Jeremiah

Chapter 36

1 And it came to pass1961 in the fourth7243 year8141 of Jehoiakim3079 the son1121 of Josiah2977 king4428 of Judah,3063 that this2088 word1697 came1961 unto413 Jeremiah3414 from4480 854 the LORD,3068 saying,559

2 Take3947 thee a roll4039 of a book,5612 and write3789 therein413 853 all3605 the words1697 that834 I have spoken1696 unto413 thee against5921 Israel,3478 and against5921 Judah,3063 and against5921 all3605 the nations,1471 from the day4480 3117 I spoke1696 unto413 thee, from the days4480 3117 of Josiah,2977 even unto5704 this2088 day.3117

3 It may be that194 the house1004 of Judah3063 will hear8085 853 all3605 the evil7451 which834 I595 purpose2803 to do6213 unto them; that4616 they may return7725 every man376 from his evil7451 way;4480 1870 that I may forgive5545 their iniquity5771 and their sin.2403

4 Then Jeremiah3414 called7121 853 Baruch1263 the son1121 of Neriah:5374 and Baruch1263 wrote3789 from the mouth4480 6310 of Jeremiah3414 853 all3605 the words1697 of the LORD,3068 which834 he had spoken1696 unto413 him, upon5921 a roll4039 of a book.5612

5 And Jeremiah3414 commanded6680 853 Baruch,1263 saying,559 I589 am shut up;6113 I cannot3201 3808 go935 into the house1004 of the LORD: 3068

6 Therefore go935 thou,859 and read7121 in the roll,4039 which834 thou hast written3789 from my mouth,4480 6310 853 the words1697 of the LORD3068 in the ears241 of the people5971 in the LORD's3068 house1004 upon the fasting6685 day:3117 and also1571 thou shalt read7121 them in the ears241 of all3605 Judah3063 that come935 out of their cities.4480 5892

7 It may be194 they will present5307 their supplication8467 before6440 the LORD,3068 and will return7725 every one376 from his evil7451 way:4480 1870 for3588 great1419 is the anger639 and the fury2534 that834 the LORD3068 hath pronounced1696 against413 this2088 people.5971

8 And Baruch1263 the son1121 of Neriah5374 did6213 according to all3605 that834 Jeremiah3414 the prophet5030 commanded6680 him, reading7121 in the book5612 the words1697 of the LORD3068 in the LORD's3068 house.1004

9 And it came to pass1961 in the fifth2549 year8141 of Jehoiakim3079 the son1121 of Josiah2977 king4428 of Judah,3063 in the ninth8671 month,2320 that they proclaimed7121 a fast6685 before6440 the LORD3068 to all3605 the people5971 in Jerusalem,3389 and to all3605 the people5971 that came935 from the cities4480 5892 of Judah3063 unto Jerusalem.3389

10 Then read7121 Baruch1263 in the book5612 853 the words1697 of Jeremiah3414 in the house1004 of the LORD,3068 in the chamber3957 of Gemariah1587 the son1121 of Shaphan8227 the scribe,5608 in the higher5945 court,2691 at the entry6607 of the new2319 gate8179 of the LORD's3068 house,1004 in the ears241 of all3605 the people.5971

11 When Michaiah4321 the son1121 of Gemariah,1587 the son1121 of Shaphan,8227 had heard8085 out of4480 5921 the book5612 853 all3605 the words1697 of the LORD,3068

12 Then he went down3381 into5921 the king's4428 house,1004 into5921 the scribe's5608 chamber:3957 and, lo,2009 all3605 the princes8269 sat3427 there,8033 even Elishama476 the scribe,5608 and Delaiah1806 the son1121 of Shemaiah,8098 and Elnathan494 the son1121 of Achbor,5907 and Gemariah1587 the son1121 of Shaphan,8227 and Zedekiah6667 the son1121 of Hananiah,2608 and all3605 the princes.8269

13 Then Michaiah4321 declared5046 unto them853 all3605 the words1697 that834 he had heard,8085 when Baruch1263 read7121 the book5612 in the ears241 of the people.5971

14 Therefore all3605 the princes8269 sent7971 853 Jehudi3065 the son1121 of Nethaniah,5418 the son1121 of Shelemiah,8018 the son1121 of Cushi,3570 unto413 Baruch,1263 saying,559 Take3947 in thine hand3027 the roll4039 wherein834 thou hast read7121 in the ears241 of the people,5971 and come.1980 So Baruch1263 the son1121 of Neriah5374 took3947 853 the roll4039 in his hand,3027 and came935 unto413 them.

