8537 walketh1980 surely:983 but he that perverteth6140 his ways1870 shall be known.3045

10 He that winketh7169 with the eye5869 causeth5414 sorrow:6094 but a prating8193 fool191 shall fall.3832

11 The mouth6310 of a righteous6662 man is a well4726 of life:2416 but violence2555 covereth3680 the mouth6310 of the wicked.7563

12 Hatred8135 stirreth up5782 strifes:4090 but love160 covereth3680 5921 all3605 sins.6588

13 In the lips8193 of him that hath understanding995 wisdom2451 is found:4672 but a rod7626 is for the back1460 of him that is void2638 of understanding.3820

14 Wise2450 men lay up6845 knowledge:1847 but the mouth6310 of the foolish191 is near7138 destruction.4288

15 The rich man's6223 wealth1952 is his strong5797 city:7151 the destruction4288 of the poor1800 is their poverty.7389

16 The labor6468 of the righteous6662 tendeth to life:2416 the fruit8393 of the wicked7563 to sin.2403

17 He is in the way734 of life2416 that keepeth8104 instruction:4148 but he that refuseth5800 reproof8433 erreth.8582

18 He that hideth3680 hatred8135 with lying8267 lips,8193 and he that uttereth3318 a slander,1681 is a fool.3684

19 In the multitude7230 of words1697 there wanteth2308 not3808 sin:6588 but he that refraineth2820 his lips8193 is wise.7919

20 The tongue3956 of the just6662 is as choice977 silver:3701 the heart3820 of the wicked7563 is little worth.4592

21 The lips8193 of the righteous6662 feed7462 many:7227 but fools191 die4191 for want2638 of wisdom.3820

22 The blessing1293 of the LORD,3068 it1931 maketh rich,6238 and he addeth3254 no3808 sorrow6089 with5973 it.

23 It is as sport7814 to a fool3684 to do6213 mischief:2154 but a man376 of understanding8394 hath wisdom.2451

24 The fear4034 of the wicked,7563 it1931 shall come upon935 him: but the desire8378 of the righteous6662 shall be granted.5414

25 As the whirlwind5492 passeth,5674 so is the wicked7563 no369 more: but the righteous6662 is an everlasting5769 foundation.3247

26 As vinegar2558 to the teeth,8127 and as smoke6227 to the eyes,5869 so3651 is the sluggard6102 to them that send7971 him.

27 The fear3374 of the LORD3068 prolongeth3254 days:3117 but the years8141 of the wicked7563 shall be shortened.7114

28 The hope8431 of the righteous6662 shall be gladness:8057 but the expectation8615 of the wicked7563 shall perish.6

29 The way1870 of the LORD3068 is strength4581 to the upright:8537 but destruction4288 shall be to the workers6466 of iniquity.205

30 The righteous6662 shall never5769 1077 be removed:4131 but the wicked7563 shall not3808 inhabit7931 the earth.776

31 The mouth6310 of the just6662 bringeth forth5107 wisdom:2451 but the froward8419 tongue3956 shall be cut out.3772

32 The lips8193 of the righteous6662 know3045 what is acceptable:7522 but the mouth6310 of the wicked7563 speaketh frowardness.8419

Мудрые изречения Сулеймана

Глава 10

1 Мудрые изречения Сулеймана:
Мудрый сын – радость своего отца, а глупый сын – горе своей матери.

2 Не приносят блага сокровища, нажитые неправдой, а праведность спасает от смерти.

3 Не допустит Вечный, чтобы праведные голодали, и не даст нечестивым исполнить свои желания.

4 Ленивые руки ввергают в бедность, а усердные – приносят богатство.

5 Собирающий плоды летом – разумный сын, а спящий в пору жатвы – сын беспутный.

6 Головы праведников венчают благословения, но на устах нечестивых – жестокость. .

7 Память о праведных будет благословенна, а имя нечестивых будет как гниль.

8 Мудрый сердцем внимает повелениям, а болтливого глупца ждёт крушение.

9 Идущие честно, идут в безопасности, но искривляющие свой путь будут уличены.

10 Лукаво подмигивающий накличет беду, а болтливого глупца ждёт крушение.

11 Уста праведных – живительный источник, а на устах нечестивых – жестокость.

12 Ненависть будит раздоры, а любовь покрывает все грехи.

