Isaiah

Chapter 22

1 THE prophecy concerning the valley of vision. What do you see here, that you are all gone up to the housetops?

2 The city is full of tumult, the mighty city is full of noise; your slain men are not slain with the sword nor dead in battle.

3 All your princes are fled together, they are surrounded by the archers; all that were found in you are bound together; they have fled to far off places.

4 Therefore said I, Leave me alone, I will weep bitterly; trouble not yourself to comfort me, because of the destruction of the daughter of my people.

5 For it is a day of trouble and of treading down and of weeping before the LORD God of hosts in the valley of vision; they have surveyed the walls, and shouted upon the mountains.

6 And Elam bore the quiver with the chariots of men and horsemen, and the shields were seen on the wall.

7 And it shall come to pass that your choicest valleys shall be full of chariots, and the horsemen shall set themselves in array at the gates.

8 And the defenses of Judah shall be laid bare, and you shall see on that day the armour of the house of the forest.

9 You have seen also the breaches of the city of David, that they are many; and you have gathered together the waters of the lower pool.

10 And you have supplied the houses of Jerusalem with water, and you have broken down the houses to fortify the walls.

11 And you made ditches between the two walls for the water of the old pool; but you have not looked to the maker thereof, neither had respect to him who fashioned it long ago.

12 And in that day the LORD God of hosts called to weeping and to mourning and to baldness and to girding with sackcloth;

13 And behold joy and gladness, slaughtering oxen and killing sheep, eating meat and drinking wine; let us eat and drink, for tomorrow we shall die.

14 And it was revealed in my ears by the LORD of hosts, saying, Surely this iniquity shall not be purged from you till you die, says the LORD God of hosts.

15 Thus says the LORD God of hosts: Go, get to this treasurer, even to Shebna, who is over the household, and say to him,

16 What do you here? And what have you here, that you have hewn a tomb for yourself, as he who hews for himself a tomb on high and carves a habitation for himself in a rock?

17 Behold, O man, the LORD will surely cast you away, and will surely forsake you.

18 And he shall afflict you like the affliction of a company of soldiers besieged in a fortress from which there is no escape; there shall you die, and there the chariots of your glory shall be the shame of your master's house.

19 And I will take away your glory, and will cast you down from your position.

20 And it shall come to pass in that day, says the LORD, I will call my servant Eliakim the son of Hilkiah;

21 And I will clothe him with your robe and will gird him with your girdle, and I will commit your government into his hand; and he shall be a father to the inhabitants of Jerusalem and to the house of Judah.

22 And I will place upon his shoulder the keys of the house of David; so he shall open and none shall shut, and he shall shut and none shall open.

23 And I will fasten him as a nail in a sure place; and he shall be for a glorious throne to his father's house.

24 And they shall hang upon him all the glory of his father's house, both the honorable men and the glorious men, and all small vessels, from instruments of music to the harp.

25 In that day, says the LORD of hosts, shall the nail that is fastened in a sure place be removed and be overthrown and fall; and the burden that was upon it shall be destroyed; for the LORD has spoken it.

Книга пророка Исаии

Глава 22

1 Бремя долины видений {т.е. Иерусалима}. Что тебе сделалось, что ты весь взошел на крыши? {На востоке, где кровли домов плоские обнесенные перилами, был обычай во время нападения неприятелей восходить на кровли для безопасности и защиты. 2Цр. 11:12.}

2 О! исполненный шума, город волнующийся, столица ликующая! Убитые твои не мечем убиты, и не в битве смерть нашли.

3 Все вкупе вожди твои побежали от лука, но их связали; все твои найденные, сколь ни далеко забежали, связаны.

4 Потому говорю: осторонитесь от меня, я хочу плакать горько; не усиливайтесь утешить меня о разорении дщери народа моего.

5 Ибо день смятения и попрания и замешательства у Господа Иеговы воинств в долине видений. Ломают стену, и вопль: `на горы`!

6 И несет Елам колчан; люди на колесницах и всадники на конях; и Кир обнажает щиты.

7 И вот, лучшие поля твои заняты колесницами; и всадники стоят против ворот.