15 And they said559 unto413 him, Sit down3427 now,4994 and read7121 it in our ears.241 So Baruch1263 read7121 it in their ears.241

16 Now it came to pass,1961 when they had heard8085 853 all3605 the words,1697 they were afraid6342 both413 one376 and other,7453 and said559 unto413 Baruch,1263 We will surely tell5046 5046 the king4428 of853 all3605 these428 words.1697

17 And they asked7592 Baruch,1263 saying,559 Tell5046 us now,4994 How349 didst thou write3789 853 all3605 these428 words1697 at his mouth?4480 6310

18 Then Baruch1263 answered559 them, He pronounced7121 853 all3605 these428 words1697 unto413 me with his mouth,4480 6310 and I589 wrote3789 them with ink1773 in5921 the book.5612

19 Then said559 the princes8269 unto413 Baruch,1263 Go,1980 hide5641 thee, thou859 and Jeremiah;3414 and let no408 man376 know3045 where375 ye be.

20 And they went in935 to413 the king4428 into the court,2691 but they laid up6485 the roll4039 in the chamber3957 of Elishama476 the scribe,5608 and told5046 853 all3605 the words1697 in the ears241 of the king.4428

21 So the king4428 sent7971 853 Jehudi3065 to fetch3947 853 the roll:4039 and he took3947 it out of Elishama476 the scribe's5608 chamber.4480 3957 And Jehudi3065 read7121 it in the ears241 of the king,4428 and in the ears241 of all3605 the princes8269 which stood5975 beside4480 5921 the king.4428

22 Now the king4428 sat3427 in the winterhouse1004 2779 in the ninth8671 month:2320 and there was a fire on the hearth254 burning1197 before6440 him.

23 And it came to pass,1961 that when Jehudi3065 had read7121 three7969 or four702 leaves,1817 he cut7167 it with the penknife,8593 5608 and cast7993 it into413 the fire784 that834 was on413 the hearth,254 until5704 all3605 the roll4039 was consumed8552 in5921 the fire784 that834 was on5921 the hearth.254

24 Yet they were not3808 afraid,6342 nor3808 rent7167 853 their garments,899 neither the king,4428 nor any3605 of his servants5650 that heard8085 853 all3605 these428 words.1697

25 Nevertheless1571 Elnathan494 and Delaiah1806 and Gemariah1587 had made intercession6293 to the king4428 that he would not1115 burn8313 853 the roll:4039 but he would not3808 hear8085 413 them.

26 But the king4428 commanded6680 853 Jerahmeel3396 the son1121 of Hammelech,4429 and Seraiah8304 the son1121 of Azriel,5837 and Shelemiah8018 the son1121 of Abdeel,5655 to take3947 853 Baruch1263 the scribe5608 and Jeremiah3414 the prophet:5030 but the LORD3068 hid5641 them.

27 Then the word1697 of the LORD3068 came1961 to413 Jeremiah,3414 after that310 the king4428 had burned8313 853 the roll,4039 and the words1697 which834 Baruch1263 wrote3789 at the mouth4480 6310 of Jeremiah,3414 saying,559

28 Take3947 thee again7725 another312 roll,4039 and write3789 in5921 it853 all3605 the former7223 words1697 that834 were1961 in5921 the first7223 roll,4039 which834 Jehoiakim3079 the king4428 of Judah3063 hath burned.8313

29 And thou shalt say559 to5921 Jehoiakim3079 king4428 of Judah,3063 Thus3541 saith559 the LORD;3068 Thou859 hast burned8313 853 this2063 roll,4039 saying,559 Why4069 hast thou written3789 therein,5921 saying,559 The king4428 of Babylon894 shall certainly come935 935 and destroy7843 853 this2063 land,776 and shall cause to cease7673 from4480 thence man120 and beast?929

30 Therefore3651 thus3541 saith559 the LORD3068 of5921 Jehoiakim3079 king4428 of Judah;3063 He shall have1961 none3808 to sit3427 upon5921 the throne3678 of David:1732 and his dead body5038 shall be1961 cast out7993 in the day3117 to the heat,2721 and in the night3915 to the frost.7140

31 And I will punish6485 5921 him and his seed2233 and his servants5650 for853 their iniquity;5771 and I will bring935 upon5921 them, and upon5921 the inhabitants3427 of Jerusalem,3389 and upon413 the men376 of Judah,3063 853 all3605 the evil7451 that834 I have pronounced1696 against413 them; but they hearkened8085 not.3808