13 На устах разумного находится мудрость, но розга – для спины безрассудного.

14 Мудрецы сберегают знание, но уста глупца приближают гибель.

15 Состояние богатого – надёжная крепость, а нищета бедных – их гибель.

16 Плата праведным – это жизнь, прибыль нечестивых – наказание.

17 Внемлющий наставлению – на пути жизни, но сбивается с пути не слушающий укора.

18 Лживые уста у таящего ненависть, и глуп, кто разносит клевету.

19 При многословии не избежать греха, но тот, кто удерживает язык, – разумен.

20 Язык праведника – отборное серебро, но грош цена разуму нечестивых.

21 Многих питают уста праведников, а глупцы умирают от недостатка разума.

22 Благословение Вечного обогащает, и не прилагает Он скорби к богатству.

23 Забава глупца – поступать порочно, а мудрость – радость разумного.

24 Что пугает нечестивых, то и постигнет их, а желания праведных будут исполнены.

25 Пронесётся буря и сметёт нечестивых, а праведные устоят вовеки.

26 Как уксус зубам и дым глазам, так и лентяй для тех, кто его посылает.

27 Страх перед Вечным прибавит жизни, а жизнь нечестивого сократится.

28 Надежда праведных ведёт к радости, а предвкушение нечестивых не сбудется.

29 Вечный – убежище для непорочных, но погибель для тех, кто творит зло.

30 Праведные не искоренятся вовеки, но нечестивые в стране не останутся.

31 Уста праведных изрекают мудрость, а порочный язык будет отсечён.

32 Язык праведных знает уместное, а уста нечестивых – порочное.

Proverbs

Chapter 10

Мудрые изречения Сулеймана

Глава 10

1 The proverbs4912 of Solomon.8010 A wise2450 son1121 maketh a glad8055 father:1 but a foolish3684 son1121 is the heaviness8424 of his mother.517

1 Мудрые изречения Сулеймана:
Мудрый сын – радость своего отца, а глупый сын – горе своей матери.

2 Treasures214 of wickedness7562 profit3276 nothing:3808 but righteousness6666 delivereth5337 from death.4480 4194

2 Не приносят блага сокровища, нажитые неправдой, а праведность спасает от смерти.

3 The LORD3068 will not3808 suffer the soul5315 of the righteous6662 to famish:7456 but he casteth away1920 the substance1942 of the wicked.7563

3 Не допустит Вечный, чтобы праведные голодали, и не даст нечестивым исполнить свои желания.

4 He becometh poor7326 that dealeth6213 with a slack7423 hand:3709 but the hand3027 of the diligent2742 maketh rich.6238

4 Ленивые руки ввергают в бедность, а усердные – приносят богатство.

5 He that gathereth103 in summer7019 is a wise7919 son:1121 but he that sleepeth7290 in harvest7105 is a son1121 that causeth shame.954

5 Собирающий плоды летом – разумный сын, а спящий в пору жатвы – сын беспутный.

6 Blessings1293 are upon the head7218 of the just:6662 but violence2555 covereth3680 the mouth6310 of the wicked.7563

6 Головы праведников венчают благословения, но на устах нечестивых – жестокость. .

7 The memory2143 of the just6662 is blessed:1293 but the name8034 of the wicked7563 shall rot.7537

7 Память о праведных будет благословенна, а имя нечестивых будет как гниль.

8 The wise2450 in heart3820 will receive3947 commandments:4687 but a prating8193 fool191 shall fall.3832

8 Мудрый сердцем внимает повелениям, а болтливого глупца ждёт крушение.

9 He that walketh1980 uprightly8537 walketh1980 surely:983 but he that perverteth6140 his ways1870 shall be known.3045

9 Идущие честно, идут в безопасности, но искривляющие свой путь будут уличены.

10 He that winketh7169 with the eye5869 causeth5414 sorrow:6094 but a prating8193 fool191 shall fall.3832

10 Лукаво подмигивающий накличет беду, а болтливого глупца ждёт крушение.

11 The mouth6310 of a righteous6662 man is a well4726 of life:2416 but violence2555 covereth3680 the mouth6310 of the wicked.7563

11 Уста праведных – живительный источник, а на устах нечестивых – жестокость.

12 Hatred8135 stirreth up5782 strifes:4090 but love160 covereth3680 5921 all3605 sins.6588

12 Ненависть будит раздоры, а любовь покрывает все грехи.

