Psalms

Psalm 83

1 A Song7892 or Psalm4210 of Asaph.623 Keep not thou silence,408 1824 O God:430 hold not thy peace,2790 408 and be not408 still,8252 O God.410

2 For,3588 lo,2009 thine enemies341 make a tumult:1993 and they that hate8130 thee have lifted up5375 the head.7218

3 They have taken crafty6191 counsel5475 against5921 thy people,5971 and consulted3289 against5921 thy hidden ones.6845

4 They have said,559 Come,1980 and let us cut them off3582 from being a nation;4480 1471 that the name8034 of Israel3478 may be no3808 more5750 in remembrance.2142

5 For3588 they have consulted together3289 with one consent:3820 3162 they are confederate1285 3772 against5921 thee:

6 The tabernacles168 of Edom,123 and the Ishmaelites;3459 of Moab,4124 and the Hagarenes;1905

7 Gebal,1381 and Ammon,5983 and Amalek;6002 the Philistines6429 with5973 the inhabitants3427 of Tyre;6865

8 Assur804 also1571 is joined3867 with5973 them: they have1961 helped2220 the children1121 of Lot.3876 Selah.5542

9 Do6213 unto them as unto the Midianites;4080 as to Sisera,5516 as to Jabin,2985 at the brook5158 of Kison: 7028

10 Which perished8045 at Endor:5874 they became1961 as dung1828 for the earth.127

11 Make7896 their nobles5081 like Oreb,6159 and like Zeeb:2062 yea, all3605 their princes5257 as Zebah,2078 and as Zalmunna: 6759

12 Who834 said,559 Let us take3423 to ourselves853 the houses4999 of God430 in possession.

13 O my God,430 make7896 them like a wheel;1534 as the stubble7179 before6440 the wind.7307

14 As the fire784 burneth1197 a wood,3293 and as the flame3852 setteth the mountains on fire;2022 3857

15 So3651 persecute7291 them with thy tempest,5591 and make them afraid926 with thy storm.5492

16 Fill4390 their faces6440 with shame;7036 that they may seek1245 thy name,8034 O LORD.3068

17 Let them be confounded954 and troubled926 forever;5704 5703 yea, let them be put to shame,2659 and perish: 6

18 That men may know3045 that3588 thou,859 whose name8034 alone905 is JEHOVAH,3068 art the most high5945 over5921 all3605 the earth.776

Псалтирь

Псалом 83

1 Дирижёру хора. Под аккомпанемент гефа. Одна из хвалебных песен сыновей Корея.

2 Господи Всемогущий, жилище Твоё прекрасно.

3 Радость меня переполняет, я с нетерпением жду, когда смогу войти я в храм Господний. Всё естество моё стремится к живому Богу.

4 Господь Всемогущий, мой Царь и Бог, В храме Твоём свой дом находят даже птицы, где у алтаря они гнёзда вьют и птенцов своих выводят.

5 Блаженны те, кто в храме Твоём живут, так как они всегда Тебе хвалу поют. Селах

6 Блаженны те, кто полагаются на Твою силу, чьё сердце выбрало дорогу в храм.

7 Долиной Бакха они проходят, которую Бог в долину источников превратил. Осенний дождь проливаясь, оставляет там озерца воды.

8 Люди из города в город идут, на Сион направляясь, где с Богом встретятся они.

9 Господь Всемогущий, услышь мою молитву, услышь меня, Бог Иакова! Селах

10 Господи, позаботься о нашем защитнике-царе, к Своему избраннику милость прояви.

11 Один день в Твоём храме лучше тысячи дней, проведённых за пределами его. Стоять у ворот дома Твоего лучше, чем жить в доме грешного.

12 Господь Бог — наш Защитник и славный Царь. Он вознаграждает нас добротой и честью, щедро одаряя благами Своими тех, кто без греха живёт.

13 Господи Всемогущий, блажен, кто верует в Тебя!