8 И снимают покрывало с Иудеи; а ты в этот день обращаешь взор на оружие, которое в доме {это - большое, построенное Соломоном, здание в Иерусалиме. Там хранилось всякое оружие. 3Цр. 7:2; 10:17} из ливанского лесу;

9 И осматриваете трещины Давидова города, и видите, что их много, и собираете воды нижней купальни;

10 И считаете дома в Иерусалиме, и разрушаете дома, чтобы укрепить стену;

11 И устрояете между двумя стенами хранилище, для вод старой купальни {меры, предпринимаемые осажденными}. А не взираете на Того, Кто это делает, и не смотрите на Того, Кто издавна предначертал сие.

12 И Господь, Иегова воинств, в сей день приглашает вас плакать и сетовать, и остричь волоса, и препоясаться власяницею.

13 А у них посмотри, веселье и радость! Режут быков, и закалают овец; едят мясо, и пьют вино! `Станем есть и пить; ибо завтра умрем!`

14 И объявил мне в уши Иегова воинств: не будет прощено вам это нечестие, пока не умрете, говорит Господь, Иегова воинств. -

15 Так сказал Господь, Иегова воинств: послушай, пойди к этому царедворцу, к Севне, который начальником при дворце, и скажи:

16 Что здесь у тебя, и кто здесь у тебя, что ты здесь высекаешь себе гробницу, долбишь в скале домовище себе?

17 Се, Иегова низвергнет тебя, как низвергает муж; и сжав тебя в ком,

18 Свертев тебя в сверток, бросит тебя в землю обширную; там ты умрешь, и там - пышные колесницы твои. О! бесславие дому государя твоего!

19 И столкну тебя с места твоего, и свергнут тебя со степени твоей.

20 И будет в оный день, призову раба Моего Елиакима, сына Хелкиина,

21 И надену на него хитон твой, и поясом твоим опояшу его, и власть твою отдам ему в руки; и будет он отцом для жителей Иерусалима и для дома Иудина.

22 И возложу ключ дома Давидова на рамена его; где он отворит, там никто не запрет; и где запрет, там не отворит никто.

23 И укреплю его как гвоздь в твердом месте; и соделается престолом славы для дома отца своего.

24 И будет висеть на нем вся слава дома отца его, дети и внуки, всякая посуда мелкая, и чаши и всякие сосуды глиняные.

25 В тот день, говорит Иегова воинств, исчезнет гвоздь оный, укрепленный в месте твердом, и сломится, и упадет, и распадется весь груз, который был на нем. Ибо Иегова говорит.

Isaiah

Chapter 22

Книга пророка Исаии

Глава 22

1 THE prophecy concerning the valley of vision. What do you see here, that you are all gone up to the housetops?

1 Бремя долины видений {т.е. Иерусалима}. Что тебе сделалось, что ты весь взошел на крыши? {На востоке, где кровли домов плоские обнесенные перилами, был обычай во время нападения неприятелей восходить на кровли для безопасности и защиты. 2Цр. 11:12.}

2 The city is full of tumult, the mighty city is full of noise; your slain men are not slain with the sword nor dead in battle.

2 О! исполненный шума, город волнующийся, столица ликующая! Убитые твои не мечем убиты, и не в битве смерть нашли.

3 All your princes are fled together, they are surrounded by the archers; all that were found in you are bound together; they have fled to far off places.

3 Все вкупе вожди твои побежали от лука, но их связали; все твои найденные, сколь ни далеко забежали, связаны.

4 Therefore said I, Leave me alone, I will weep bitterly; trouble not yourself to comfort me, because of the destruction of the daughter of my people.

4 Потому говорю: осторонитесь от меня, я хочу плакать горько; не усиливайтесь утешить меня о разорении дщери народа моего.

5 For it is a day of trouble and of treading down and of weeping before the LORD God of hosts in the valley of vision; they have surveyed the walls, and shouted upon the mountains.

5 Ибо день смятения и попрания и замешательства у Господа Иеговы воинств в долине видений. Ломают стену, и вопль: `на горы`!

6 And Elam bore the quiver with the chariots of men and horsemen, and the shields were seen on the wall.

6 И несет Елам колчан; люди на колесницах и всадники на конях; и Кир обнажает щиты.

7 And it shall come to pass that your choicest valleys shall be full of chariots, and the horsemen shall set themselves in array at the gates.

7 И вот, лучшие поля твои заняты колесницами; и всадники стоят против ворот.

8 And the defenses of Judah shall be laid bare, and you shall see on that day the armour of the house of the forest.

8 И снимают покрывало с Иудеи; а ты в этот день обращаешь взор на оружие, которое в доме {это - большое, построенное Соломоном, здание в Иерусалиме. Там хранилось всякое оружие. 3Цр. 7:2; 10:17} из ливанского лесу;

9 You have seen also the breaches of the city of David, that they are many; and you have gathered together the waters of the lower pool.