32 Then took3947 Jeremiah3414 another312 roll,4039 and gave5414 it to413 Baruch1263 the scribe,5608 the son1121 of Neriah;5374 who wrote3789 therein5921 from the mouth4480 6310 of Jeremiah3414 853 all3605 the words1697 of the book5612 which834 Jehoiakim3079 king4428 of Judah3063 had burned8313 in the fire:784 and there were added3254 besides5750 unto5921 them many7227 like1992 words.1697

Книга пророка Иеремии

Глава 36

1 В четвертый7243 год8141 Иоакима,3079 сына1121 Иосии,2977 царя4428 Иудейского,3063 было такое слово1697 к Иеремии3414 от Господа:3068

2 возьми3947 себе книжный5612 свиток4039 и напиши3789 в нем все слова,1697 которые Я говорил1696 тебе об Израиле3478 и об Иуде3063 и о всех народах1471 с того дня,3117 как Я начал1696 говорить1696 тебе, от дней3117 Иосии2977 до сего дня;3117

3 может быть, дом1004 Иудин3063 услышит8085 о всех бедствиях,7451 какие Я помышляю2803 сделать6213 им, чтобы они обратились7725 каждый376 от злого7451 пути1870 своего, чтобы Я простил5545 неправду5771 их и грех2403 их.

4 И призвал7121 Иеремия3414 Варуха,1263 сына1121 Нирии,5374 и написал3789 Варух1263 в книжный5612 свиток4039 из уст6310 Иеремии3414 все слова1697 Господа,3068 которые Он говорил1696 ему.

5 И приказал6680 Иеремия3414 Варуху1263 и сказал:559 я заключен6113 и не могу3201 идти935 в дом1004 Господень;3068

6 итак иди935 ты и прочитай7121 написанные3789 тобою в свитке4039 с уст6310 моих слова1697 Господни3068 вслух241 народа5971 в доме1004 Господнем3068 в день3117 поста,6685 также и вслух241 всех Иудеев,3063 пришедших935 из городов5892 своих, прочитай7121 их;

7 может быть, они вознесут5307 смиренное8467 моление8467 пред лице3942 Господа3068 и обратятся7725 каждый376 от злого7451 пути1870 своего; ибо велик1419 гнев639 и негодование,2534 которое объявил1696 Господь3068 на народ5971 сей.

8 Варух,1263 сын1121 Нирии,5374 сделал6213 все, что приказал6680 ему пророк5030 Иеремия,3414 чтобы слова1697 Господни,3068 написанные в свитке,5612 прочитать7121 в доме1004 Господнем.3068

9 В пятый2549 год8141 Иоакима,3079 сына1121 Иосии,2977 царя4428 Иудейского,3063 в девятом8671 месяце2320 объявили7121 пост6685 пред3942 лицем3942 Господа3068 всему народу5971 в Иерусалиме3389 и всему народу,5971 пришедшему935 в Иерусалим3389 из городов5892 Иудейских.3063

10 И прочитал7121 Варух1263 написанные в свитке5612 слова1697 Иеремии3414 в доме1004 Господнем,3068 в комнате3957 Гемарии,1587 сына1121 Сафанова,8227 писца,5608 на верхнем5945 дворе,2691 у входа6607 в новые2319 ворота8179 дома1004 Господня,3068 вслух241 всего народа.5971

11 Михей,4321 сын1121 Гемарии,1587 сына1121 Сафанова,8227 слышал8085 все слова1697 Господни,3068 написанные в свитке,5612

12 и сошел3381 в дом1004 царя,4428 в комнату3957 царского писца,5608 и вот, там сидели3427 все князья:8269 Елисам,476 царский писец,5608 и Делаия,1806 сын1121 Семаия,8098 и Елнафан,494 сын1121 Ахбора,5907 и Гемария,1587 сын1121 Сафана,8227 и Седекия,6667 сын1121 Анании,2608 и все князья;8269

13 и пересказал5046 им Михей4321 все слова,1697 которые он слышал,8085 когда Варух1263 читал7121 свиток5612 вслух241 народа.5971

14 Тогда все князья8269 послали7971 к Варуху1263 Иегудия,3065 сына1121 Нафании,5418 сына1121 Селемии,8018 сына1121 Хусии,3570 сказать559 ему: свиток,4039 который ты читал7121 вслух241 народа,5971 возьми3947 в руку3027 твою и приди.3212 И взял3947 Варух,1263 сын1121 Нирии,5374 свиток4039 в руку3027 свою и пришел935 к ним.