14

15

16

17

18

Psalms

Psalm 83

Псалтирь

Псалом 83

1 A Song7892 or Psalm4210 of Asaph.623 Keep not thou silence,408 1824 O God:430 hold not thy peace,2790 408 and be not408 still,8252 O God.410

1 Дирижёру хора. Под аккомпанемент гефа. Одна из хвалебных песен сыновей Корея.

2 For,3588 lo,2009 thine enemies341 make a tumult:1993 and they that hate8130 thee have lifted up5375 the head.7218

2 Господи Всемогущий, жилище Твоё прекрасно.

3 They have taken crafty6191 counsel5475 against5921 thy people,5971 and consulted3289 against5921 thy hidden ones.6845

3 Радость меня переполняет, я с нетерпением жду, когда смогу войти я в храм Господний. Всё естество моё стремится к живому Богу.

4 They have said,559 Come,1980 and let us cut them off3582 from being a nation;4480 1471 that the name8034 of Israel3478 may be no3808 more5750 in remembrance.2142

4 Господь Всемогущий, мой Царь и Бог, В храме Твоём свой дом находят даже птицы, где у алтаря они гнёзда вьют и птенцов своих выводят.

5 For3588 they have consulted together3289 with one consent:3820 3162 they are confederate1285 3772 against5921 thee:

5 Блаженны те, кто в храме Твоём живут, так как они всегда Тебе хвалу поют. Селах

6 The tabernacles168 of Edom,123 and the Ishmaelites;3459 of Moab,4124 and the Hagarenes;1905

6 Блаженны те, кто полагаются на Твою силу, чьё сердце выбрало дорогу в храм.

7 Gebal,1381 and Ammon,5983 and Amalek;6002 the Philistines6429 with5973 the inhabitants3427 of Tyre;6865

7 Долиной Бакха они проходят, которую Бог в долину источников превратил. Осенний дождь проливаясь, оставляет там озерца воды.

8 Assur804 also1571 is joined3867 with5973 them: they have1961 helped2220 the children1121 of Lot.3876 Selah.5542

8 Люди из города в город идут, на Сион направляясь, где с Богом встретятся они.

9 Do6213 unto them as unto the Midianites;4080 as to Sisera,5516 as to Jabin,2985 at the brook5158 of Kison: 7028

9 Господь Всемогущий, услышь мою молитву, услышь меня, Бог Иакова! Селах

10 Which perished8045 at Endor:5874 they became1961 as dung1828 for the earth.127

10 Господи, позаботься о нашем защитнике-царе, к Своему избраннику милость прояви.

11 Make7896 their nobles5081 like Oreb,6159 and like Zeeb:2062 yea, all3605 their princes5257 as Zebah,2078 and as Zalmunna: 6759

11 Один день в Твоём храме лучше тысячи дней, проведённых за пределами его. Стоять у ворот дома Твоего лучше, чем жить в доме грешного.

12 Who834 said,559 Let us take3423 to ourselves853 the houses4999 of God430 in possession.

12 Господь Бог — наш Защитник и славный Царь. Он вознаграждает нас добротой и честью, щедро одаряя благами Своими тех, кто без греха живёт.

13 O my God,430 make7896 them like a wheel;1534 as the stubble7179 before6440 the wind.7307

13 Господи Всемогущий, блажен, кто верует в Тебя!

14 As the fire784 burneth1197 a wood,3293 and as the flame3852 setteth the mountains on fire;2022 3857

14

15 So3651 persecute7291 them with thy tempest,5591 and make them afraid926 with thy storm.5492

15

16 Fill4390 their faces6440 with shame;7036 that they may seek1245 thy name,8034 O LORD.3068

16

17 Let them be confounded954 and troubled926 forever;5704 5703 yea, let them be put to shame,2659 and perish: 6

17

18 That men may know3045 that3588 thou,859 whose name8034 alone905 is JEHOVAH,3068 art the most high5945 over5921 all3605 the earth.776

18