13 In the lips8193 of him that hath understanding995 wisdom2451 is found:4672 but a rod7626 is for the back1460 of him that is void2638 of understanding.3820

13 На устах разумного находится мудрость, но розга – для спины безрассудного.

14 Wise2450 men lay up6845 knowledge:1847 but the mouth6310 of the foolish191 is near7138 destruction.4288

14 Мудрецы сберегают знание, но уста глупца приближают гибель.

15 The rich man's6223 wealth1952 is his strong5797 city:7151 the destruction4288 of the poor1800 is their poverty.7389

15 Состояние богатого – надёжная крепость, а нищета бедных – их гибель.

16 The labor6468 of the righteous6662 tendeth to life:2416 the fruit8393 of the wicked7563 to sin.2403

16 Плата праведным – это жизнь, прибыль нечестивых – наказание.

17 He is in the way734 of life2416 that keepeth8104 instruction:4148 but he that refuseth5800 reproof8433 erreth.8582

17 Внемлющий наставлению – на пути жизни, но сбивается с пути не слушающий укора.

18 He that hideth3680 hatred8135 with lying8267 lips,8193 and he that uttereth3318 a slander,1681 is a fool.3684

18 Лживые уста у таящего ненависть, и глуп, кто разносит клевету.

19 In the multitude7230 of words1697 there wanteth2308 not3808 sin:6588 but he that refraineth2820 his lips8193 is wise.7919

19 При многословии не избежать греха, но тот, кто удерживает язык, – разумен.

20 The tongue3956 of the just6662 is as choice977 silver:3701 the heart3820 of the wicked7563 is little worth.4592

20 Язык праведника – отборное серебро, но грош цена разуму нечестивых.

21 The lips8193 of the righteous6662 feed7462 many:7227 but fools191 die4191 for want2638 of wisdom.3820

21 Многих питают уста праведников, а глупцы умирают от недостатка разума.

22 The blessing1293 of the LORD,3068 it1931 maketh rich,6238 and he addeth3254 no3808 sorrow6089 with5973 it.

22 Благословение Вечного обогащает, и не прилагает Он скорби к богатству.

23 It is as sport7814 to a fool3684 to do6213 mischief:2154 but a man376 of understanding8394 hath wisdom.2451

23 Забава глупца – поступать порочно, а мудрость – радость разумного.

24 The fear4034 of the wicked,7563 it1931 shall come upon935 him: but the desire8378 of the righteous6662 shall be granted.5414

24 Что пугает нечестивых, то и постигнет их, а желания праведных будут исполнены.

25 As the whirlwind5492 passeth,5674 so is the wicked7563 no369 more: but the righteous6662 is an everlasting5769 foundation.3247

25 Пронесётся буря и сметёт нечестивых, а праведные устоят вовеки.

26 As vinegar2558 to the teeth,8127 and as smoke6227 to the eyes,5869 so3651 is the sluggard6102 to them that send7971 him.

26 Как уксус зубам и дым глазам, так и лентяй для тех, кто его посылает.

27 The fear3374 of the LORD3068 prolongeth3254 days:3117 but the years8141 of the wicked7563 shall be shortened.7114

27 Страх перед Вечным прибавит жизни, а жизнь нечестивого сократится.

28 The hope8431 of the righteous6662 shall be gladness:8057 but the expectation8615 of the wicked7563 shall perish.6

28 Надежда праведных ведёт к радости, а предвкушение нечестивых не сбудется.

29 The way1870 of the LORD3068 is strength4581 to the upright:8537 but destruction4288 shall be to the workers6466 of iniquity.205

29 Вечный – убежище для непорочных, но погибель для тех, кто творит зло.

30 The righteous6662 shall never5769 1077 be removed:4131 but the wicked7563 shall not3808 inhabit7931 the earth.776

30 Праведные не искоренятся вовеки, но нечестивые в стране не останутся.

31 The mouth6310 of the just6662 bringeth forth5107 wisdom:2451 but the froward8419 tongue3956 shall be cut out.3772

31 Уста праведных изрекают мудрость, а порочный язык будет отсечён.

32 The lips8193 of the righteous6662 know3045 what is acceptable:7522 but the mouth6310 of the wicked7563 speaketh frowardness.8419

32 Язык праведных знает уместное, а уста нечестивых – порочное.