Psalms

Psalm 112

1 Praise1984 ye the LORD.3050 Blessed835 is the man376 that feareth3372 853 the LORD,3068 that delighteth2654 greatly3966 in his commandments.4687

2 His seed2233 shall be1961 mighty1368 upon earth:776 the generation1755 of the upright3477 shall be blessed.1288

3 Wealth1952 and riches6239 shall be in his house:1004 and his righteousness6666 endureth5975 forever.5703

4 Unto the upright3477 there ariseth2224 light216 in the darkness:2822 he is gracious,2587 and full of compassion,7349 and righteous.6662

5 A good2896 man376 showeth favor,2603 and lendeth:3867 he will guide3557 his affairs1697 with discretion.4941

6 Surely3588 he shall not3808 be moved4131 forever:5769 the righteous6662 shall be1961 in everlasting5769 remembrance.2143

7 He shall not3808 be afraid3372 of evil7451 tidings:4480 8052 his heart3820 is fixed,3559 trusting982 in the LORD.3068

8 His heart3820 is established,5564 he shall not3808 be afraid,3372 until5704 834 he see7200 his desire upon his enemies.6862

9 He hath dispersed,6340 he hath given5414 to the poor;34 his righteousness6666 endureth5975 forever;5703 his horn7161 shall be exalted7311 with honor.3519

10 The wicked7563 shall see7200 it, and be grieved;3707 he shall gnash2786 with his teeth,8127 and melt away:4549 the desire8378 of the wicked7563 shall perish.6

Псалми

Псалом 112

1 Алілуя! Хваліте, Господні раби, хваліть Ім'я́ Господа!

2 Нехай буде благословенне Господнє Ім'я́ відтепе́р і навіки!

3 Від сходу сонця аж до захо́ду його — прославляйте Господнє Ім'я́!

4 Господь підіймається над усі наро́ди, Його слава понад небеса́!

5 Хто подібний до Господа, нашого Бога, що ме́шкає на висоті́,

6 та знижується, щоб побачити те, що на небеса́х і на землі?

7 Бідаря́ Він підво́дить із по́роху, зо сміття́ підіймає нужде́нного,

8 щоб його посади́ти з вельмо́жними, з вельмо́жними люду Його́!

9 Він неплідну в домі садо́вить за радісну матір дітей! Алілуя!

10

Psalms

Psalm 112

Псалми

Псалом 112

1 Praise1984 ye the LORD.3050 Blessed835 is the man376 that feareth3372 853 the LORD,3068 that delighteth2654 greatly3966 in his commandments.4687

1 Алілуя! Хваліте, Господні раби, хваліть Ім'я́ Господа!

2 His seed2233 shall be1961 mighty1368 upon earth:776 the generation1755 of the upright3477 shall be blessed.1288

2 Нехай буде благословенне Господнє Ім'я́ відтепе́р і навіки!

3 Wealth1952 and riches6239 shall be in his house:1004 and his righteousness6666 endureth5975 forever.5703

3 Від сходу сонця аж до захо́ду його — прославляйте Господнє Ім'я́!

4 Unto the upright3477 there ariseth2224 light216 in the darkness:2822 he is gracious,2587 and full of compassion,7349 and righteous.6662

4 Господь підіймається над усі наро́ди, Його слава понад небеса́!

5 A good2896 man376 showeth favor,2603 and lendeth:3867 he will guide3557 his affairs1697 with discretion.4941

5 Хто подібний до Господа, нашого Бога, що ме́шкає на висоті́,

6 Surely3588 he shall not3808 be moved4131 forever:5769 the righteous6662 shall be1961 in everlasting5769 remembrance.2143

6 та знижується, щоб побачити те, що на небеса́х і на землі?

7 He shall not3808 be afraid3372 of evil7451 tidings:4480 8052 his heart3820 is fixed,3559 trusting982 in the LORD.3068

7 Бідаря́ Він підво́дить із по́роху, зо сміття́ підіймає нужде́нного,

8 His heart3820 is established,5564 he shall not3808 be afraid,3372 until5704 834 he see7200 his desire upon his enemies.6862

8 щоб його посади́ти з вельмо́жними, з вельмо́жними люду Його́!

9 He hath dispersed,6340 he hath given5414 to the poor;34 his righteousness6666 endureth5975 forever;5703 his horn7161 shall be exalted7311 with honor.3519

9 Він неплідну в домі садо́вить за радісну матір дітей! Алілуя!

10 The wicked7563 shall see7200 it, and be grieved;3707 he shall gnash2786 with his teeth,8127 and melt away:4549 the desire8378 of the wicked7563 shall perish.6

10