15 Они сказали559 ему: сядь,3427 и прочитай7121 нам вслух.241 И прочитал7121 Варух1263 вслух241 им.

16 Когда они выслушали8085 все слова,1697 то с ужасом6342 посмотрели6342 друг376 на друга7453 и сказали559 Варуху:1263 мы непременно5046 перескажем5046 все сии слова1697 царю.4428

17 И спросили7592 Варуха:1263 скажи5046 же нам, как ты написал3789 все слова1697 сии из уст6310 его?

18 И сказал559 им Варух:1263 он произносил7121 мне устами6310 своими все сии слова,1697 а я чернилами1773 писал3789 их в этот свиток.5612

19 Тогда сказали559 князья8269 Варуху:1263 пойди,3212 скройся,5641 ты и Иеремия,3414 чтобы никто376 не знал,3045 где375 вы.

20 И пошли935 они к царю4428 во дворец,2691 а свиток4039 оставили6485 в комнате3957 Елисама,476 царского писца,5608 и пересказали5046 вслух241 царя4428 все слова1697 сии.

21 Царь4428 послал7971 Иегудия3065 принести3947 свиток,4039 и он взял3947 его из комнаты3957 Елисама,476 царского писца;5608 и читал7121 его Иегудий3065 вслух241 царя4428 и вслух241 всех князей,8269 стоявших5975 подле5921 царя.4428

22 Царь4428 в то время, в девятом8671 месяце,2320 сидел3427 в зимнем2779 доме,1004 и перед3942 ним горела1197 жаровня.254

23 Когда Иегудий3065 прочитывал7121 три7969 или четыре702 столбца,1817 царь отрезывал7167 их писцовым5608 ножичком8593 и бросал7993 на огонь784 в жаровне,254 доколе не уничтожен8552 был8552 весь свиток4039 на огне,784 который был в жаровне.254

24 И не убоялись,6342 и не разодрали7167 одежд899 своих ни царь,4428 ни все слуги5650 его, слышавшие8085 все слова1697 сии.

25 Хотя Елнафан494 и Делаия1806 и Гемария1587 упрашивали6293 царя4428 не сожигать8313 свитка,4039 но он не послушал8085 их.

26 И приказал6680 царь4428 Иерамеилу,3396 сыну1121 царя,4429 и Сераии,8304 сыну1121 Азриилову,5837 и Селемии,8018 сыну1121 Авдиилову,5655 взять3947 Варуха1263 писца5608 и Иеремию3414 пророка;5030 но Господь3068 сокрыл5641 их.

27 И было слово1697 Господне3068 к Иеремии,3414 после310 того как царь4428 сожег8313 свиток4039 и слова,1697 которые Варух1263 написал3789 из уст6310 Иеремии,3414 и сказано559 ему:

28 возьми3947 себе опять7725 другой312 свиток4039 и напиши3789 в нем все прежние7223 слова,1697 какие были в первом7223 свитке,4039 который сожег8313 Иоаким,3079 царь4428 Иудейский;3063

29 а царю4428 Иудейскому3063 Иоакиму3079 скажи:559 так говорит559 Господь:3068 ты сожег8313 свиток4039 сей, сказав:559 «зачем ты написал3789 в нем: непременно935 придет935 царь4428 Вавилонский894 и разорит7843 землю776 сию, и истребит7673 на ней людей120 и скот?929»

30 за это, так говорит559 Господь3068 об Иоакиме,3079 царе4428 Иудейском:3063 не будет от него сидящего3427 на престоле3678 Давидовом,1732 и труп5038 его будет7993 брошен7993 на зной2721 дневной3117 и на холод7140 ночной;3915

31 и посещу6485 его и племя2233 его и слуг5650 его за неправду5771 их, и наведу935 на них и на жителей3427 Иерусалима3389 и на мужей376 Иуды3063 все зло,7451 которое Я изрек1696 на них, а они не слушали.8085

32 И взял3947 Иеремия3414 другой312 свиток4039 и отдал5414 его Варуху1263 писцу,5608 сыну1121 Нирии,5374 и он написал3789 в нем из уст6310 Иеремии3414 все слова1697 того свитка,5612 который сожег8313 Иоаким,3079 царь4428 Иудейский,3063 на огне;784 и еще прибавлено3254 к ним много7227 подобных1992 тем слов.1697

