Hosea

Chapter 10

1 ISRAEL is a vine full of branches that brings forth its fruit; according to the multitude of his fruit he has increased the altars; according to the goodness of his land they have built shrines.

2 Their heart is wavering; and from now they shall be condemned; he shall demolish their altars; he shall plunder their shrines.

3 For from now they shall say, We have no king because we feared not the LORD; what then can a king do for us?

4 They have spoken words belonging to false altars; they have broken the covenant and paid the penalty; they are like briers in a barren field.

5 The inhabitants of Samaria shall sojourn to the shrine of the calf of Beth-aon; for they sat down mourning over it together with its priests; they shall rejoice over it, and over its glory because it is departed from it.

6 Even the idol itself shall be also carried to Assyria for a present to the great king; Ephraim shall receive shame, and Israel shall be ashamed of his own counsel.

7 Samaria has cast away her king like a chip on the face of the water.

8 The high places of the idol of Aon, the sin of Israel, shall be destroyed; thorns and thistles shall grow up on their altars; and they shall say to the mountains, Cover us; and to the hills, Fall on us.

9 O Israel, you have sinned from the days of Ramtha; there they shall remain, and the battle in Ramtha against the children of iniquity shall not overtake them.

10 In my rebuke I will chastise them; and the people shall be gathered against them when they shall be chastised for their two follies.

11 Ephraim is like a heifer that is trained, and loves to tread out the wheat; but I bent her neck under the yoke; I will make Ephraim to be ridden upon, I will cause Judah to tread wheat, and Jacob shall be plundered.

12 Sow for yourselves righteousness, and reap a harvest of mercy; light a lamp for yourselves; for it is time to seek the LORD, till he come and reveal his righteousness to you.

13 You have plowed sin and wickedness, you have reaped iniquity; you have eaten the fruit of lies. Because you have trusted in your ways, and in the multitude of your mighty men;

14 Therefore destruction shall come upon your people, and all your provinces shall be despoiled as plunder is divided when peace is concluded, even from Beth-el as far as the northern border; in the day of the battle the mother was dashed in pieces upon her children.

15 So they did to you, O Beth-el, because of your great wickedness; in a morning was the king of Israel confounded and ashamed.

Книга пророка Осии

Глава 10

1 Израиль - лоза роскошная, приносит плод, сродный себе; чем более плодов у него, тем более строит жертвенников; чем лучше земля его, тем лучше воздвигают статуи.

2 Сердце их разделилось; уже они виновны: Он разрушит жертвенники их, сокрушит статуи их.

3 Ибо вот они говорят: `нет у нас царя, поскольку мы Иеговы не боимся, и этот царь, что Он нам сделает?`

4 Говорят пустые слова, клянутся ложно, заключая союзы; и как трава ядовитая, растет суд на бороздах полей Моих.

5 Об участи тельца Беф-Авенского ужаснутся жители Самарии; так, зарыдает о нем народ его и жрецы его, восхищающиеся им, возрыдают о славе его, ибо она отойдет от него.

6 И его понесут в Ассирию, в дар царю заступнику; стыд получит Ефрем, и посрамится Израиль от замысла своего.

7 Истреблена Самария; царь ее, как щепка на поверхности вод.

8 И будут разорены алтари суеверия, грех Израиля; терны и волчцы вырастут на жертвенниках их. И скажут они горам: `покройте нас!` и холмам: `упадите на нас!`

9 Больше чем в дни Гивеи грешишь ты, Израиль! там еще остались некоторые, а сих постигнет не Гивейская война, воздвигнутая против сынов беззакония.

10 Сколько хочу, накажу их; и соберутся против них народы, тогда как Я впрягу их на две борозды их.

11 Но Ефрем есть телица обученная, любящая молотить; и Я наступлю на тучную шею его; посажу всадника на Ефрема; будет орать Иуда, будет боронить ему Иаков.

12 Сейте у себя по указанию правды, жните по внушению милости; обновляйте у себя поле; и время взыскать Иегову, пока Он придет и дождем прольет вам праведность.

13 Вы возделывали нечестие, будете пожинать беззаконие, будете есть плоды лжи, хотя надеешься на путь свой, на множество сильных твоих.

14 И восстанет на людей твоих буря, и все крепости твои будут разорены, так как Салман разорил Беф-Арбел, в день брани, где мать с сынами была повержена.

15 Вот что сделает вам Вефиль. За злое злодейство ваше скоро погибнет царь Израилев.

