Proverbs

Chapter 2

1 MY son, if you will receive my words and hide my commandments in your heart,

2 And incline your ear to wisdom and apply your heart to understanding,

3 Yea, if you cry after knowledge and lift up your voice to understanding,

4 If you seek it as silver, and search for it as for hidden treasure;

5 Then you will understand how to worship the LORD and find the knowledge of God.

6 For it is the LORD who gives wisdom; out of his mouth come knowledge and understanding.

7 He stores up hope for the upright; he helps those who walk without blemish.

8 He keeps the paths of justice, and preserves the ways of his saints.

9 Then you will understand righteousness and justice and the uprightness of all good ways.

10 When wisdom enters into your heart and knowledge is pleasant to your soul.

11 Intelligence shall preserve you, and the understanding of the pious men shall deliver you;

12 That you might be delivered from evil ways, from men who speak perverse things,

13 Who forsake the path of uprightness to walk in the way of darkness;

14 Who rejoice to do evil and delight in the perverseness of evil things;

15 Men whose ways are crooked and whose paths are perverse.

16 Wisdom shall deliver you from a strange woman who flatters with her words,

17 Who has forsaken the mother of her youth and forgotten the covenant of her God.

18 For she has forgotten the threshold of her house and the way of her paths.

19 None who go to her return again, neither do they remember the path of life.

20 Therefore you must walk in the way of good men and keep the path of the righteous.

21 For the upright shall dwell in the land, and those who are unblemished shall remain in it.

22 But the wicked shall be cut off from the earth and the ungodly shall be rooted out of it.

Die Sprüche Salomos (Sprichwörter)

Kapitel 2

1 Mein Kind, willst du6845 meine Rede561 annehmen3947 und1121 meine Gebote4687 bei dir behalten,

2 so laß dein Ohr241 auf7181 Weisheit2451 achthaben und neige5186 dein Herz3820 mit Fleiß8394 dazu.

3 Denn so du mit6963 Fleiß998 danach rufest7121 und5414 darum8394 betest,

4 so du1245 sie suchest wie Silber3701 und forschest sie wie die Schätze,

5 alsdann wirst du die Furcht3374 des HErrn3068 vernehmen995 und Gottes430 Erkenntnis1847 finden4672.

6 Denn der HErr3068 gibt5414 Weisheit2451, und aus seinem Munde6310 kommt Erkenntnis1847 und Verstand8394.

7 Er läßt‘s den Aufrichtigen gelingen8454 und1980 beschirmet die Frommen3477

8 und behütet die, so recht4941 tun5341, und bewahret8104 den Weg734 seiner Heiligen2623.

9 Dann wirst du verstehen995 Gerechtigkeit6664 und Recht4941 und Frömmigkeit4339 und allen guten2896 Weg4570.

10 Wo die Weisheit2451 dir zu Herzen3820 gehet, daß du935 gerne5276 lernest,

11 so wird dich guter Rat4209 bewahren8104 und Verstand8394 wird dich behüten5341,

12 daß du1696 nicht5337 geratest auf den Weg1870 der Bösen7451 noch unter die376 verkehrten8419 Schwätzer,

13 die da verlassen5800 die rechte3476 Bahn und gehen3212 finstere2822 Wege734,

14 die sich freuen1523, Böses7451 zu tun6213, und sind fröhlich8056 in ihrem bösen7451, verkehrten8419 Wesen,

15 welche ihren Weg734 verkehren6141 und folgen3868 ihrem Abwege4570;

16 daß du nicht5337 geratest an eines andern2114 Weib802, und die nicht dein ist, die glatte Worte561 gibt2505

17 und verläßt5800 den Herrn ihrer Jugend5271 und vergisset den Bund1285 ihres Gottes430;

18 denn ihr Haus1004 neiget sich zum Tode4194 und ihre Gänge4570 zu den Verlornen;

19 alle, die zu ihr eingehen, kommen935 nicht wieder7725 und ergreifen5381 den Weg734 des Lebens2416 nicht:

20 auf daß du wandelst3212 auf gutem2896 Wege1870 und bleibest auf der rechten6662 Bahn734.

21 Denn die Gerechten3477 werden3498 im Lande776 wohnen7931, und die Frommen8549 werden drinnen bleiben;

22 aber die GOttlosen7563 werden3772 aus dem Lande776 gerottet, und die Verächter898 werden draus vertilget.