Jeremiah

Chapter 36

Книга пророка Иеремии

Глава 36

1 And it came to pass1961 in the fourth7243 year8141 of Jehoiakim3079 the son1121 of Josiah2977 king4428 of Judah,3063 that this2088 word1697 came1961 unto413 Jeremiah3414 from4480 854 the LORD,3068 saying,559

1 В четвертый7243 год8141 Иоакима,3079 сына1121 Иосии,2977 царя4428 Иудейского,3063 было такое слово1697 к Иеремии3414 от Господа:3068

2 Take3947 thee a roll4039 of a book,5612 and write3789 therein413 853 all3605 the words1697 that834 I have spoken1696 unto413 thee against5921 Israel,3478 and against5921 Judah,3063 and against5921 all3605 the nations,1471 from the day4480 3117 I spoke1696 unto413 thee, from the days4480 3117 of Josiah,2977 even unto5704 this2088 day.3117

2 возьми3947 себе книжный5612 свиток4039 и напиши3789 в нем все слова,1697 которые Я говорил1696 тебе об Израиле3478 и об Иуде3063 и о всех народах1471 с того дня,3117 как Я начал1696 говорить1696 тебе, от дней3117 Иосии2977 до сего дня;3117

3 It may be that194 the house1004 of Judah3063 will hear8085 853 all3605 the evil7451 which834 I595 purpose2803 to do6213 unto them; that4616 they may return7725 every man376 from his evil7451 way;4480 1870 that I may forgive5545 their iniquity5771 and their sin.2403

3 может быть, дом1004 Иудин3063 услышит8085 о всех бедствиях,7451 какие Я помышляю2803 сделать6213 им, чтобы они обратились7725 каждый376 от злого7451 пути1870 своего, чтобы Я простил5545 неправду5771 их и грех2403 их.

4 Then Jeremiah3414 called7121 853 Baruch1263 the son1121 of Neriah:5374 and Baruch1263 wrote3789 from the mouth4480 6310 of Jeremiah3414 853 all3605 the words1697 of the LORD,3068 which834 he had spoken1696 unto413 him, upon5921 a roll4039 of a book.5612

4 И призвал7121 Иеремия3414 Варуха,1263 сына1121 Нирии,5374 и написал3789 Варух1263 в книжный5612 свиток4039 из уст6310 Иеремии3414 все слова1697 Господа,3068 которые Он говорил1696 ему.

5 And Jeremiah3414 commanded6680 853 Baruch,1263 saying,559 I589 am shut up;6113 I cannot3201 3808 go935 into the house1004 of the LORD: 3068

5 И приказал6680 Иеремия3414 Варуху1263 и сказал:559 я заключен6113 и не могу3201 идти935 в дом1004 Господень;3068

6 Therefore go935 thou,859 and read7121 in the roll,4039 which834 thou hast written3789 from my mouth,4480 6310 853 the words1697 of the LORD3068 in the ears241 of the people5971 in the LORD's3068 house1004 upon the fasting6685 day:3117 and also1571 thou shalt read7121 them in the ears241 of all3605 Judah3063 that come935 out of their cities.4480 5892

6 итак иди935 ты и прочитай7121 написанные3789 тобою в свитке4039 с уст6310 моих слова1697 Господни3068 вслух241 народа5971 в доме1004 Господнем3068 в день3117 поста,6685 также и вслух241 всех Иудеев,3063 пришедших935 из городов5892 своих, прочитай7121 их;

7 It may be194 they will present5307 their supplication8467 before6440 the LORD,3068 and will return7725 every one376 from his evil7451 way:4480 1870 for3588 great1419 is the anger639 and the fury2534 that834 the LORD3068 hath pronounced1696 against413 this2088 people.5971

7 может быть, они вознесут5307 смиренное8467 моление8467 пред лице3942 Господа3068 и обратятся7725 каждый376 от злого7451 пути1870 своего; ибо велик1419 гнев639 и негодование,2534 которое объявил1696 Господь3068 на народ5971 сей.

