Psalms

Psalm 114

1 WHEN Israel went out of Egypt, the house of Jacob from a people of a foreign language,

2 Judah was his sanctuary and Israel his glory.

3 The sea saw it and fled; Jordan was driven back.

4 The mountains skipped like rams, and the hills like lambs of the flock.

5 What ails you, O you sea, that you fled? You Jordan, that you were driven back?

6 You mountains, that you skipped like rams; and you hills, like lambs of the flock?

7 Tremble, earth, at the presence of the LORD, at the presence of the God of Jacob,

8 Who turned the rock into pools of water, the flint into a fountain of waters.

Псалтирь

Псалом 114

1 Рад я, что услышал Господь молитвенный глас мой;

2 Что приклонил ко мне ухо Свое: и потому я во все дни мои буду призывать Его.

3 Окружили меня болезни смерти, и беды адские постигли меня, сретил я скорбь и муку;

4 Но призвал имя Господне: Господи! избавь душу мою!

5 Господь благ и праведен, и Бог наш милосерд;

6 Хранит простодушных Господь. Я бедствовал, и Он спас меня.

7 Возвратись, душа моя, в покой твой; ибо Господь благотворит тебе!

8 Ты избавил душу мою от смерти, око мое от слез, ногу мою от преткновения.

Psalms

Psalm 114

Псалтирь

Псалом 114

1 WHEN Israel went out of Egypt, the house of Jacob from a people of a foreign language,

1 Рад я, что услышал Господь молитвенный глас мой;

2 Judah was his sanctuary and Israel his glory.

2 Что приклонил ко мне ухо Свое: и потому я во все дни мои буду призывать Его.

3 The sea saw it and fled; Jordan was driven back.

3 Окружили меня болезни смерти, и беды адские постигли меня, сретил я скорбь и муку;

4 The mountains skipped like rams, and the hills like lambs of the flock.

4 Но призвал имя Господне: Господи! избавь душу мою!

5 What ails you, O you sea, that you fled? You Jordan, that you were driven back?

5 Господь благ и праведен, и Бог наш милосерд;

6 You mountains, that you skipped like rams; and you hills, like lambs of the flock?

6 Хранит простодушных Господь. Я бедствовал, и Он спас меня.

7 Tremble, earth, at the presence of the LORD, at the presence of the God of Jacob,

7 Возвратись, душа моя, в покой твой; ибо Господь благотворит тебе!

8 Who turned the rock into pools of water, the flint into a fountain of waters.

8 Ты избавил душу мою от смерти, око мое от слез, ногу мою от преткновения.

1.0x