9 И осматриваете трещины Давидова города, и видите, что их много, и собираете воды нижней купальни;

10 And you have supplied the houses of Jerusalem with water, and you have broken down the houses to fortify the walls.

10 И считаете дома в Иерусалиме, и разрушаете дома, чтобы укрепить стену;

11 And you made ditches between the two walls for the water of the old pool; but you have not looked to the maker thereof, neither had respect to him who fashioned it long ago.

11 И устрояете между двумя стенами хранилище, для вод старой купальни {меры, предпринимаемые осажденными}. А не взираете на Того, Кто это делает, и не смотрите на Того, Кто издавна предначертал сие.

12 And in that day the LORD God of hosts called to weeping and to mourning and to baldness and to girding with sackcloth;

12 И Господь, Иегова воинств, в сей день приглашает вас плакать и сетовать, и остричь волоса, и препоясаться власяницею.

13 And behold joy and gladness, slaughtering oxen and killing sheep, eating meat and drinking wine; let us eat and drink, for tomorrow we shall die.

13 А у них посмотри, веселье и радость! Режут быков, и закалают овец; едят мясо, и пьют вино! `Станем есть и пить; ибо завтра умрем!`

14 And it was revealed in my ears by the LORD of hosts, saying, Surely this iniquity shall not be purged from you till you die, says the LORD God of hosts.

14 И объявил мне в уши Иегова воинств: не будет прощено вам это нечестие, пока не умрете, говорит Господь, Иегова воинств. -

15 Thus says the LORD God of hosts: Go, get to this treasurer, even to Shebna, who is over the household, and say to him,

15 Так сказал Господь, Иегова воинств: послушай, пойди к этому царедворцу, к Севне, который начальником при дворце, и скажи:

16 What do you here? And what have you here, that you have hewn a tomb for yourself, as he who hews for himself a tomb on high and carves a habitation for himself in a rock?

16 Что здесь у тебя, и кто здесь у тебя, что ты здесь высекаешь себе гробницу, долбишь в скале домовище себе?

17 Behold, O man, the LORD will surely cast you away, and will surely forsake you.

17 Се, Иегова низвергнет тебя, как низвергает муж; и сжав тебя в ком,

18 And he shall afflict you like the affliction of a company of soldiers besieged in a fortress from which there is no escape; there shall you die, and there the chariots of your glory shall be the shame of your master's house.

18 Свертев тебя в сверток, бросит тебя в землю обширную; там ты умрешь, и там - пышные колесницы твои. О! бесславие дому государя твоего!

19 And I will take away your glory, and will cast you down from your position.

19 И столкну тебя с места твоего, и свергнут тебя со степени твоей.

20 And it shall come to pass in that day, says the LORD, I will call my servant Eliakim the son of Hilkiah;

20 И будет в оный день, призову раба Моего Елиакима, сына Хелкиина,

21 And I will clothe him with your robe and will gird him with your girdle, and I will commit your government into his hand; and he shall be a father to the inhabitants of Jerusalem and to the house of Judah.

21 И надену на него хитон твой, и поясом твоим опояшу его, и власть твою отдам ему в руки; и будет он отцом для жителей Иерусалима и для дома Иудина.

22 And I will place upon his shoulder the keys of the house of David; so he shall open and none shall shut, and he shall shut and none shall open.

22 И возложу ключ дома Давидова на рамена его; где он отворит, там никто не запрет; и где запрет, там не отворит никто.

23 And I will fasten him as a nail in a sure place; and he shall be for a glorious throne to his father's house.

23 И укреплю его как гвоздь в твердом месте; и соделается престолом славы для дома отца своего.

24 And they shall hang upon him all the glory of his father's house, both the honorable men and the glorious men, and all small vessels, from instruments of music to the harp.

24 И будет висеть на нем вся слава дома отца его, дети и внуки, всякая посуда мелкая, и чаши и всякие сосуды глиняные.

25 In that day, says the LORD of hosts, shall the nail that is fastened in a sure place be removed and be overthrown and fall; and the burden that was upon it shall be destroyed; for the LORD has spoken it.

25 В тот день, говорит Иегова воинств, исчезнет гвоздь оный, укрепленный в месте твердом, и сломится, и упадет, и распадется весь груз, который был на нем. Ибо Иегова говорит.