8 And Baruch1263 the son1121 of Neriah5374 did6213 according to all3605 that834 Jeremiah3414 the prophet5030 commanded6680 him, reading7121 in the book5612 the words1697 of the LORD3068 in the LORD's3068 house.1004

8 Варух,1263 сын1121 Нирии,5374 сделал6213 все, что приказал6680 ему пророк5030 Иеремия,3414 чтобы слова1697 Господни,3068 написанные в свитке,5612 прочитать7121 в доме1004 Господнем.3068

9 And it came to pass1961 in the fifth2549 year8141 of Jehoiakim3079 the son1121 of Josiah2977 king4428 of Judah,3063 in the ninth8671 month,2320 that they proclaimed7121 a fast6685 before6440 the LORD3068 to all3605 the people5971 in Jerusalem,3389 and to all3605 the people5971 that came935 from the cities4480 5892 of Judah3063 unto Jerusalem.3389

9 В пятый2549 год8141 Иоакима,3079 сына1121 Иосии,2977 царя4428 Иудейского,3063 в девятом8671 месяце2320 объявили7121 пост6685 пред3942 лицем3942 Господа3068 всему народу5971 в Иерусалиме3389 и всему народу,5971 пришедшему935 в Иерусалим3389 из городов5892 Иудейских.3063

10 Then read7121 Baruch1263 in the book5612 853 the words1697 of Jeremiah3414 in the house1004 of the LORD,3068 in the chamber3957 of Gemariah1587 the son1121 of Shaphan8227 the scribe,5608 in the higher5945 court,2691 at the entry6607 of the new2319 gate8179 of the LORD's3068 house,1004 in the ears241 of all3605 the people.5971

10 И прочитал7121 Варух1263 написанные в свитке5612 слова1697 Иеремии3414 в доме1004 Господнем,3068 в комнате3957 Гемарии,1587 сына1121 Сафанова,8227 писца,5608 на верхнем5945 дворе,2691 у входа6607 в новые2319 ворота8179 дома1004 Господня,3068 вслух241 всего народа.5971

11 When Michaiah4321 the son1121 of Gemariah,1587 the son1121 of Shaphan,8227 had heard8085 out of4480 5921 the book5612 853 all3605 the words1697 of the LORD,3068

11 Михей,4321 сын1121 Гемарии,1587 сына1121 Сафанова,8227 слышал8085 все слова1697 Господни,3068 написанные в свитке,5612

12 Then he went down3381 into5921 the king's4428 house,1004 into5921 the scribe's5608 chamber:3957 and, lo,2009 all3605 the princes8269 sat3427 there,8033 even Elishama476 the scribe,5608 and Delaiah1806 the son1121 of Shemaiah,8098 and Elnathan494 the son1121 of Achbor,5907 and Gemariah1587 the son1121 of Shaphan,8227 and Zedekiah6667 the son1121 of Hananiah,2608 and all3605 the princes.8269

12 и сошел3381 в дом1004 царя,4428 в комнату3957 царского писца,5608 и вот, там сидели3427 все князья:8269 Елисам,476 царский писец,5608 и Делаия,1806 сын1121 Семаия,8098 и Елнафан,494 сын1121 Ахбора,5907 и Гемария,1587 сын1121 Сафана,8227 и Седекия,6667 сын1121 Анании,2608 и все князья;8269

13 Then Michaiah4321 declared5046 unto them853 all3605 the words1697 that834 he had heard,8085 when Baruch1263 read7121 the book5612 in the ears241 of the people.5971

13 и пересказал5046 им Михей4321 все слова,1697 которые он слышал,8085 когда Варух1263 читал7121 свиток5612 вслух241 народа.5971

14 Therefore all3605 the princes8269 sent7971 853 Jehudi3065 the son1121 of Nethaniah,5418 the son1121 of Shelemiah,8018 the son1121 of Cushi,3570 unto413 Baruch,1263 saying,559 Take3947 in thine hand3027 the roll4039 wherein834 thou hast read7121 in the ears241 of the people,5971 and come.1980 So Baruch1263 the son1121 of Neriah5374 took3947 853 the roll4039 in his hand,3027 and came935 unto413 them.

14 Тогда все князья8269 послали7971 к Варуху1263 Иегудия,3065 сына1121 Нафании,5418 сына1121 Селемии,8018 сына1121 Хусии,3570 сказать559 ему: свиток,4039 который ты читал7121 вслух241 народа,5971 возьми3947 в руку3027 твою и приди.3212 И взял3947 Варух,1263 сын1121 Нирии,5374 свиток4039 в руку3027 свою и пришел935 к ним.

15 And they said559 unto413 him, Sit down3427 now,4994 and read7121 it in our ears.241 So Baruch1263 read7121 it in their ears.241

15 Они сказали559 ему: сядь,3427 и прочитай7121 нам вслух.241 И прочитал7121 Варух1263 вслух241 им.