Proverbs

Chapter 2

Die Sprüche Salomos (Sprichwörter)

Kapitel 2

1 MY son, if you will receive my words and hide my commandments in your heart,

1 Mein Kind, willst du6845 meine Rede561 annehmen3947 und1121 meine Gebote4687 bei dir behalten,

2 And incline your ear to wisdom and apply your heart to understanding,

2 so laß dein Ohr241 auf7181 Weisheit2451 achthaben und neige5186 dein Herz3820 mit Fleiß8394 dazu.

3 Yea, if you cry after knowledge and lift up your voice to understanding,

3 Denn so du mit6963 Fleiß998 danach rufest7121 und5414 darum8394 betest,

4 If you seek it as silver, and search for it as for hidden treasure;

4 so du1245 sie suchest wie Silber3701 und forschest sie wie die Schätze,

5 Then you will understand how to worship the LORD and find the knowledge of God.

5 alsdann wirst du die Furcht3374 des HErrn3068 vernehmen995 und Gottes430 Erkenntnis1847 finden4672.

6 For it is the LORD who gives wisdom; out of his mouth come knowledge and understanding.

6 Denn der HErr3068 gibt5414 Weisheit2451, und aus seinem Munde6310 kommt Erkenntnis1847 und Verstand8394.

7 He stores up hope for the upright; he helps those who walk without blemish.

7 Er läßt‘s den Aufrichtigen gelingen8454 und1980 beschirmet die Frommen3477

8 He keeps the paths of justice, and preserves the ways of his saints.

8 und behütet die, so recht4941 tun5341, und bewahret8104 den Weg734 seiner Heiligen2623.

9 Then you will understand righteousness and justice and the uprightness of all good ways.

9 Dann wirst du verstehen995 Gerechtigkeit6664 und Recht4941 und Frömmigkeit4339 und allen guten2896 Weg4570.

10 When wisdom enters into your heart and knowledge is pleasant to your soul.

10 Wo die Weisheit2451 dir zu Herzen3820 gehet, daß du935 gerne5276 lernest,

11 Intelligence shall preserve you, and the understanding of the pious men shall deliver you;

11 so wird dich guter Rat4209 bewahren8104 und Verstand8394 wird dich behüten5341,

12 That you might be delivered from evil ways, from men who speak perverse things,

12 daß du1696 nicht5337 geratest auf den Weg1870 der Bösen7451 noch unter die376 verkehrten8419 Schwätzer,

13 Who forsake the path of uprightness to walk in the way of darkness;

13 die da verlassen5800 die rechte3476 Bahn und gehen3212 finstere2822 Wege734,

14 Who rejoice to do evil and delight in the perverseness of evil things;

14 die sich freuen1523, Böses7451 zu tun6213, und sind fröhlich8056 in ihrem bösen7451, verkehrten8419 Wesen,

15 Men whose ways are crooked and whose paths are perverse.

15 welche ihren Weg734 verkehren6141 und folgen3868 ihrem Abwege4570;

16 Wisdom shall deliver you from a strange woman who flatters with her words,

16 daß du nicht5337 geratest an eines andern2114 Weib802, und die nicht dein ist, die glatte Worte561 gibt2505

17 Who has forsaken the mother of her youth and forgotten the covenant of her God.

17 und verläßt5800 den Herrn ihrer Jugend5271 und vergisset den Bund1285 ihres Gottes430;

18 For she has forgotten the threshold of her house and the way of her paths.

18 denn ihr Haus1004 neiget sich zum Tode4194 und ihre Gänge4570 zu den Verlornen;

19 None who go to her return again, neither do they remember the path of life.

19 alle, die zu ihr eingehen, kommen935 nicht wieder7725 und ergreifen5381 den Weg734 des Lebens2416 nicht:

20 Therefore you must walk in the way of good men and keep the path of the righteous.

20 auf daß du wandelst3212 auf gutem2896 Wege1870 und bleibest auf der rechten6662 Bahn734.

21 For the upright shall dwell in the land, and those who are unblemished shall remain in it.

21 Denn die Gerechten3477 werden3498 im Lande776 wohnen7931, und die Frommen8549 werden drinnen bleiben;

22 But the wicked shall be cut off from the earth and the ungodly shall be rooted out of it.

22 aber die GOttlosen7563 werden3772 aus dem Lande776 gerottet, und die Verächter898 werden draus vertilget.

1.0x