Psalms

Psalm 137

1 By5921 the rivers5104 of Babylon,894 there8033 we sat down,3427 yea,1571 we wept,1058 when we remembered2142 853 Zion.6726

2 We hanged8518 our harps3658 upon5921 the willows6155 in the midst8432 thereof.

3 For3588 there8033 they that carried us away captive7617 required7592 of us a song;1697 7892 and they that wasted8437 us required of us mirth,8057 saying, Sing7891 us one of the songs4480 7892 of Zion.6726

4 How349 shall we sing7891 853 the LORD's3068 song7892 in5921 a strange5236 land?127

5 If518 I forget7911 thee, O Jerusalem,3389 let my right hand3225 forget7911 her cunning.

6 If518 I do not3808 remember2142 thee, let my tongue3956 cleave1692 to the roof of my mouth;2441 if518 I prefer5927 not3808 853 Jerusalem3389 above5921 my chief7218 joy.8057

7 Remember,2142 O LORD,3068 the children1121 of Edom123 853 in the day3117 of Jerusalem;3389 who said,559 Raze6168 it, raze6168 it, even to5704 the foundation3247 thereof.

8 O daughter1323 of Babylon,894 who art to be destroyed;7703 happy835 shall he be, that rewardeth7945 7999 thee as854 1576 thou hast served7945 1580 us.

9 Happy835 shall he be, that taketh7945 270 and dasheth5310 853 thy little ones5768 against413 the stones.5553

Псалми

Псалом 137

1 Давидів. Прославляю Тебе цілим серцем своїм, перед богами співаю Тобі!

2 Вклоняюсь до храму святого Твого, і сла́влю Іме́ння Твоє за Твоє милосердя й за правду Твою, бо звели́чив Ти був над усе Своє Йме́ння та слово Своє!

3 Удень, як взива́ю, почуєш мене, підбадьо́рюєш силою душу мою!

4 Усі зе́мні царі прославля́ть Тебе, Господи, бу́дуть, бо почують вони слово уст Твоїх,

5 і бу́дуть співати про Господні доро́ги, бо слава Господня велика,

6 бо високий Госпо́дь, — але бачить низько́го, а гордого Він пізнає́ іздале́ка!

7 Якщо серед тісно́ти піду́, — Ти ожи́виш мене, на лютість моїх ворогів пошлеш руку Свою, і прави́ця Твоя допоможе мені, —

8 для мене Господь оце виконає! Твоя милість, о Господи, вічна, — чи́нів Своєї руки не полиш!

9

Psalms

Psalm 137

Псалми

Псалом 137

1 By5921 the rivers5104 of Babylon,894 there8033 we sat down,3427 yea,1571 we wept,1058 when we remembered2142 853 Zion.6726

1 Давидів. Прославляю Тебе цілим серцем своїм, перед богами співаю Тобі!

2 We hanged8518 our harps3658 upon5921 the willows6155 in the midst8432 thereof.

2 Вклоняюсь до храму святого Твого, і сла́влю Іме́ння Твоє за Твоє милосердя й за правду Твою, бо звели́чив Ти був над усе Своє Йме́ння та слово Своє!

3 For3588 there8033 they that carried us away captive7617 required7592 of us a song;1697 7892 and they that wasted8437 us required of us mirth,8057 saying, Sing7891 us one of the songs4480 7892 of Zion.6726

3 Удень, як взива́ю, почуєш мене, підбадьо́рюєш силою душу мою!

4 How349 shall we sing7891 853 the LORD's3068 song7892 in5921 a strange5236 land?127

4 Усі зе́мні царі прославля́ть Тебе, Господи, бу́дуть, бо почують вони слово уст Твоїх,

5 If518 I forget7911 thee, O Jerusalem,3389 let my right hand3225 forget7911 her cunning.

5 і бу́дуть співати про Господні доро́ги, бо слава Господня велика,

6 If518 I do not3808 remember2142 thee, let my tongue3956 cleave1692 to the roof of my mouth;2441 if518 I prefer5927 not3808 853 Jerusalem3389 above5921 my chief7218 joy.8057

6 бо високий Госпо́дь, — але бачить низько́го, а гордого Він пізнає́ іздале́ка!

7 Remember,2142 O LORD,3068 the children1121 of Edom123 853 in the day3117 of Jerusalem;3389 who said,559 Raze6168 it, raze6168 it, even to5704 the foundation3247 thereof.

7 Якщо серед тісно́ти піду́, — Ти ожи́виш мене, на лютість моїх ворогів пошлеш руку Свою, і прави́ця Твоя допоможе мені, —

8 O daughter1323 of Babylon,894 who art to be destroyed;7703 happy835 shall he be, that rewardeth7945 7999 thee as854 1576 thou hast served7945 1580 us.

8 для мене Господь оце виконає! Твоя милість, о Господи, вічна, — чи́нів Своєї руки не полиш!

9 Happy835 shall he be, that taketh7945 270 and dasheth5310 853 thy little ones5768 against413 the stones.5553

9