16 Now it came to pass,1961 when they had heard8085 853 all3605 the words,1697 they were afraid6342 both413 one376 and other,7453 and said559 unto413 Baruch,1263 We will surely tell5046 5046 the king4428 of853 all3605 these428 words.1697

16 Когда они выслушали8085 все слова,1697 то с ужасом6342 посмотрели6342 друг376 на друга7453 и сказали559 Варуху:1263 мы непременно5046 перескажем5046 все сии слова1697 царю.4428

17 And they asked7592 Baruch,1263 saying,559 Tell5046 us now,4994 How349 didst thou write3789 853 all3605 these428 words1697 at his mouth?4480 6310

17 И спросили7592 Варуха:1263 скажи5046 же нам, как ты написал3789 все слова1697 сии из уст6310 его?

18 Then Baruch1263 answered559 them, He pronounced7121 853 all3605 these428 words1697 unto413 me with his mouth,4480 6310 and I589 wrote3789 them with ink1773 in5921 the book.5612

18 И сказал559 им Варух:1263 он произносил7121 мне устами6310 своими все сии слова,1697 а я чернилами1773 писал3789 их в этот свиток.5612

19 Then said559 the princes8269 unto413 Baruch,1263 Go,1980 hide5641 thee, thou859 and Jeremiah;3414 and let no408 man376 know3045 where375 ye be.

19 Тогда сказали559 князья8269 Варуху:1263 пойди,3212 скройся,5641 ты и Иеремия,3414 чтобы никто376 не знал,3045 где375 вы.

20 And they went in935 to413 the king4428 into the court,2691 but they laid up6485 the roll4039 in the chamber3957 of Elishama476 the scribe,5608 and told5046 853 all3605 the words1697 in the ears241 of the king.4428

20 И пошли935 они к царю4428 во дворец,2691 а свиток4039 оставили6485 в комнате3957 Елисама,476 царского писца,5608 и пересказали5046 вслух241 царя4428 все слова1697 сии.

21 So the king4428 sent7971 853 Jehudi3065 to fetch3947 853 the roll:4039 and he took3947 it out of Elishama476 the scribe's5608 chamber.4480 3957 And Jehudi3065 read7121 it in the ears241 of the king,4428 and in the ears241 of all3605 the princes8269 which stood5975 beside4480 5921 the king.4428

21 Царь4428 послал7971 Иегудия3065 принести3947 свиток,4039 и он взял3947 его из комнаты3957 Елисама,476 царского писца;5608 и читал7121 его Иегудий3065 вслух241 царя4428 и вслух241 всех князей,8269 стоявших5975 подле5921 царя.4428

22 Now the king4428 sat3427 in the winterhouse1004 2779 in the ninth8671 month:2320 and there was a fire on the hearth254 burning1197 before6440 him.

22 Царь4428 в то время, в девятом8671 месяце,2320 сидел3427 в зимнем2779 доме,1004 и перед3942 ним горела1197 жаровня.254

23 And it came to pass,1961 that when Jehudi3065 had read7121 three7969 or four702 leaves,1817 he cut7167 it with the penknife,8593 5608 and cast7993 it into413 the fire784 that834 was on413 the hearth,254 until5704 all3605 the roll4039 was consumed8552 in5921 the fire784 that834 was on5921 the hearth.254

23 Когда Иегудий3065 прочитывал7121 три7969 или четыре702 столбца,1817 царь отрезывал7167 их писцовым5608 ножичком8593 и бросал7993 на огонь784 в жаровне,254 доколе не уничтожен8552 был8552 весь свиток4039 на огне,784 который был в жаровне.254

24 Yet they were not3808 afraid,6342 nor3808 rent7167 853 their garments,899 neither the king,4428 nor any3605 of his servants5650 that heard8085 853 all3605 these428 words.1697

24 И не убоялись,6342 и не разодрали7167 одежд899 своих ни царь,4428 ни все слуги5650 его, слышавшие8085 все слова1697 сии.

25 Nevertheless1571 Elnathan494 and Delaiah1806 and Gemariah1587 had made intercession6293 to the king4428 that he would not1115 burn8313 853 the roll:4039 but he would not3808 hear8085 413 them.

25 Хотя Елнафан494 и Делаия1806 и Гемария1587 упрашивали6293 царя4428 не сожигать8313 свитка,4039 но он не послушал8085 их.