Hosea

Chapter 10

Книга пророка Осии

Глава 10

1 ISRAEL is a vine full of branches that brings forth its fruit; according to the multitude of his fruit he has increased the altars; according to the goodness of his land they have built shrines.

1 Израиль - лоза роскошная, приносит плод, сродный себе; чем более плодов у него, тем более строит жертвенников; чем лучше земля его, тем лучше воздвигают статуи.

2 Their heart is wavering; and from now they shall be condemned; he shall demolish their altars; he shall plunder their shrines.

2 Сердце их разделилось; уже они виновны: Он разрушит жертвенники их, сокрушит статуи их.

3 For from now they shall say, We have no king because we feared not the LORD; what then can a king do for us?

3 Ибо вот они говорят: `нет у нас царя, поскольку мы Иеговы не боимся, и этот царь, что Он нам сделает?`

4 They have spoken words belonging to false altars; they have broken the covenant and paid the penalty; they are like briers in a barren field.

4 Говорят пустые слова, клянутся ложно, заключая союзы; и как трава ядовитая, растет суд на бороздах полей Моих.

5 The inhabitants of Samaria shall sojourn to the shrine of the calf of Beth-aon; for they sat down mourning over it together with its priests; they shall rejoice over it, and over its glory because it is departed from it.

5 Об участи тельца Беф-Авенского ужаснутся жители Самарии; так, зарыдает о нем народ его и жрецы его, восхищающиеся им, возрыдают о славе его, ибо она отойдет от него.

6 Even the idol itself shall be also carried to Assyria for a present to the great king; Ephraim shall receive shame, and Israel shall be ashamed of his own counsel.

6 И его понесут в Ассирию, в дар царю заступнику; стыд получит Ефрем, и посрамится Израиль от замысла своего.

7 Samaria has cast away her king like a chip on the face of the water.

7 Истреблена Самария; царь ее, как щепка на поверхности вод.

8 The high places of the idol of Aon, the sin of Israel, shall be destroyed; thorns and thistles shall grow up on their altars; and they shall say to the mountains, Cover us; and to the hills, Fall on us.

8 И будут разорены алтари суеверия, грех Израиля; терны и волчцы вырастут на жертвенниках их. И скажут они горам: `покройте нас!` и холмам: `упадите на нас!`

9 O Israel, you have sinned from the days of Ramtha; there they shall remain, and the battle in Ramtha against the children of iniquity shall not overtake them.

9 Больше чем в дни Гивеи грешишь ты, Израиль! там еще остались некоторые, а сих постигнет не Гивейская война, воздвигнутая против сынов беззакония.

10 In my rebuke I will chastise them; and the people shall be gathered against them when they shall be chastised for their two follies.

10 Сколько хочу, накажу их; и соберутся против них народы, тогда как Я впрягу их на две борозды их.

11 Ephraim is like a heifer that is trained, and loves to tread out the wheat; but I bent her neck under the yoke; I will make Ephraim to be ridden upon, I will cause Judah to tread wheat, and Jacob shall be plundered.

11 Но Ефрем есть телица обученная, любящая молотить; и Я наступлю на тучную шею его; посажу всадника на Ефрема; будет орать Иуда, будет боронить ему Иаков.

12 Sow for yourselves righteousness, and reap a harvest of mercy; light a lamp for yourselves; for it is time to seek the LORD, till he come and reveal his righteousness to you.

12 Сейте у себя по указанию правды, жните по внушению милости; обновляйте у себя поле; и время взыскать Иегову, пока Он придет и дождем прольет вам праведность.

13 You have plowed sin and wickedness, you have reaped iniquity; you have eaten the fruit of lies. Because you have trusted in your ways, and in the multitude of your mighty men;

13 Вы возделывали нечестие, будете пожинать беззаконие, будете есть плоды лжи, хотя надеешься на путь свой, на множество сильных твоих.

14 Therefore destruction shall come upon your people, and all your provinces shall be despoiled as plunder is divided when peace is concluded, even from Beth-el as far as the northern border; in the day of the battle the mother was dashed in pieces upon her children.

14 И восстанет на людей твоих буря, и все крепости твои будут разорены, так как Салман разорил Беф-Арбел, в день брани, где мать с сынами была повержена.

15 So they did to you, O Beth-el, because of your great wickedness; in a morning was the king of Israel confounded and ashamed.

15 Вот что сделает вам Вефиль. За злое злодейство ваше скоро погибнет царь Израилев.

1.0x