26 But the king4428 commanded6680 853 Jerahmeel3396 the son1121 of Hammelech,4429 and Seraiah8304 the son1121 of Azriel,5837 and Shelemiah8018 the son1121 of Abdeel,5655 to take3947 853 Baruch1263 the scribe5608 and Jeremiah3414 the prophet:5030 but the LORD3068 hid5641 them.

26 И приказал6680 царь4428 Иерамеилу,3396 сыну1121 царя,4429 и Сераии,8304 сыну1121 Азриилову,5837 и Селемии,8018 сыну1121 Авдиилову,5655 взять3947 Варуха1263 писца5608 и Иеремию3414 пророка;5030 но Господь3068 сокрыл5641 их.

27 Then the word1697 of the LORD3068 came1961 to413 Jeremiah,3414 after that310 the king4428 had burned8313 853 the roll,4039 and the words1697 which834 Baruch1263 wrote3789 at the mouth4480 6310 of Jeremiah,3414 saying,559

27 И было слово1697 Господне3068 к Иеремии,3414 после310 того как царь4428 сожег8313 свиток4039 и слова,1697 которые Варух1263 написал3789 из уст6310 Иеремии,3414 и сказано559 ему:

28 Take3947 thee again7725 another312 roll,4039 and write3789 in5921 it853 all3605 the former7223 words1697 that834 were1961 in5921 the first7223 roll,4039 which834 Jehoiakim3079 the king4428 of Judah3063 hath burned.8313

28 возьми3947 себе опять7725 другой312 свиток4039 и напиши3789 в нем все прежние7223 слова,1697 какие были в первом7223 свитке,4039 который сожег8313 Иоаким,3079 царь4428 Иудейский;3063

29 And thou shalt say559 to5921 Jehoiakim3079 king4428 of Judah,3063 Thus3541 saith559 the LORD;3068 Thou859 hast burned8313 853 this2063 roll,4039 saying,559 Why4069 hast thou written3789 therein,5921 saying,559 The king4428 of Babylon894 shall certainly come935 935 and destroy7843 853 this2063 land,776 and shall cause to cease7673 from4480 thence man120 and beast?929

29 а царю4428 Иудейскому3063 Иоакиму3079 скажи:559 так говорит559 Господь:3068 ты сожег8313 свиток4039 сей, сказав:559 «зачем ты написал3789 в нем: непременно935 придет935 царь4428 Вавилонский894 и разорит7843 землю776 сию, и истребит7673 на ней людей120 и скот?929»

30 Therefore3651 thus3541 saith559 the LORD3068 of5921 Jehoiakim3079 king4428 of Judah;3063 He shall have1961 none3808 to sit3427 upon5921 the throne3678 of David:1732 and his dead body5038 shall be1961 cast out7993 in the day3117 to the heat,2721 and in the night3915 to the frost.7140

30 за это, так говорит559 Господь3068 об Иоакиме,3079 царе4428 Иудейском:3063 не будет от него сидящего3427 на престоле3678 Давидовом,1732 и труп5038 его будет7993 брошен7993 на зной2721 дневной3117 и на холод7140 ночной;3915

31 And I will punish6485 5921 him and his seed2233 and his servants5650 for853 their iniquity;5771 and I will bring935 upon5921 them, and upon5921 the inhabitants3427 of Jerusalem,3389 and upon413 the men376 of Judah,3063 853 all3605 the evil7451 that834 I have pronounced1696 against413 them; but they hearkened8085 not.3808

31 и посещу6485 его и племя2233 его и слуг5650 его за неправду5771 их, и наведу935 на них и на жителей3427 Иерусалима3389 и на мужей376 Иуды3063 все зло,7451 которое Я изрек1696 на них, а они не слушали.8085

32 Then took3947 Jeremiah3414 another312 roll,4039 and gave5414 it to413 Baruch1263 the scribe,5608 the son1121 of Neriah;5374 who wrote3789 therein5921 from the mouth4480 6310 of Jeremiah3414 853 all3605 the words1697 of the book5612 which834 Jehoiakim3079 king4428 of Judah3063 had burned8313 in the fire:784 and there were added3254 besides5750 unto5921 them many7227 like1992 words.1697

32 И взял3947 Иеремия3414 другой312 свиток4039 и отдал5414 его Варуху1263 писцу,5608 сыну1121 Нирии,5374 и он написал3789 в нем из уст6310 Иеремии3414 все слова1697 того свитка,5612 который сожег8313 Иоаким,3079 царь4428 Иудейский,3063 на огне;784 и еще прибавлено3254 к ним много7227 подобных1992 тем слов.1697